0920~0926_夏季暢銷第三波BN

【電子書】賽金花:戲夢紅塵的傳奇女子

固定
版型

達洋貓《櫻花樹》一卡通

達洋貓《櫻花樹》一卡通

【開學大作戰】一卡通全面限時9折起

  • 7 315
    450

活動訊息

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

賽金花:「眼望天國,身居地獄,
這樣的苦苦掙扎便是人的一生。」


晚清傳奇女子賽金花一生  經典重現
曾改編成電視劇   趙淑俠最具代表性的文學小說
1990年金鼎獎圖書類、中山文藝創作獎小說獎項肯定

她的一生確實不平凡,
嫁過狀元、做過公使夫人、
庚子之役時跟八國聯軍大元帥瓦德西同出同進,
後來又是紅透半邊天的名女人,
拜倒在她石榴裙下的王孫公子成群成堆

賽金花是一個生活在19世紀末20世紀初葉,具有傳奇色彩的中國女子。曾作為公使夫人出使歐洲四國,也作為妓女而知名上海,還在八國聯軍入侵北京後,勸說聯軍統帥,保護北京市民。以晚清的社會型態和八國聯軍侵華事件為背景,從人性及女性的共同感應做出發點,描述賽金花曲折淒美、細膩深刻的一生。

1991年台視電視公司改編成電視劇由陳玉蓮主演轟動一時。

本書特色

1. 1990年金鼎獎小說、中山文藝小說獎
2. 曾被改編成轟動一時的電視劇
3. 最精采、最完整、最具代表性抒寫賽金花的版本
4. 作者文筆精湛,刻劃人物細膩
5. 以現代人的角度觀看這位具有爭議的歷史人物

序/導讀



《賽金花》於一九九○年,由九歌出版社初版。一九九一年獲中山文藝小說創作獎。接著又獲金鼎獎獎,緊跟著,根據原著小說改編拍攝成的同名電視劇,也由臺灣電視臺推出,晚間八點檔,香港的氣質女星陳玉蓮主演。所以這本書甫一出來就不寂寞,曾多日站上暢銷書榜首。一般的評論認為,趙版的《賽金花》還給了賽金花「人的本性」和「新的生命」,徹底顛覆了百年來被曾樸等文人用侮辱女性的筆硬給她定的型。

當《賽金花》在臺灣暢銷的同時,大陸的北京十月文藝出版社也託人接洽,簡體版的《賽金花》很快出來。約滿之後,一九九七安徽文藝出版社出一套六卷的「趙淑俠文集」,計二百二十萬字,其中包括「賽金花」。二○一○年,江蘇文藝出版社又將《賽金花》納入「港臺及海外華人作家經典叢書」系列。二十幾年來,這本小說在大陸三度出版。反而在臺灣,長期呈現絕版狀態。但最近一年,不知是否因為另一本歷史人物傳記小說《淒情納蘭》的影響。讓人憶起《賽金花》,一時頗有把它重新排印出版之聲。如今這本厚厚的小說又和臺灣讀者見面了,身為作者,真的感到很欣悅。

回想當時,為寫《賽金花》費了不少功夫做準備工作:考據,追蹤,還原。為了找資料,不知跑了多少次圖書館,還兩趟特別去柏林。在西柏林的市立圖書館裡找目錄,做複印,連洪狀元在柏林做公使時的戶口名簿也找到了。有位專門研究德國華僑史的德國青年漢學家Erich Gultinger先生,那時正在寫博士論文,到處去尋找歷來與華人相關的資料,他知我要寫小說「賽金花」,隔些天就寄點甚麼給我,其中有極具參考價值的,譬如清朝駐德公使館的官員,在使館庭院中的合照等等。

因為中國近百年來,文人雅士們說起賽金花這個女人,便一定要說到她的緋聞,對象是庚子年間八國聯軍統帥瓦德西將軍。說得繪聲繪影活龍活現。論斷基點是:賽金花是風塵女子,行為一定淫蕩。瓦德西是位高權重的高官,大官豈有不好色的!因此有所謂「瓦賽公案」一說。

德國的歷史中也有「拳匪之戰」一說。指的就是庚子年間,歐美八個國家攻打中國的這段歷史。但雙方的觀點和說法相距甚遠,我們說是八國聯軍侵略中國,他們說是拳匪排外,殺害教士,迫使他們不能不派大軍來保護自己人,同時懲罰拳匪和清廷。當問有沒有研究過義和團為何要排外?又說不出個道理,彷彿愚昧兇惡的中國人沒來由的就仇視起洋人來。至於中國方面言之鑿鑿,傳騰一時的「瓦賽公案」,德國人不但斷然否認,亦採深惡痛絕的態度,認為是沒見過世面的土中國人在夢囈,是對他們德國的上將軍,乃至整個德國的嚴重侮辱。

好幾次與文化圈裡的洋朋友聊起這個話題,他們迥異的極端態度頗引我好奇,困惑,很想一探究竟。他們也表示:不如寫出來。其中一位說:「我們幾個人辯論有啥用,寫出來讓廣大讀者判斷。」他的話鼓動我興起要把這段歷史弄清楚,寫點甚麼的念頭。

當時歐美正在流行「女性主義」小說,我並無意追趕潮流,但當我閱讀過那麼多的資料之後,才真正的發現了,在那樣的時代,像賽金花那樣一個父死弟幼的寒門女孩,命運不在自己手裡,養家活口的擔子卻得扛在肩上。一旦墜入風塵,便永無翻身之日,一生在紅塵慾海中掙扎著想做正常人,卻因社會不給機會,受盡侮辱與命運玩弄,最後還是淪為男性社會的犧牲品。我當即定調:這部小說將以賽金花這個風塵女子為經,八國聯軍為緯,點出誰是被侮辱與被損害的,將還她公道。

於是我認真的找資料,不管是直接間接,圖片、報導、散文、小說,一片紙也不放過。在我住的工業城的圖書館裡,借到了瓦德西侄女寫的瓦德西夫人的傳記,書名是《愈發清楚》,還借到了瓦德西《拳亂筆記》的德文原版,和一本作者名不見經傳、叫《賽金花》的英文書。我長住北京的叔叔,寄來了舊日北京街市胡同區域位置的小冊子、劉半農、商鴻達所編撰的原版《賽金花本事》,和賽金花在一八八七年身著古嬋娟裝、任立凡手繪、洪狀元題字的「採梅圖」的照片。一時之間,中外文資料聚集了五六十種,有的還附有珍貴圖片,讓我讀不勝讀,觀不勝觀,從此便掉入了歷史「陷阱」。這些資料讀起來太有趣,也太使人著迷,像做偵探一樣,從一個點發現一條線,再從一條線看出一個面,一層層地剝繭抽絲,便能引出事情的真相。

那一陣子,每天腦子裡總晃動著賽金花、瓦德西、洪狀元等人的影子,把他們作為我小說裡的主人公的意願是無可動搖的了。為此我到西柏林原清朝公使館的故址,海德路十八號去參觀了一次,試想著百年之前,這所庭園裡的女主人,穿著繫了二十四條飄帶的六幅湘綾裙,大宴賓客時的盛況。雖然原來的使館房子在二次大戰時被盟軍炸毀,好在現在的這幢仍在原處,仍是前為馬路後為小河,房子的建築形式也無改變,還是長方形的白色樓宇,一點也不會妨礙我思古之幽情。一九八六年春天的大陸之行,大目標之一仍是追蹤賽金花的遺跡,從北京到上海,再到她的故鄉蘇州。在漫天細雨中,我走過賽金花童年時奔跑過的長巷,尋視了她娘家的故居,也去了洪狀元「金屋」藏賽金花的繡樓。樓已敗破,原來的七進大院被隔得零亂支離,但舊時雕欄玉砌的影子還依稀得見。

賽金花於一八八七年正月,嫁給蘇州才子、狀元郎洪鈞做妾,儘管坐的是八個漢子抬著的綠呢大轎,前面還有樂隊和狀元紗燈引路,說穿了仍不過是妓女從良。妓女從良本也是極平常的事,但是這頂轎子卻把賽金花抬到了另一個世界。從那時起,到今天整整一百餘年,她的故事一直被流傳渲染,根據她的風流史寫成的小說、豔詩、戲劇,多得不勝枚舉。其中最出名的,當推曾樸的《孽海花》和樊樊山的前後《彩雲曲》。這些作品的影響力至深至廣,尤其國人所謂的「瓦賽公案」一節,彷彿已由這堆白紙黑字得了鐵證,沒人不認為賽金花是個無恥之極的齷齪女人,和八國聯軍統帥瓦德西有過「一手」。《孽海花》裡既已露出端倪,《彩雲曲》裡那句:「此時錦帳雙鴛鴦,皓軀驚起無襦褲。」自然就越發地證實了「瓦賽」二人的醜惡關係。賽金花原是妓女,出賣肉體對她應是順理成章的事。她生得花容月貌,又是名震九城的紅姑娘,最為別的妓女所不及的是到過外洋,通曉外語,洋大帥統率萬軍,征城掠地廝殺之餘,找個女人解解悶以調解枯燥生活,在人性上也頗說得過去,「瓦賽公案」似乎並無可疑之處,連我本人也曾信其有。

資料看得多,便不會輕易相信任何一面之詞。某些文人名士站在士大夫立場,一廂情願地憑著幻想編故事,在他們的潛意識裡,出賣靈肉的女子 根本算不得是人,是陪男人說笑和泄欲的工具,糟蹋糟蹋又何妨?因此曾樸僅僅是為了「且可鋪敘數十回」,硬是明目張膽的毀人名譽,在《孽海花》裡安排賽金花與瓦德西在歐洲私通。依照齊如山所作《關於賽金花》一文的說法,正好與曾樸和樊樊山等相反:他認為「瓦賽公案」是空穴來風,事實上賽金花壓根兒就不認識瓦德西其人。理由是賽金花是妓女出身的妾,不具備做公使夫人的條件,在歐洲那三年,歐洲人也不會把她當成公使夫人,更輪不到她出來交際,又說她的德文「稀鬆」得很,「不及我」等等。提出的佐證甚多,歸根結柢一個觀點:賽曾為妓女,身分下賤,不值一提。以上的兩種說法是出自中國方面的,那麼歐洲人,尤其是德國人,對這段「公案」的看法又是如何呢?

由於對中國方面侮辱瓦德西的反感,他們特別強調瓦德西對女色無興趣,他四十二歲才和尼爾大公爵的遺孀、紐約女子瑪莉,李結婚。婚前一段長期的單身漢生活裡,居然沒有一點羅曼史和緋聞。婚後的他,是個崇拜太太的體貼丈夫,兩人共同生活三十年,甜蜜得「若天天在度蜜月」。一般好丈夫每逢結婚紀念日,都會送太太玫瑰花表示愛情不渝,瓦德西卻是每個月都要送束鮮花給瑪莉。連在中國戰區那十個月也關照花店按時送到,直到一九○四年他去世為止,從未間斷過。

瓦德西出身貴族名門,因他長兄在戰爭中犧牲,他便繼承了父親的伯爵名位。他的官運也一帆風順,做過駐法國的武官,自從娶了瑪莉為妻之後,更像運動會裡的三級跳一般,不幾年之間,由一個駐紮外省的上校軍官,升到全國陸軍總部的總管。任八國聯軍統帥之前,已升到軍事參謀總長。他的的官運與其妻相關:瑪莉善交際,與德皇威廉第二有師生母子般的交情,連威廉第二的皇后奧古斯塔,維多利亞都是她給拉攏的。

從整個描寫瓦德西夫婦的為人、教養、風度、品位及家庭生活的資料來判斷,他絕不會荒唐到以八國聯軍統帥之尊,跟賽金花大搖大擺地住在慈禧太后的寢宮儀鸞殿。依著這條線推理,是不是齊如山舉證的:賽金花根本就不認識瓦德西一說便成立呢?我認為也不成立。一百年前的柏林,外交使節和德國高官多集中在兩個區域,其一就是《孽海花》中所說的「締爾園」。「締爾園」若翻成中文就是「動物花園」。當時的中國使館和瓦德西的家宅都在這一區,瓦氏夫婦和「洪公使夫人」賽金花都是柏林社交界的名流,也都喜愛設宴請客,想不認識也不容易,但絕不像《孽海花》中描述的,兩人常到「締爾園」的小房子裡去幽會,瓦德西是個「日爾曼的美少年」之類的情形。

那時的瓦德西已年近六十,離「美少年」的階段已遠,而他太太瑪莉就在身邊,風頭比他還健,就算他有心拈花惹草,也得顧及幾分,何況還有個洪狀元在看著呢!而更充足的理由是,當時的環境:德國政壇連續發生一些大事:德皇威廉第一逝世,瓦德西擔任葬儀調配和進行的總指揮;腓德烈三世即位,在位百天便死去,接著威廉第二即位,並舉行加冕大典。瓦德西的上司莫提將軍退休,瓦氏接任參謀總長。威廉第二把鐵血宰相

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • ISBN
    • 9789865871956
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 530
    • 商品規格
    • 14.8*21
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

購買須知:

使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款

電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:

金石堂 電子書
  • 將儲存於會員中心→電子書服務「我的e書櫃」,點選線上閱讀直接開啟閱讀。
    1. 線上閱讀:
      建議使用Chrome、Microsoft Edge 有較佳的線上瀏覽效果, iOS 14.2 或以上版本,Android 6.0 以上版本,建議裝置有6GB以上的記憶體,至少有 30 MB以上的容量。
    2. 離線閱讀:
      APP下載:iOS Android
      安裝電子書APP後,請依照提示登入「會員中心」→「我的E書櫃」→「電子書APP通行碼/載具管理」,取得通行碼再登入下載您所購買的電子書。完成下載後,點選任一書籍即可開始離線閱讀。
Readmoo 電子書
  • 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。

退換貨須知:

  • 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。
※ 2025金石強推
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing