活動訊息
內容簡介
|李施恩編劇・無刪減劇本完整全公開!|
完整珍藏小率與善宰 每一次時空交會,每分每秒瞬間 聚集的記憶與情感
包含未拍攝場景、未播映場景、大量未公開內容!
•特別追加劇本《某一天》——♥善率新婚篇♥
•附分集迷你寫真:編劇精選每集經典台詞+名場景劇照+編劇短評。
•收錄劇中未完整公開內容:小率的劇本《走在記憶中的時間》、小率的個人履歷表。
•特別採訪:李施恩編劇、邊佑錫、金惠奫。
•附編劇及四位主演親筆印簽及小語。
——邊佑錫/柳善宰——
在整個拍攝過程中,幾乎是不斷地在面對新的挑戰⋯⋯我經歷了許多思考與努力,這也成為我人生的一大動力。多虧了這些經驗,無論是作為演員,還是作為邊佑錫這個人,我都變得更加堅韌,也成長了許多。
——金惠奫/任率——
雖然在劇中穿梭於10代、20代、30代的小率之間,但由於小率的內心始終是30代,因此我在準備時,努力讓30代小率的成熟感,即使在不同的外貌變化中也能自然流露。⋯⋯雖然確實不是一場輕鬆的演出,但卻是一段非常寶貴的經驗。對我而言,最動人的時刻,是小率意識到善宰的每一次死亡,都是為了拯救她而做出的選擇。
「金惠奫與邊佑錫憑藉精彩的表演,成功演繹了角色在高中、大學及三十多歲不同人生階段的轉變,讓觀眾深信他們不論年齡,始終彼此相愛。⋯⋯《背著善宰跑》原本不應成為2024年的最佳韓劇,因為它沒有業界最高的預算,也沒有最耀眼的明星陣容。然而,它憑藉一個出色且執行得當的故事脫穎而出,證明了最重要的還是故事本身。」——凱堤・柏特Kayti Burt,《時代》雜誌
作者簡介 李施恩 이시은 從MBC《全部我的愛》(몽땅 내 사랑)、《HighKick!短腿的反擊》(하이킥! 짧은 다리의 역습)的助理編劇開始,參與許多情境喜劇的創作。之後成為Tooniverse電視台《辛比的怪怪屋》(신비아파트)1-3季的動畫編劇。擔任tvN《頂級明星柳白》(톱스타 유백이)共同編劇,開始投入電視劇的創作。執筆tvN《女神降臨》(여신강림)、《背著善宰跑》(선재 업고 튀어)。 譯者簡介 謝宜蓁 曾任職於舞團及影視後製公司,目前過著韓文筆譯和藝術行政的斜槓人生。最喜歡做的三件事:看韓劇、跳舞、擼貓。翻譯作品跨足韓國戲劇及綜藝作品,曾參與韓劇《我的愛情治癒記》、《絕不認輸》、《醫療船》、《超人媽咪袋鼠爸》、《春天來了,春天》,以及韓綜《哥哥的想法》、《金錢遊戲》等作品字幕翻譯(合譯)。 /負責章節——第1冊的第1頁至第237頁中段,包含編輯精選短評、事先說明、編劇的話、企劃緣起、登場人物、用語整理、第1集至第4集場次32。/ 廖佳萱 韓國東國大學電影製作研究所畢業,現為韓中口筆譯及影像工作者,跨足戲劇、隨行口譯、字幕、漫畫、小說等領域。「將最喜歡的珍藏成興趣,工作選第二喜歡的就好。」因熱愛戲劇而一頭栽入了韓文的世界,並成了在韓國影視產業打滾的幕後工作人員一枚。今天也依舊努力在翻譯與片場生存中。 /負責章節——第1冊第4集場次33至第8集。/ 林佑蓁 臺灣師範大學圖文傳播學系畢業,以交換學生身分至釜山和大邱學習,曾從事韓國節目製作與翻譯工作,現為自由譯者。作品主要為韓國戲劇、綜藝節目、書籍等。相關作品為《全知干預視角》、《幫我找房子吧》、《她很漂亮》、《金牌救援》(合譯)、《LIVE》(合譯)等。 /負責章節——第2冊第9集至第13集、特別收錄、簽名扉頁。/ 高毓婷 現任韓文口筆譯者。喜歡語言,喜歡轉換與協調,覺得口譯及筆譯的不同之處十分迷人。譯有《咖啡職人究極技法圖典》、《為什麼我們總是相信自己是對的?》、《此生必走的世界十大徒步健行步道》等。 /負責章節——第2冊第14集至第16集。/
完整珍藏小率與善宰 每一次時空交會,每分每秒瞬間 聚集的記憶與情感
包含未拍攝場景、未播映場景、大量未公開內容!
•特別追加劇本《某一天》——♥善率新婚篇♥
•附分集迷你寫真:編劇精選每集經典台詞+名場景劇照+編劇短評。
•收錄劇中未完整公開內容:小率的劇本《走在記憶中的時間》、小率的個人履歷表。
•特別採訪:李施恩編劇、邊佑錫、金惠奫。
•附編劇及四位主演親筆印簽及小語。
——邊佑錫/柳善宰——
在整個拍攝過程中,幾乎是不斷地在面對新的挑戰⋯⋯我經歷了許多思考與努力,這也成為我人生的一大動力。多虧了這些經驗,無論是作為演員,還是作為邊佑錫這個人,我都變得更加堅韌,也成長了許多。
——金惠奫/任率——
雖然在劇中穿梭於10代、20代、30代的小率之間,但由於小率的內心始終是30代,因此我在準備時,努力讓30代小率的成熟感,即使在不同的外貌變化中也能自然流露。⋯⋯雖然確實不是一場輕鬆的演出,但卻是一段非常寶貴的經驗。對我而言,最動人的時刻,是小率意識到善宰的每一次死亡,都是為了拯救她而做出的選擇。
「金惠奫與邊佑錫憑藉精彩的表演,成功演繹了角色在高中、大學及三十多歲不同人生階段的轉變,讓觀眾深信他們不論年齡,始終彼此相愛。⋯⋯《背著善宰跑》原本不應成為2024年的最佳韓劇,因為它沒有業界最高的預算,也沒有最耀眼的明星陣容。然而,它憑藉一個出色且執行得當的故事脫穎而出,證明了最重要的還是故事本身。」——凱堤・柏特Kayti Burt,《時代》雜誌
作者簡介 李施恩 이시은 從MBC《全部我的愛》(몽땅 내 사랑)、《HighKick!短腿的反擊》(하이킥! 짧은 다리의 역습)的助理編劇開始,參與許多情境喜劇的創作。之後成為Tooniverse電視台《辛比的怪怪屋》(신비아파트)1-3季的動畫編劇。擔任tvN《頂級明星柳白》(톱스타 유백이)共同編劇,開始投入電視劇的創作。執筆tvN《女神降臨》(여신강림)、《背著善宰跑》(선재 업고 튀어)。 譯者簡介 謝宜蓁 曾任職於舞團及影視後製公司,目前過著韓文筆譯和藝術行政的斜槓人生。最喜歡做的三件事:看韓劇、跳舞、擼貓。翻譯作品跨足韓國戲劇及綜藝作品,曾參與韓劇《我的愛情治癒記》、《絕不認輸》、《醫療船》、《超人媽咪袋鼠爸》、《春天來了,春天》,以及韓綜《哥哥的想法》、《金錢遊戲》等作品字幕翻譯(合譯)。 /負責章節——第1冊的第1頁至第237頁中段,包含編輯精選短評、事先說明、編劇的話、企劃緣起、登場人物、用語整理、第1集至第4集場次32。/ 廖佳萱 韓國東國大學電影製作研究所畢業,現為韓中口筆譯及影像工作者,跨足戲劇、隨行口譯、字幕、漫畫、小說等領域。「將最喜歡的珍藏成興趣,工作選第二喜歡的就好。」因熱愛戲劇而一頭栽入了韓文的世界,並成了在韓國影視產業打滾的幕後工作人員一枚。今天也依舊努力在翻譯與片場生存中。 /負責章節——第1冊第4集場次33至第8集。/ 林佑蓁 臺灣師範大學圖文傳播學系畢業,以交換學生身分至釜山和大邱學習,曾從事韓國節目製作與翻譯工作,現為自由譯者。作品主要為韓國戲劇、綜藝節目、書籍等。相關作品為《全知干預視角》、《幫我找房子吧》、《她很漂亮》、《金牌救援》(合譯)、《LIVE》(合譯)等。 /負責章節——第2冊第9集至第13集、特別收錄、簽名扉頁。/ 高毓婷 現任韓文口筆譯者。喜歡語言,喜歡轉換與協調,覺得口譯及筆譯的不同之處十分迷人。譯有《咖啡職人究極技法圖典》、《為什麼我們總是相信自己是對的?》、《此生必走的世界十大徒步健行步道》等。 /負責章節——第2冊第14集至第16集。/
目錄
- 封面
- 編劇的話
- 企劃緣起
- 1-8話譯者簡介
- 1-8話事先說明
- 登場人物
- 用語整理
- 1-8話編劇PICK精選短評
- 第1話
- 第2話
- 第3話
- 第4話
- 第5話
- 第6話
- 第7話
- 第8話
- 9-16話譯者簡介
- 9-16話事先說明
- 9-16話編劇PICK精選短評
- 第9話
- 第10話
- 第11話
- 第12話
- 第13話
- 第14話
- 第15話
- 第16話
- 特別收錄
- 版權
- 封底
訂購/退換貨須知
購買須知:
使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款。
電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:
- 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。
退換貨須知:
- 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
- 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。



商品評價