落入深淵 一個不該進入的戰場 緬甸
第一章 導讀
第二次世界大戰期間,中國軍隊兩次進入緬甸,協力英、美盟國作戰。表面上看,是中國加入「同盟陣營」後的「出境作戰」;但實際上卻是,第一次緬戰掉進英國人設計的「陷阱」,第二次緬戰落入美國人挖掘的「深淵」,使中國付出了動搖國本的代價。本書還原歷史,重建戰場,檢視這段列強欺辱中國,視中國為「附庸」,將中國當「提款機」的不堪過往。筆者認為,這真是一個不該進入的戰場。
本章區分4節,第一節〈緒論〉,為本書的一般概念。第二節《本書結構》,為本書之章節區分。第三節〈要圖調製與說明〉,說明以「軍隊符號」顯示各種狀況之「作戰要圖」調製方法。第四節〈凡例〉,為一般性之說明,與統一作法之律定。全書自序、本文、加附錄,都28萬字。
第一節 緒言
日本於1894年7月至1895年4月的「甲午之戰」中戰勝中國,簽訂「馬關條約」之後,即積極在中國謀取利益;先是夥同西方殖民列強,強迫中國訂下許多「不平等條約」,在中國劃分「勢力範圍」,並扶植割據軍閥對抗中央。及至1931年「九一八事變」發生,更明目張膽地以武力侵略中國;剛開始的時候,因其受限於本身國力,及列強為維護各自在中國「利益均等」原則下的干預,採取「蠶食」手段,企圖「逐步分批」完成控制中國的野心。而中國由於百年積弱,無力與日本對抗,只得「忍辱妥協」,在「先安內、後攘外」的「國家戰略」指導下,一面建設國家,一面準備抗戰。
1937年7月7日「蘆溝橋事變」爆發,中國忍無可忍,讓無可讓,終於起而全面抗戰。日本也意識到,中國已建立以蔣介石為「全民領袖」的「領導中心」,加上「南京十年」的建設,長此以往,中國必然強大,日本將永遠失去吞噬中國的機會。於是向華北快速增兵,期以「平漢鐵路」為軸線,「由北向南」取攻勢,目標指向武漢,企圖將中國一剖為二,迫使中國屈服;這時候,日本侵略中國的手段,已然由「蠶食」變成了「鯨吞」。
面對日本的武力侵略,中國亦深知,欲戰勝日本唯賴「持久戰」;乃著手建立一個能「持久抗戰」的「大後方基地」,一條有利於「持久抗戰」的「作戰線」;與除因出口在越南易受日軍威脅的「滇越鐵路」外,再建一條「大後方基地」通印度洋的「連外補給線」。
職是之故,自1935年3月以來,國民政府即規劃四川作為對日抗戰的「大後方基地」;並於1937年8月13日,主動發起「淞滬會戰」,誘迫日軍之「作戰線」,從最有利之「由北向南」,改變為最不利之「由東向西」。另外,就是修築自昆明通往緬甸臘戍,連接鐵路由仰光出印度洋的「滇緬公路」,作為「大後方基地」的「連外補給線」。而為維護這條「交通線」之安全與暢通,遂有1941年12月8日「太平洋戰爭」爆發,與日軍「同步」發動「南方作戰」後,國軍的入緬作戰行動。
二戰期間,中國軍隊曾兩度進入緬甸,協力盟軍作戰。第一次入緬作戰的目的,在尋求盟邦合作與保護「滇緬公路」;但是一開始的時候,英方對國軍之入緬,卻是百般阻撓,直到摩爾門(毛淡棉,Moulmein)失陷、仰光(Yangon)告急,才允許國軍分批入緬,進入英方指定位置,但有利戰機已失。
原來英方之所以突然要求國軍入緬,是為了在其「棄緬保印」策略下,掩護英軍撤退到印度的工具而已。而正當國軍晝夜兼行,入緬應援英軍之際,英方卻於1942年4月7日,不戰而放棄仰光,日軍則於次日「不流血」占領仰光;更令中國人難以接受的是,英方對棄守「滇緬公路」出海口仰光一事,事前、事後都不通報遠道而來,協助其作戰的「中國遠征軍」。
仰光既失,國軍入緬「護路」目標即不存在,入緬行動亦無意義。故當中國被動成立「中國戰區」,蔣介石統帥任用美國推薦的史迪威為戰區參謀長,兼領「中國遠征軍」指揮權後,即叮囑史迪威不可進攻仰光,應住守曼德勒(瓦城,Mandalay),爾後視狀況,再相機行動。但蔣介石之言,並未入史迪威之耳;他是一個有濃厚「白種人優越感」(White Supremacy)、沒有作戰經驗、只當過美軍守備師長、剛由少將晉升中將,而且囂張跋扈的人,一下子要指揮中國的10萬大軍作戰,還真像「小孩玩大車」,完全摸不著頭緒。
果然,史迪威在「敵情不明」,且中國軍隊「前後分離」、「立足未穩」之際,即貿然下令由第5、6兩軍混編之部隊,向仰光方面取攻勢,結果為日軍所敗。而戰敗之後,史迪威非但不自我檢討,反而擅離戰場,怒氣沖沖地飛回重慶,指責蔣介石「干遇」其指揮;筆者謂此不懂大軍作戰,偏又固執蠻幹的史迪威為「草包將軍」,應不過分。而史迪威何敢對中國領袖如此乖張?蓋其為美國人也。
在接下來的作戰中,史迪威根本不懂什麼是「戰略翼側」,而且將蔣介石的提醒當成「馬耳東風」,無動於衷;致由右翼迂迴之日軍,於1942年4月29日,輕易奪取「滇緬公路」末站的臘戍(Lashio),截斷「中國遠征軍」之「補給線」,後者立即陷入「退路被斷」的「極不利態勢」中。
但是,手握入緬國軍指揮全權的史迪威,非但毫無恢復「補給線」之任何作為,也未遵蔣介石向北轉進,逐次退回國內之指令;反而下令以第5軍為主的部隊,向印度方面撤退。第5軍杜聿明軍長本欲由密支那(Mythyina)返回國內,但幾經蹉跎,日軍已占領密支那,第5軍乃被迫進入野人山(克欽山,Kachin Mt),遭受慘重的「非戰損失」。這些進入印度的部隊,後來在美國軍部壓力及史迪威強力主導下,編成了「中國駐印軍」。
先是,在日軍攻占臘戍,截斷入緬國軍「補給線」之際,史迪威居然捨棄其所指揮的中國部隊於不顧,毀掉與蔣介石及「遠征軍」一切通信連絡管道,帶著一小撮人,遁逃印度。事後還將過失推給英國人與「遠征軍」司令長官羅卓英,把責任撇得乾乾淨淨。但是,就有許多「曲筆偏坦」的西方軍史與傳記作者,藉著美國掌握二戰「話語權」之優勢,將史迪威「落跑」一事,當成「長途跋涉到印度的壯舉」,編造神話,當成英雄,津津樂道;不但「合理化」了他的「戰場潛逃」,也扭曲掩蓋了歷史的真相。
1942年5月,當史迪威拋棄部隊落跑印度之時,蔣介石即應主動、迅速查明事實,論處史迪威的戰場失職;基於中、美邦誼,或不能將史迪威繩以軍法,惟至少可以要求美國將其撤換。遺憾的是,礙於當時中、美之間的「不平等」關係,以及因盟國醞釀「反攻緬甸」而衍生的一些複雜問題,加上美國軍部對史迪威的包庇與袒護,使蔣介石始終無法將其撤換。
惟於1943年10月2日,英、美兩國派遣專使,攜帶「魁北克會議」決議,來渝面陳蔣介石時,蔣介石在羅斯福同意、馬歇爾不堅持的狀況下,準備再度提議撤換史迪威;史探得消息,立即對蔣轉趨「恭順」,宣示今後一定「絕對服從」蔣之領導,蔣也因此未提撤換事,而讓史繼續留任。惟蔣介石的一念之仁,卻帶來養虎貽禍之惡果;後來蔣介石終於認清了史迪威「狼子野心」的真面目,雖對自己的優柔寡斷異常懊悔,然傷害已造成。
而留任後的史迪威,不久即故態復萌,藉著掌握美國援華軍品分配的大權而驕,又開始對蔣介石倨傲粗暴,視蔣介石如「摩洛哥酋長」(羅斯福語)。而為滿足其個人「光復緬甸,以雪前恥」之私欲,一面動用美國軍部對蔣介石施壓,不顧中國本土對日之作戰,要求國府抽調兵力至印度,擴充「駐印軍」,並企圖打造成聽命於美國的「殖民地軍隊」。一面透過羅斯福總統,以停止對華援助為要脅,強迫中國重組後的「遠征軍」再度入緬,配合「駐印軍」進攻緬北;這就國軍戰史上所載的「緬北與滇西之戰」,又稱「第二次入緬作戰」,惟也造成了中國軍隊在同一時間,進行中國、緬北、滇西3個戰場作戰的「兵力分散」狀況。
在上述3個戰場中,站在中國的立場,中國當然是「主戰場」,緬北與滇西是「支戰場」。然而,在英、美兩國主導「緬北之戰」,要求中國軍隊發起「滇西之戰」以為策應的同時,在華日軍亦傾其全力,連續發動「豫中」、「長衡」與「桂柳」3場會戰。結果國軍在「支戰場」大勝,在「主戰場」慘敗;美國羅斯福總統居然無視中國動搖國本的付出,而於緬戰之後,夥同英國首相邱吉爾,偷偷跑去與蘇聯頭子史大林簽署出賣中國主權的「雅爾達秘約」,共同為中國譜出了一曲「弱國的悲歌」。
更令人錯愕的是,1944年9月15日,當「桂柳會戰」危急之時,史迪威由桂林飛重慶見蔣介石,為緬北作戰問題,對蔣語多不遜,其在返桂途中電告馬歇爾,謂蔣欲調「遠征軍」回雲南;此時間點,馬歇爾正在魁北克參加羅斯福與邱吉爾共同主持的進攻緬甸計畫,於接獲史來電後,當即宣讀,全場嘩然。於是,會中乃決議由羅斯福出面嚴告蔣介石,如調「遠征軍」回滇,須負其所生後果之責任;並由馬歇爾核稿,羅斯福簽署,以可視為「最後通牒」的電報,通知蔣介石,必須立即將指揮「全部中國軍隊」的「全部權力」交予史迪威行使。
中國政府要調用中國自己的軍隊,去解救自己國家的危難,難道還需要美國、英國「核准」嗎?這又是什麼樣「同盟關係」下的「同盟作戰」?而為此還要中國立即將「所有軍權」交給美國人,難道中國真的是美國的「附庸」嗎?而且當時「駐印軍」攻下了密支那,已全面控制緬北戰局,而英、美兩國居然為了私利,不准中國軍隊從狀況緩和方面,轉用於對中國「危害最大」方面;真不知道,英國與美國究竟是幫中國忙的「盟友」?還是扯中國腿的「敵人」?
由此看來,二戰期間的緬戰,表面上日本是中、美、英3國的「共同敵人」;但實際上,美國與英國卻是處處算計中國,拿中國當槍使,當「提款機」用,最後更聯合蘇聯出賣中國的「隱形敵人」。也就是說,在二戰的緬甸戰場上,貧窮、落後的中國,同時要面對3個工業強國作戰;1個是「戰場上的敵人」日本,另兩個是「偽裝成朋友的敵人」美國與英國,其中尤以美國最為卑劣,對中國危害最大,這就是歷史的真相。
檢討這頁不堪回首的歷史,蔣介石不察英國人的狡詐險惡,而出兵緬甸,掉進其為「棄緬保印」所設計的「陷阱」之中;更未警覺美國人的狂妄自私,落入其以「援華軍品」為要脅,而挖掘的「深淵」之中。中國因小失大,欲脫身而不得;這是弱國的悲哀,也是弱國無外交的血淋淋例子,更是蔣介石在「國際戰略」上的大失敗。
不過,第二次世界大戰期間,蔣介石雖然在「國際戰略」上大失敗;但他領導中國抗戰,最後戰勝日本,收復失土,廢除不平等條約,使中華民國成為聯合國的「創始會員國」,及「安理會常任理事國」,能讓中國人「站起來」,卻又是大大有功。
簡單地說,若無「戰略無知」、「戰術無能」、「指揮無方」的史迪威,總綰「中國遠征軍」兵權,就不會有國軍「入緬護路作戰」的失敗。若無史迪威於「入緬護路」戰敗後的拋棄部隊、落跑印度,陷「遠征軍」於混亂,錯失退入國境機會,就不會有第5軍在野人山的慘痛悲劇,也不會有「駐印軍」的產生,更不會有後來的「緬北之戰」與「滇西之戰」,以及動搖中國國本的「豫中」、「長衡」、「桂柳」3場會戰的慘敗,或許亦不會有「雅爾達密約」的這回事。
這一切的一切,若上探源頭,那就是蔣介石委員長犯了兩大「戰略錯誤」所致。一是,不該讓國軍進入如同「深淵」的戰場─緬甸;二是,即使進入緬甸,也不該將「遠征軍」的指揮權,交給這個「不學無術」、充滿「白人優越感」、又「不聽指揮」的美國人史迪威去行使。
第二節 本書結構
本書以1942年2月至1945年3月,中國軍隊的兩次入緬作戰為背景,置論述重心於中國與英、美兩國在此戰中的互動,及史迪威在其中扮演之角色;一方面還原這段歷史的真相,一方面也讓世人認清英、美帝國主義者,在二戰中欺凌與出賣中國的醜陋面目。
為鋪陳完整狀況,本書起論於「持久抗戰」決心之底定,與「滇緬公路」起建之過程。全書共7章,附圖36張,加上自序、後記、附錄、及參考資料,約28萬字。各章內容,概述如下:
第一章〈導讀〉,區分「緒言」、「本書結構」、「要圖調製與說明」、「凡例」等4節;旨對本書作一般性之說明,俾便閱讀。
第二章〈從「滇緬公路」談起〉,區分「七七事變前日本欲蠶食中國」、「七七事變後日本欲鯨吞中國」、「用鮮血打造的滇緬公路」、「英國在滇緬路上的不義行為」等4節。旨在論述「滇緬公路」修築之緣起與過程之艱辛,及其在「持久抗戰」中所居地位;亦揭露英國在「太平洋戰爭」之前,屈服於日本壓力下「封路」的不義行為,及爾後對由仰光上岸美援租借物資「劫掠」的強盜行徑。
第三章〈落入深淵的開始〉,區分「中國軍事考察團協防緬甸建議」、「國軍入緬護路準備與英人機關算盡」、「果如中國所料的日軍攻緬作戰線」、「中國落入英國棄緬保印陷阱」等4節。旨在說明不為英方接受的中國軍事考察團「情報判斷」及「防衛部署」建議,與中國積極準備入緬護路,而英方一直反對國軍入緬之狀況。後來日軍果由中國所料之「作戰線」進攻緬甸,至狀況危急時,英方始准中國軍隊分批入緬;而後者在英方「機關算盡」的「棄緬保印」策略下,遂一步步落入英方所設之「陷阱」。後來又因美國的加入,更形成中國無法脫身的「深淵」;為中國進入這個「不該進入的戰場」,鋪陳背景。
第四章〈無可避免的衝突〉,區分「種族歧視下的變調同盟」、「莊穆中將的出局」、「史迪威少將的入選」、「角色衝突的任命」等4節。旨在闡述中國於同盟國中所遭受的歧視與差別待遇,和「性情粗暴,脾氣異常」的史迪威,在馬歇爾一手主導下,出任「中國戰區」參謀長,且其任務與權力範圍一再擴大,最後導致其與蔣介石間,無可避免摩擦與衝突之狀況。
第五章〈折戢異域的「第一次入緬作戰」〉,區分「戰略戰術無知的草包將軍」、「日軍截斷遠征軍補給線」、「中國遠征軍的潰敗」、「史迪威陣前潛逃與推卸責任」等4節。旨在論述國軍「第一次入緬作戰」的經過、結果與檢討;置重點於對史迪威無指揮能力、拋棄部隊、自行潛逃印度,並推卸敗戰責任之評述。
第六章〈蔣介石欲撤換史迪威而不得〉,區分「史迪威的謊言與美國軍部的袒護」、「蔣介石希望美國自動召回史迪威」、「馬歇爾對史迪威的縱容」、「蔣介石對撤換史迪威的優柔寡斷」等4節。旨在論述蔣介石於「第一次緬戰」失敗後,一直欲撤換史迪威,但受美國軍部縱容,馬歇爾袒護,加上美國以醞釀進攻緬甸,一時難以換將之藉口,以及蔣介石心軟等因素影響,始終未能撤換史迪威之過程。並兼論此其間,中、美兩國為了「反攻緬甸」,及「租借軍品分配」上的「複雜」且「不對等」互動。
第七章〈弱國的悲歌〉,區分「為人作嫁的第二次入緬作戰」、「主戰場上的慘敗」、「史迪威終於走了」、「被出賣的盟友」等4節,是本書論述的重心。首先,闡明美國以史迪威為白手套,以援華軍品分配為要脅,以打通中印交通為誆誘,主導「中國駐印軍」發動「第二次入緬作戰」之「緬北之戰」,同時以重組後之「中國遠征軍」,發動「滇西之戰」為助攻,表面上獲得大勝。
但實際上,美國是利用中國軍隊,奪取密支那,再以該地機場,支援其「太平洋戰爭」之戰略而已。而此時,也正是中國遭受日軍「一號作戰」壓迫,在河南、湖南、廣西戰場陷入苦戰之際;但美、英兩國只看見中國在上述3個戰場的慘敗,不但無動於衷,還要乘火打劫,妄圖奪中國的軍權,甚至跑去以犧牲中國主權為交換條件,與蘇聯簽訂密約,聯手出賣中國。至於史迪威,最後雖然下台走了,但其對中國永難平復的傷害已造成。因此,中國不僅是「被遺忘的盟友」,更是「被出賣的盟友」;中國的入緬作戰,實為歷史譜下了一頁悽厲悲慘的「弱國悲歌」。
〈後記:正義公理不會缺席,只是會遲到〉是本書的結論,內容包括:「二戰美國為其國家利益援助中國」、「美國對二戰中國的援助只是九牛一毛」、「如果中國不繼續抗日的嚴重後果」、「中國靠自己戰勝日本」、「勿忘美國欺辱中國的歷史教訓」等5段。觀察二戰期間,中國軍隊兩次入緬作戰的起因、過程與結果發現,貧窮、落後的中國,表面上是跟日軍作戰;實際上,卻是同時對美國與英國這兩個「偽裝成盟友」的帝國主義者作戰。尤其是美國,其侵略、戕害中國的野心,實與日本並無二致,只是手段不同而已。因此,本書之目的,亦在喚起國人,莫忘美國在二戰時期,曾給予我們的算計、壓迫與欺辱;而提醒,凡是中國人的政權,都應對美國保持高度警覺,莫再掉入其為遂行「美國第一」私利,分化中國,將中國當成「提款機」所設計的無涯「深淵」之中。
本書末了為〈附錄〉,除了「相關軍與釋義」與「作戰地區中、英文地名對照」,列為〈附錄一、二〉外,另將筆者追隨郝柏村先生期間,為先生筆記與整理的「三則講話記錄」;包括:「第二次世界大戰的國際戰略」、「第二次世界大戰後國際局勢的演變」與「中國抗戰是蔣委員長領導的」,列為〈附錄三〉。此皆為郝先生高瞻遠囑、真知灼見之言,有助年輕世代對二戰中國之了解,及戰後世界局勢發展之認識。
此外,筆者於2014年開始,多次追隨郝先生到中國大陸,遍訪22場「大會戰」與「滇西作戰」的主要戰場;郝先生一路對筆者親考親教,將筆者由博士研究「中國中古史」學門,帶進研究「抗戰戰史」的領域。郝先生離世後,承蒙其哲嗣郝龍斌市長之邀,撰寫〈我與郝伯伯的不解緣〉一文,收入「新未來文教基金會」所編,《永遠的郝柏村》紀念專書中,列為〈附錄四〉。以表達筆者對郝先生知遇之恩的感謝、追思與無限懷念。
第三節 要圖調製與說明
「要圖」調製,應是研究「戰爭」(或「作戰」)最基本之步驟與方法,其目的有二:一是「圖示地形」或「圖解狀況」,以補文字敘述之可能不足;另一是使作戰相關之力、空、時因素與作戰地區地形(地理)相結合,明示交戰雙方之「戰爭指導」、「戰略判斷」、「戰略構想」、「兵力部署」、「行動概要」與(或)「戰略態勢」,以作瞭解戰爭(或作戰)與進一步分析「戰爭」(或「作戰」)之依據。
調製之要領,係針對狀況,就兵力、兵力位置,及其他相關動、靜態資料,結合地形,製作「示意要圖」,俾使作戰態勢一目瞭然,以利對相關課題之分析與評論。在調製程序上,為求精準,先以衛星空拍圖為主,再參照當時地圖,繪成「作戰地區」地形與地物要圖;地物包括:城鎮、村落、鐵路、公路及其他人為建物,特須注意排除「非當時」之地形與地物。然後再在圖上加注「軍隊符號」與「說明文字」,以呈現所望之作戰狀況與相關命題。力求文中所見地名,要圖上能尋得,俾利閱者參照。
本書「作戰要圖」中的「軍隊符號」,使用「國際通用」的軍事地圖規格,以「藍色」示「我(友)軍」,以「紅色」示「敵軍」;部隊行動,通常以「實線箭頭」示前進,「虛線箭頭」示後退。
書中所有附圖,上方一律朝北。敵我雙方之「兵力」與「兵力位置」,視需要使用文字、代號或符號標記;交戰之敵我兩軍,以「面敵方向」為準,區分左右。因此,甲軍之右翼,即為乙軍之左翼;甲軍之左翼,即為乙軍之右翼。本書使用之「軍隊符號」識別,見圖1示意。
第四節 凡例
本文所引之專書,若標題過長,僅於第一次出現時列其全部,第二次出現時,僅列作者及簡化之書名;簡化後的書名,見載於第一次出現書名後之( )內,以避其冗。英文著作,於第二次出現時,則列作者與op.cit.及頁數。
本書引用甚多「日本防衛廳防衛研修所戰史室」編撰之「日軍對華作戰紀要」系列翻譯叢書;因編者、譯者、書名,加上出版資料,文字過長,故於第二次出現時,僅列書名。另外,凡翻譯書籍第二次出現時,均省略譯者,以免其贅。
本書中之紀年、軍隊番號、兵力數量,除引文內數字照錄「原文」外,餘均使用阿拉伯數字。( )內之「括號」,示以﹝﹞;例如:第55師團步兵第143聯隊主力(欠登陸於巴蜀﹝班武里,Prachuap﹞之第2大隊)於8日0300時進入泊地。引文中,﹝﹞內文字,為原文;( )內文字,為筆者所加。
此外,本書基本上屬於「戰爭」與「戰史」研究,使用甚多「軍語」;其定義,以引1973年三軍大學戰爭學院「野戰戰略教官組」所撰印之《大軍指揮要則》為主, 此亦當時該校校長余伯泉上將所創見;此外,並參考《國軍軍語辭典》 ,及筆者研習戰略之心得,綜合而成。為統一說法,並使讀者方便閱讀,茲列相關「軍語」及其「釋義」,按筆劃順序彙整條列如〈附錄一〉;除必要者外,不另注出處。
又,本書概以二次大戰時期日軍之「南方作戰」為背景,所及地名以緬甸為主,亦包括馬來亞、印度、泰國與菲律賓;其中,中、英、日文各有譯音,比對搜尋不易,尤其緬甸,是研究該地戰史最感困難的地方。故在本書之本文與注腳中,凡作戰地區地名第一次出現時,除列中文譯名外,亦注其他常見中文譯名與英文譯音於其後( )內,並彙整成〈附錄二〉,以方便檢閱。
第一章 導讀
第二次世界大戰期間,中國軍隊兩次進入緬甸,協力英、美盟國作戰。表面上看,是中國加入「同盟陣營」後的「出境作戰」;但實際上卻是,第一次緬戰掉進英國人設計的「陷阱」,第二次緬戰落入美國人挖掘的「深淵」,使中國付出了動搖國本的代價。本書還原歷史,重建戰場,檢視這段列強欺辱中國,視中國為「附庸」,將中國當「提款機」的不堪過往。筆者認為,這真是一個不該進入的戰場。
本章區分4節,第一節〈緒論〉,為本書的一般概念。第二節《本書結構》,為本書之章節區分。第三節〈要圖調製與說明〉,說明以「軍隊符號」顯示各種狀況之「作戰要圖」調製方法。第四節〈凡例〉,為一般性之說明,與統一作法之律定。全書自序、本文、加附錄,都28萬字。
第一節 緒言
日本於1894年7月至1895年4月的「甲午之戰」中戰勝中國,簽訂「馬關條約」之後,即積極在中國謀取利益;先是夥同西方殖民列強,強迫中國訂下許多「不平等條約」,在中國劃分「勢力範圍」,並扶植割據軍閥對抗中央。及至1931年「九一八事變」發生,更明目張膽地以武力侵略中國;剛開始的時候,因其受限於本身國力,及列強為維護各自在中國「利益均等」原則下的干預,採取「蠶食」手段,企圖「逐步分批」完成控制中國的野心。而中國由於百年積弱,無力與日本對抗,只得「忍辱妥協」,在「先安內、後攘外」的「國家戰略」指導下,一面建設國家,一面準備抗戰。
1937年7月7日「蘆溝橋事變」爆發,中國忍無可忍,讓無可讓,終於起而全面抗戰。日本也意識到,中國已建立以蔣介石為「全民領袖」的「領導中心」,加上「南京十年」的建設,長此以往,中國必然強大,日本將永遠失去吞噬中國的機會。於是向華北快速增兵,期以「平漢鐵路」為軸線,「由北向南」取攻勢,目標指向武漢,企圖將中國一剖為二,迫使中國屈服;這時候,日本侵略中國的手段,已然由「蠶食」變成了「鯨吞」。
面對日本的武力侵略,中國亦深知,欲戰勝日本唯賴「持久戰」;乃著手建立一個能「持久抗戰」的「大後方基地」,一條有利於「持久抗戰」的「作戰線」;與除因出口在越南易受日軍威脅的「滇越鐵路」外,再建一條「大後方基地」通印度洋的「連外補給線」。
職是之故,自1935年3月以來,國民政府即規劃四川作為對日抗戰的「大後方基地」;並於1937年8月13日,主動發起「淞滬會戰」,誘迫日軍之「作戰線」,從最有利之「由北向南」,改變為最不利之「由東向西」。另外,就是修築自昆明通往緬甸臘戍,連接鐵路由仰光出印度洋的「滇緬公路」,作為「大後方基地」的「連外補給線」。而為維護這條「交通線」之安全與暢通,遂有1941年12月8日「太平洋戰爭」爆發,與日軍「同步」發動「南方作戰」後,國軍的入緬作戰行動。
二戰期間,中國軍隊曾兩度進入緬甸,協力盟軍作戰。第一次入緬作戰的目的,在尋求盟邦合作與保護「滇緬公路」;但是一開始的時候,英方對國軍之入緬,卻是百般阻撓,直到摩爾門(毛淡棉,Moulmein)失陷、仰光(Yangon)告急,才允許國軍分批入緬,進入英方指定位置,但有利戰機已失。
原來英方之所以突然要求國軍入緬,是為了在其「棄緬保印」策略下,掩護英軍撤退到印度的工具而已。而正當國軍晝夜兼行,入緬應援英軍之際,英方卻於1942年4月7日,不戰而放棄仰光,日軍則於次日「不流血」占領仰光;更令中國人難以接受的是,英方對棄守「滇緬公路」出海口仰光一事,事前、事後都不通報遠道而來,協助其作戰的「中國遠征軍」。
仰光既失,國軍入緬「護路」目標即不存在,入緬行動亦無意義。故當中國被動成立「中國戰區」,蔣介石統帥任用美國推薦的史迪威為戰區參謀長,兼領「中國遠征軍」指揮權後,即叮囑史迪威不可進攻仰光,應住守曼德勒(瓦城,Mandalay),爾後視狀況,再相機行動。但蔣介石之言,並未入史迪威之耳;他是一個有濃厚「白種人優越感」(White Supremacy)、沒有作戰經驗、只當過美軍守備師長、剛由少將晉升中將,而且囂張跋扈的人,一下子要指揮中國的10萬大軍作戰,還真像「小孩玩大車」,完全摸不著頭緒。
果然,史迪威在「敵情不明」,且中國軍隊「前後分離」、「立足未穩」之際,即貿然下令由第5、6兩軍混編之部隊,向仰光方面取攻勢,結果為日軍所敗。而戰敗之後,史迪威非但不自我檢討,反而擅離戰場,怒氣沖沖地飛回重慶,指責蔣介石「干遇」其指揮;筆者謂此不懂大軍作戰,偏又固執蠻幹的史迪威為「草包將軍」,應不過分。而史迪威何敢對中國領袖如此乖張?蓋其為美國人也。
在接下來的作戰中,史迪威根本不懂什麼是「戰略翼側」,而且將蔣介石的提醒當成「馬耳東風」,無動於衷;致由右翼迂迴之日軍,於1942年4月29日,輕易奪取「滇緬公路」末站的臘戍(Lashio),截斷「中國遠征軍」之「補給線」,後者立即陷入「退路被斷」的「極不利態勢」中。
但是,手握入緬國軍指揮全權的史迪威,非但毫無恢復「補給線」之任何作為,也未遵蔣介石向北轉進,逐次退回國內之指令;反而下令以第5軍為主的部隊,向印度方面撤退。第5軍杜聿明軍長本欲由密支那(Mythyina)返回國內,但幾經蹉跎,日軍已占領密支那,第5軍乃被迫進入野人山(克欽山,Kachin Mt),遭受慘重的「非戰損失」。這些進入印度的部隊,後來在美國軍部壓力及史迪威強力主導下,編成了「中國駐印軍」。
先是,在日軍攻占臘戍,截斷入緬國軍「補給線」之際,史迪威居然捨棄其所指揮的中國部隊於不顧,毀掉與蔣介石及「遠征軍」一切通信連絡管道,帶著一小撮人,遁逃印度。事後還將過失推給英國人與「遠征軍」司令長官羅卓英,把責任撇得乾乾淨淨。但是,就有許多「曲筆偏坦」的西方軍史與傳記作者,藉著美國掌握二戰「話語權」之優勢,將史迪威「落跑」一事,當成「長途跋涉到印度的壯舉」,編造神話,當成英雄,津津樂道;不但「合理化」了他的「戰場潛逃」,也扭曲掩蓋了歷史的真相。
1942年5月,當史迪威拋棄部隊落跑印度之時,蔣介石即應主動、迅速查明事實,論處史迪威的戰場失職;基於中、美邦誼,或不能將史迪威繩以軍法,惟至少可以要求美國將其撤換。遺憾的是,礙於當時中、美之間的「不平等」關係,以及因盟國醞釀「反攻緬甸」而衍生的一些複雜問題,加上美國軍部對史迪威的包庇與袒護,使蔣介石始終無法將其撤換。
惟於1943年10月2日,英、美兩國派遣專使,攜帶「魁北克會議」決議,來渝面陳蔣介石時,蔣介石在羅斯福同意、馬歇爾不堅持的狀況下,準備再度提議撤換史迪威;史探得消息,立即對蔣轉趨「恭順」,宣示今後一定「絕對服從」蔣之領導,蔣也因此未提撤換事,而讓史繼續留任。惟蔣介石的一念之仁,卻帶來養虎貽禍之惡果;後來蔣介石終於認清了史迪威「狼子野心」的真面目,雖對自己的優柔寡斷異常懊悔,然傷害已造成。
而留任後的史迪威,不久即故態復萌,藉著掌握美國援華軍品分配的大權而驕,又開始對蔣介石倨傲粗暴,視蔣介石如「摩洛哥酋長」(羅斯福語)。而為滿足其個人「光復緬甸,以雪前恥」之私欲,一面動用美國軍部對蔣介石施壓,不顧中國本土對日之作戰,要求國府抽調兵力至印度,擴充「駐印軍」,並企圖打造成聽命於美國的「殖民地軍隊」。一面透過羅斯福總統,以停止對華援助為要脅,強迫中國重組後的「遠征軍」再度入緬,配合「駐印軍」進攻緬北;這就國軍戰史上所載的「緬北與滇西之戰」,又稱「第二次入緬作戰」,惟也造成了中國軍隊在同一時間,進行中國、緬北、滇西3個戰場作戰的「兵力分散」狀況。
在上述3個戰場中,站在中國的立場,中國當然是「主戰場」,緬北與滇西是「支戰場」。然而,在英、美兩國主導「緬北之戰」,要求中國軍隊發起「滇西之戰」以為策應的同時,在華日軍亦傾其全力,連續發動「豫中」、「長衡」與「桂柳」3場會戰。結果國軍在「支戰場」大勝,在「主戰場」慘敗;美國羅斯福總統居然無視中國動搖國本的付出,而於緬戰之後,夥同英國首相邱吉爾,偷偷跑去與蘇聯頭子史大林簽署出賣中國主權的「雅爾達秘約」,共同為中國譜出了一曲「弱國的悲歌」。
更令人錯愕的是,1944年9月15日,當「桂柳會戰」危急之時,史迪威由桂林飛重慶見蔣介石,為緬北作戰問題,對蔣語多不遜,其在返桂途中電告馬歇爾,謂蔣欲調「遠征軍」回雲南;此時間點,馬歇爾正在魁北克參加羅斯福與邱吉爾共同主持的進攻緬甸計畫,於接獲史來電後,當即宣讀,全場嘩然。於是,會中乃決議由羅斯福出面嚴告蔣介石,如調「遠征軍」回滇,須負其所生後果之責任;並由馬歇爾核稿,羅斯福簽署,以可視為「最後通牒」的電報,通知蔣介石,必須立即將指揮「全部中國軍隊」的「全部權力」交予史迪威行使。
中國政府要調用中國自己的軍隊,去解救自己國家的危難,難道還需要美國、英國「核准」嗎?這又是什麼樣「同盟關係」下的「同盟作戰」?而為此還要中國立即將「所有軍權」交給美國人,難道中國真的是美國的「附庸」嗎?而且當時「駐印軍」攻下了密支那,已全面控制緬北戰局,而英、美兩國居然為了私利,不准中國軍隊從狀況緩和方面,轉用於對中國「危害最大」方面;真不知道,英國與美國究竟是幫中國忙的「盟友」?還是扯中國腿的「敵人」?
由此看來,二戰期間的緬戰,表面上日本是中、美、英3國的「共同敵人」;但實際上,美國與英國卻是處處算計中國,拿中國當槍使,當「提款機」用,最後更聯合蘇聯出賣中國的「隱形敵人」。也就是說,在二戰的緬甸戰場上,貧窮、落後的中國,同時要面對3個工業強國作戰;1個是「戰場上的敵人」日本,另兩個是「偽裝成朋友的敵人」美國與英國,其中尤以美國最為卑劣,對中國危害最大,這就是歷史的真相。
檢討這頁不堪回首的歷史,蔣介石不察英國人的狡詐險惡,而出兵緬甸,掉進其為「棄緬保印」所設計的「陷阱」之中;更未警覺美國人的狂妄自私,落入其以「援華軍品」為要脅,而挖掘的「深淵」之中。中國因小失大,欲脫身而不得;這是弱國的悲哀,也是弱國無外交的血淋淋例子,更是蔣介石在「國際戰略」上的大失敗。
不過,第二次世界大戰期間,蔣介石雖然在「國際戰略」上大失敗;但他領導中國抗戰,最後戰勝日本,收復失土,廢除不平等條約,使中華民國成為聯合國的「創始會員國」,及「安理會常任理事國」,能讓中國人「站起來」,卻又是大大有功。
簡單地說,若無「戰略無知」、「戰術無能」、「指揮無方」的史迪威,總綰「中國遠征軍」兵權,就不會有國軍「入緬護路作戰」的失敗。若無史迪威於「入緬護路」戰敗後的拋棄部隊、落跑印度,陷「遠征軍」於混亂,錯失退入國境機會,就不會有第5軍在野人山的慘痛悲劇,也不會有「駐印軍」的產生,更不會有後來的「緬北之戰」與「滇西之戰」,以及動搖中國國本的「豫中」、「長衡」、「桂柳」3場會戰的慘敗,或許亦不會有「雅爾達密約」的這回事。
這一切的一切,若上探源頭,那就是蔣介石委員長犯了兩大「戰略錯誤」所致。一是,不該讓國軍進入如同「深淵」的戰場─緬甸;二是,即使進入緬甸,也不該將「遠征軍」的指揮權,交給這個「不學無術」、充滿「白人優越感」、又「不聽指揮」的美國人史迪威去行使。
第二節 本書結構
本書以1942年2月至1945年3月,中國軍隊的兩次入緬作戰為背景,置論述重心於中國與英、美兩國在此戰中的互動,及史迪威在其中扮演之角色;一方面還原這段歷史的真相,一方面也讓世人認清英、美帝國主義者,在二戰中欺凌與出賣中國的醜陋面目。
為鋪陳完整狀況,本書起論於「持久抗戰」決心之底定,與「滇緬公路」起建之過程。全書共7章,附圖36張,加上自序、後記、附錄、及參考資料,約28萬字。各章內容,概述如下:
第一章〈導讀〉,區分「緒言」、「本書結構」、「要圖調製與說明」、「凡例」等4節;旨對本書作一般性之說明,俾便閱讀。
第二章〈從「滇緬公路」談起〉,區分「七七事變前日本欲蠶食中國」、「七七事變後日本欲鯨吞中國」、「用鮮血打造的滇緬公路」、「英國在滇緬路上的不義行為」等4節。旨在論述「滇緬公路」修築之緣起與過程之艱辛,及其在「持久抗戰」中所居地位;亦揭露英國在「太平洋戰爭」之前,屈服於日本壓力下「封路」的不義行為,及爾後對由仰光上岸美援租借物資「劫掠」的強盜行徑。
第三章〈落入深淵的開始〉,區分「中國軍事考察團協防緬甸建議」、「國軍入緬護路準備與英人機關算盡」、「果如中國所料的日軍攻緬作戰線」、「中國落入英國棄緬保印陷阱」等4節。旨在說明不為英方接受的中國軍事考察團「情報判斷」及「防衛部署」建議,與中國積極準備入緬護路,而英方一直反對國軍入緬之狀況。後來日軍果由中國所料之「作戰線」進攻緬甸,至狀況危急時,英方始准中國軍隊分批入緬;而後者在英方「機關算盡」的「棄緬保印」策略下,遂一步步落入英方所設之「陷阱」。後來又因美國的加入,更形成中國無法脫身的「深淵」;為中國進入這個「不該進入的戰場」,鋪陳背景。
第四章〈無可避免的衝突〉,區分「種族歧視下的變調同盟」、「莊穆中將的出局」、「史迪威少將的入選」、「角色衝突的任命」等4節。旨在闡述中國於同盟國中所遭受的歧視與差別待遇,和「性情粗暴,脾氣異常」的史迪威,在馬歇爾一手主導下,出任「中國戰區」參謀長,且其任務與權力範圍一再擴大,最後導致其與蔣介石間,無可避免摩擦與衝突之狀況。
第五章〈折戢異域的「第一次入緬作戰」〉,區分「戰略戰術無知的草包將軍」、「日軍截斷遠征軍補給線」、「中國遠征軍的潰敗」、「史迪威陣前潛逃與推卸責任」等4節。旨在論述國軍「第一次入緬作戰」的經過、結果與檢討;置重點於對史迪威無指揮能力、拋棄部隊、自行潛逃印度,並推卸敗戰責任之評述。
第六章〈蔣介石欲撤換史迪威而不得〉,區分「史迪威的謊言與美國軍部的袒護」、「蔣介石希望美國自動召回史迪威」、「馬歇爾對史迪威的縱容」、「蔣介石對撤換史迪威的優柔寡斷」等4節。旨在論述蔣介石於「第一次緬戰」失敗後,一直欲撤換史迪威,但受美國軍部縱容,馬歇爾袒護,加上美國以醞釀進攻緬甸,一時難以換將之藉口,以及蔣介石心軟等因素影響,始終未能撤換史迪威之過程。並兼論此其間,中、美兩國為了「反攻緬甸」,及「租借軍品分配」上的「複雜」且「不對等」互動。
第七章〈弱國的悲歌〉,區分「為人作嫁的第二次入緬作戰」、「主戰場上的慘敗」、「史迪威終於走了」、「被出賣的盟友」等4節,是本書論述的重心。首先,闡明美國以史迪威為白手套,以援華軍品分配為要脅,以打通中印交通為誆誘,主導「中國駐印軍」發動「第二次入緬作戰」之「緬北之戰」,同時以重組後之「中國遠征軍」,發動「滇西之戰」為助攻,表面上獲得大勝。
但實際上,美國是利用中國軍隊,奪取密支那,再以該地機場,支援其「太平洋戰爭」之戰略而已。而此時,也正是中國遭受日軍「一號作戰」壓迫,在河南、湖南、廣西戰場陷入苦戰之際;但美、英兩國只看見中國在上述3個戰場的慘敗,不但無動於衷,還要乘火打劫,妄圖奪中國的軍權,甚至跑去以犧牲中國主權為交換條件,與蘇聯簽訂密約,聯手出賣中國。至於史迪威,最後雖然下台走了,但其對中國永難平復的傷害已造成。因此,中國不僅是「被遺忘的盟友」,更是「被出賣的盟友」;中國的入緬作戰,實為歷史譜下了一頁悽厲悲慘的「弱國悲歌」。
〈後記:正義公理不會缺席,只是會遲到〉是本書的結論,內容包括:「二戰美國為其國家利益援助中國」、「美國對二戰中國的援助只是九牛一毛」、「如果中國不繼續抗日的嚴重後果」、「中國靠自己戰勝日本」、「勿忘美國欺辱中國的歷史教訓」等5段。觀察二戰期間,中國軍隊兩次入緬作戰的起因、過程與結果發現,貧窮、落後的中國,表面上是跟日軍作戰;實際上,卻是同時對美國與英國這兩個「偽裝成盟友」的帝國主義者作戰。尤其是美國,其侵略、戕害中國的野心,實與日本並無二致,只是手段不同而已。因此,本書之目的,亦在喚起國人,莫忘美國在二戰時期,曾給予我們的算計、壓迫與欺辱;而提醒,凡是中國人的政權,都應對美國保持高度警覺,莫再掉入其為遂行「美國第一」私利,分化中國,將中國當成「提款機」所設計的無涯「深淵」之中。
本書末了為〈附錄〉,除了「相關軍與釋義」與「作戰地區中、英文地名對照」,列為〈附錄一、二〉外,另將筆者追隨郝柏村先生期間,為先生筆記與整理的「三則講話記錄」;包括:「第二次世界大戰的國際戰略」、「第二次世界大戰後國際局勢的演變」與「中國抗戰是蔣委員長領導的」,列為〈附錄三〉。此皆為郝先生高瞻遠囑、真知灼見之言,有助年輕世代對二戰中國之了解,及戰後世界局勢發展之認識。
此外,筆者於2014年開始,多次追隨郝先生到中國大陸,遍訪22場「大會戰」與「滇西作戰」的主要戰場;郝先生一路對筆者親考親教,將筆者由博士研究「中國中古史」學門,帶進研究「抗戰戰史」的領域。郝先生離世後,承蒙其哲嗣郝龍斌市長之邀,撰寫〈我與郝伯伯的不解緣〉一文,收入「新未來文教基金會」所編,《永遠的郝柏村》紀念專書中,列為〈附錄四〉。以表達筆者對郝先生知遇之恩的感謝、追思與無限懷念。
第三節 要圖調製與說明
「要圖」調製,應是研究「戰爭」(或「作戰」)最基本之步驟與方法,其目的有二:一是「圖示地形」或「圖解狀況」,以補文字敘述之可能不足;另一是使作戰相關之力、空、時因素與作戰地區地形(地理)相結合,明示交戰雙方之「戰爭指導」、「戰略判斷」、「戰略構想」、「兵力部署」、「行動概要」與(或)「戰略態勢」,以作瞭解戰爭(或作戰)與進一步分析「戰爭」(或「作戰」)之依據。
調製之要領,係針對狀況,就兵力、兵力位置,及其他相關動、靜態資料,結合地形,製作「示意要圖」,俾使作戰態勢一目瞭然,以利對相關課題之分析與評論。在調製程序上,為求精準,先以衛星空拍圖為主,再參照當時地圖,繪成「作戰地區」地形與地物要圖;地物包括:城鎮、村落、鐵路、公路及其他人為建物,特須注意排除「非當時」之地形與地物。然後再在圖上加注「軍隊符號」與「說明文字」,以呈現所望之作戰狀況與相關命題。力求文中所見地名,要圖上能尋得,俾利閱者參照。
本書「作戰要圖」中的「軍隊符號」,使用「國際通用」的軍事地圖規格,以「藍色」示「我(友)軍」,以「紅色」示「敵軍」;部隊行動,通常以「實線箭頭」示前進,「虛線箭頭」示後退。
書中所有附圖,上方一律朝北。敵我雙方之「兵力」與「兵力位置」,視需要使用文字、代號或符號標記;交戰之敵我兩軍,以「面敵方向」為準,區分左右。因此,甲軍之右翼,即為乙軍之左翼;甲軍之左翼,即為乙軍之右翼。本書使用之「軍隊符號」識別,見圖1示意。
第四節 凡例
本文所引之專書,若標題過長,僅於第一次出現時列其全部,第二次出現時,僅列作者及簡化之書名;簡化後的書名,見載於第一次出現書名後之( )內,以避其冗。英文著作,於第二次出現時,則列作者與op.cit.及頁數。
本書引用甚多「日本防衛廳防衛研修所戰史室」編撰之「日軍對華作戰紀要」系列翻譯叢書;因編者、譯者、書名,加上出版資料,文字過長,故於第二次出現時,僅列書名。另外,凡翻譯書籍第二次出現時,均省略譯者,以免其贅。
本書中之紀年、軍隊番號、兵力數量,除引文內數字照錄「原文」外,餘均使用阿拉伯數字。( )內之「括號」,示以﹝﹞;例如:第55師團步兵第143聯隊主力(欠登陸於巴蜀﹝班武里,Prachuap﹞之第2大隊)於8日0300時進入泊地。引文中,﹝﹞內文字,為原文;( )內文字,為筆者所加。
此外,本書基本上屬於「戰爭」與「戰史」研究,使用甚多「軍語」;其定義,以引1973年三軍大學戰爭學院「野戰戰略教官組」所撰印之《大軍指揮要則》為主, 此亦當時該校校長余伯泉上將所創見;此外,並參考《國軍軍語辭典》 ,及筆者研習戰略之心得,綜合而成。為統一說法,並使讀者方便閱讀,茲列相關「軍語」及其「釋義」,按筆劃順序彙整條列如〈附錄一〉;除必要者外,不另注出處。
又,本書概以二次大戰時期日軍之「南方作戰」為背景,所及地名以緬甸為主,亦包括馬來亞、印度、泰國與菲律賓;其中,中、英、日文各有譯音,比對搜尋不易,尤其緬甸,是研究該地戰史最感困難的地方。故在本書之本文與注腳中,凡作戰地區地名第一次出現時,除列中文譯名外,亦注其他常見中文譯名與英文譯音於其後( )內,並彙整成〈附錄二〉,以方便檢閱。