第一章 阿芙羅黛蒂Aphrodite
一
在廊柱的陰影中,倚著窗臺的是一個十一歲的小公主。她推開窗戶,目光投向蒼茫的大海。棕色的捲髮垂落肩頭,身上只穿一件淺黃色的絲衫。此刻她蜷坐在那裡,身形已初現少女的輪廓——雙足收攏,小小的臀輕輕落在涼鞋上,兩手交疊,墊在低垂的頭與冰涼的大理石牆之間。
衣衫單薄,微風吹過,胸前微隆的曲線便隱約可見。亭亭玉立的她,若在北方,或許會被看作十五歲的少女;可她身處的這座宮殿,坐落於非洲北岸、地中海之濱的亞歷山大城。
她個子不高,舉止卻輕如飛燕。若此時忽然起身,蹲守一旁的太監恐怕還來不及站直,她已行至門邊。小公主的動靜如此輕巧、如此迅捷。太監蹲在角落的暗處盯著她,還以為她並未察覺。其實,她對周遭一切了然於心:棕色的眼睛追隨著燈塔旁駛過的大帆船,同時也真切地感覺到,角落裡那個奴隸潮溼的目光,以及他棕色的脊背摩擦絲罩衫時發出的窸窣聲。至於這太監在想什麼,她並不在意。他不過是個奴隸,一隻能說話的牲畜罷了,甚至算不上真正的男人。
她又聞到了一股柏油的氣味。昨日,為了將她的小遊艇拖上船塢,工人們用過的幾根溼纜繩,此時正掛在她窗臺下的拱梁上晒著。想必氣味就是從那裡飄來的。
太監含淚注視著小公主,眼神中是無言的怨懟。他想,她的肌膚多麼白皙柔嫩啊。她姐姐貝勒尼基 膚色偏黃,父王 的膚色更是近乎棕褐。可她的白嫩也不會長久——很快,情愛與美酒就會為她染上紅暈。她的鼻翼為何輕輕翕動?一定是在思索,如何才能最俐落地毒死姐姐。若她吩咐我去辦,我定會乾脆漂亮地完成。單憑她那動人的嗓音,就已足夠叫人神魂顛倒。我父親殺了她的叔祖父,結果自己也丟了腦袋。誰都會死,早晚而已。
他的目光仍牢牢鎖在她身上。
她坐在那裡,眺望著湛藍的大海,手臂彎起撐住滿是捲髮的頭,一動也不動,彷彿已化作一尊石像。等到有一天,望見父王的船帆歸來,她就能重獲自由。可父王或許早已遇害,或許仍滯留在羅馬,又或許正在茫茫大海上飄蕩。明天,說不定就有一艘三角帆船進港,載來一個羅馬人——手執短劍,身穿皮甲,精悍而冷峻。他會廢黜她那惡魔般的姐姐,並以父王之名,將自由還給她這位小公主。
她想,一切好運與厄運,皆來自羅馬。為何如此?每年春天,一半的穀物裝上巨船,運往義大利的港口;最精緻的布料、金黃的琥珀、藏著酒神祕密的紫水晶,還有麝香與薰香,都是從外運來,一到亞歷山大就被高價收購,隨即又被裝上大船,送往羅馬城。福禍皆自羅馬來,難道不是嗎?而羅馬人又付出了什麼?每隔幾年,她的父王就得命人從地窖搬出沉甸甸的金磚,裝上大船,穿過地中海,送往羅馬。我們從羅馬人那裡買得越多,付給他們的錢卻更多。這又是為什麼?
父王這次去義大利,已有兩年。為了保住頭上的埃及王冠該獻上多少金磚,他在龐貝 的鄉間別墅裡與羅馬人反覆爭論、討價還價。那些人究竟是怎樣的存在?為何總是威脅他人、強取豪奪?硬幣上那個「偉大的」龐貝,看起來像個普通市民;而聽說另一位叫尤利烏斯.凱薩的羅馬人更加英俊——雖然他的頭像還未被鑄在錢幣上。他們都是靠自己打拚成為商人或戰士的凡人,而我們,身為亞歷山大大帝的後裔,承續三百年王室血脈,是神的傳人、在人間的化身,難道只為住在自己的宮殿裡,就得去羅馬乞求,仰仗那些羅馬人的恩典嗎?
看,又一艘船駛出港口,依舊滿載糧食,依舊不付分文。忽然間,小公主似乎明白了什麼。她想起父王浮腫的臉,以及他在都城裡那些不體面的行徑:他常與樂師們一起在街上吹笛,任奴隸們跟著笛聲起舞。整個亞歷山大城,有幾個孩子不稱他為「皇家吹笛手」,而是恭恭敬敬叫他奧利提斯國王陛下?哪位顯貴沒見過奧利提斯醉醺醺地蹣跚過街?又有幾個女人,在他伸手亂摸時不曾抓傷過他?
直到有一天,奧利提斯突然被廢,貝勒尼基公主被立為女王——這也不足為奇。貝勒尼基是奧利提斯的長女,生母是個黑奴。奧利提斯自己,也不過是個雜種。
毒死她!小公主心想。就像某位托勒密毒死親生母親那樣,就像第四位托勒密絞死哥哥姐姐那樣。每次老師講到家族中某人突然離世,史書總記載「當時發生了一場陰謀」。而她另有消息來源,對這些都清清楚楚。
她想著:一個玩雜耍的父親當上國王;無人知曉的母親下落不明;一個娼妓般的姐姐坐上王位!當奧利提斯頭頂王冠、身披紫袍乘車前往神廟時,奴隸與百姓們真會相信,人類與萬神之父普塔 所選中的阿蒙神 的化身,就是這副模樣嗎?當他在街上爛醉如泥,甚至揚言要殺死哲學家德米特里時,文人墨客還會為他寫下頌歌嗎?
德米特里——那位名滿天下的哲學家走了過來。他相貌英俊,向她深深鞠躬,頭幾乎低到地面。全亞歷山大城數他的希臘語說得最優雅。關於神明,關於自然,他的學識如此淵博。在課堂上,當他用溫和的嗓音講授時,這位猶太哲學家幾乎讓小公主動搖:智慧,難道真的不比王冠珍貴嗎?但她隨即暗暗一笑,心底並不相信。
可人依然需要學習。她必須掌握所有希臘人知曉的學問。這樣,有朝一日才能對付那些羅馬人——他們只懂得打仗,其餘一概不通。今天又有三位學者被召進宮,他們會再次告訴她,雅典是一切智慧與美的源頭。她如飢似渴地汲取知識,所學已遠多於父王,多於姐姐貝勒尼基女王,也多於三個弟妹。如今,整個穆塞翁都知道,百年之後,王宮裡又出現了一位對萬物充滿好奇的小公主。在這座宏偉的宮殿裡,機械圖、船舶設計圖、人體骨骼示意圖,乃至錢幣上的圖案與銘文,她都能迅速領悟、牢記在心。她通曉地中海地區的六種語言,透過觀察大量錢幣肖像,她還學會了相面。
站在巨幅地圖前,她會伸出堅定而不顫抖的手,用指甲從尼羅河三角洲向西劃出一條線(她常這樣做,雙唇輕抿)——這條線穿過敘利亞、卡帕多奇亞、庇魯斯,直抵布林迪西,再斜斜劃過義大利,迅速折返南下,回到故土,彷彿要將整個東地中海區域納入囊中,將沿岸盡數併入埃及版圖。但她的手從未將羅馬圈進去。這是她平日最愛的遊戲。
於她而言,埃及不過是個名字。和祖先一樣,她對尼羅河流域所知甚少。亞歷山大城坐落在希臘式的海岸,而非尼羅河畔的孟斐斯;尼羅河對她來說是一條陌生的河流,在遼闊的摩里斯湖彼端,從環礁處也望不見它的蹤影。埃及的信仰不是她的信仰,埃及的神明也不是她的神明。一切——她的血統、她的感知、她的夢境、她的學識,連同亞歷山大港的建築、港口上百種民族與語言的喧嚷——都染著希臘的色彩。她跑過宮殿,托勒密王朝的半身雕像俯視著她輕盈的身影,腳步聲在廳堂間清脆迴響。這些雕像的鼻子已不再具備典型的希臘線條,但身形仍保有雅典式的挺拔,如亞歷山大一般矯健。就在過去某一天,亞歷山大君臨這片荒漠,環顧四周,決定在此建立世界之都。
如今,它還是世界之都嗎?
暮色降臨,小公主登上宮殿屋頂。從這裡遠眺,賽普勒斯、希臘,甚至羅馬,彷彿都能收進眼底,視野幾乎不亞於燈塔之上。此時艦船靜靜泊在港內,她想著船上的紙莎草、玻璃器皿;想著它們即將穿過蔚藍大海,抵達下一個港口,在喧囂的碼頭上被粗壯的手拉住纜繩,卸下貨物;也想著它們可能遭遇的可怖未來——風暴或將它們摧毀。艦船是運載貨物、軍隊與權力的工具,是民族之間的信使。若長久困於港灣無所事事,終將腐朽消亡;因此它們寧願永遠航向危險。
小公主仍佇立在宮頂,望著巨大的海灣,目送船影漸遠的波痕,心中所想的卻與船隻不同。一種敏銳的直覺告訴她:終有一日,我要乘上這樣的船,前往敘利亞,前往卡帕多奇亞,登陸那片海岸。身後跟隨六百艘三層槳戰船,浩浩蕩蕩駛向以弗所、科林斯與雅典!這海灣中的所有島嶼,都將歸我克麗奧佩脫拉所有!到那時,被囚禁起來的會是貝勒尼基。我將戴上阿芙羅黛蒂與伊西斯的冠冕,我的戒指上將刻著:埃及女王克麗奧佩脫拉七世。那時世上除我與羅馬之外,將再無其他。我們會知道,埃及的穀物是否還需白送給羅馬人。即便仍要運送,他們是否還會像從前那樣,不僅不付錢給亞歷山大,反而要從這裡奪走黃金?
到那時,羅馬與其內陸的黃金與貢品,將源源不斷運來,匯入亞歷山大——這座富甲天下的世界之都。
一
在廊柱的陰影中,倚著窗臺的是一個十一歲的小公主。她推開窗戶,目光投向蒼茫的大海。棕色的捲髮垂落肩頭,身上只穿一件淺黃色的絲衫。此刻她蜷坐在那裡,身形已初現少女的輪廓——雙足收攏,小小的臀輕輕落在涼鞋上,兩手交疊,墊在低垂的頭與冰涼的大理石牆之間。
衣衫單薄,微風吹過,胸前微隆的曲線便隱約可見。亭亭玉立的她,若在北方,或許會被看作十五歲的少女;可她身處的這座宮殿,坐落於非洲北岸、地中海之濱的亞歷山大城。
她個子不高,舉止卻輕如飛燕。若此時忽然起身,蹲守一旁的太監恐怕還來不及站直,她已行至門邊。小公主的動靜如此輕巧、如此迅捷。太監蹲在角落的暗處盯著她,還以為她並未察覺。其實,她對周遭一切了然於心:棕色的眼睛追隨著燈塔旁駛過的大帆船,同時也真切地感覺到,角落裡那個奴隸潮溼的目光,以及他棕色的脊背摩擦絲罩衫時發出的窸窣聲。至於這太監在想什麼,她並不在意。他不過是個奴隸,一隻能說話的牲畜罷了,甚至算不上真正的男人。
她又聞到了一股柏油的氣味。昨日,為了將她的小遊艇拖上船塢,工人們用過的幾根溼纜繩,此時正掛在她窗臺下的拱梁上晒著。想必氣味就是從那裡飄來的。
太監含淚注視著小公主,眼神中是無言的怨懟。他想,她的肌膚多麼白皙柔嫩啊。她姐姐貝勒尼基 膚色偏黃,父王 的膚色更是近乎棕褐。可她的白嫩也不會長久——很快,情愛與美酒就會為她染上紅暈。她的鼻翼為何輕輕翕動?一定是在思索,如何才能最俐落地毒死姐姐。若她吩咐我去辦,我定會乾脆漂亮地完成。單憑她那動人的嗓音,就已足夠叫人神魂顛倒。我父親殺了她的叔祖父,結果自己也丟了腦袋。誰都會死,早晚而已。
他的目光仍牢牢鎖在她身上。
她坐在那裡,眺望著湛藍的大海,手臂彎起撐住滿是捲髮的頭,一動也不動,彷彿已化作一尊石像。等到有一天,望見父王的船帆歸來,她就能重獲自由。可父王或許早已遇害,或許仍滯留在羅馬,又或許正在茫茫大海上飄蕩。明天,說不定就有一艘三角帆船進港,載來一個羅馬人——手執短劍,身穿皮甲,精悍而冷峻。他會廢黜她那惡魔般的姐姐,並以父王之名,將自由還給她這位小公主。
她想,一切好運與厄運,皆來自羅馬。為何如此?每年春天,一半的穀物裝上巨船,運往義大利的港口;最精緻的布料、金黃的琥珀、藏著酒神祕密的紫水晶,還有麝香與薰香,都是從外運來,一到亞歷山大就被高價收購,隨即又被裝上大船,送往羅馬城。福禍皆自羅馬來,難道不是嗎?而羅馬人又付出了什麼?每隔幾年,她的父王就得命人從地窖搬出沉甸甸的金磚,裝上大船,穿過地中海,送往羅馬。我們從羅馬人那裡買得越多,付給他們的錢卻更多。這又是為什麼?
父王這次去義大利,已有兩年。為了保住頭上的埃及王冠該獻上多少金磚,他在龐貝 的鄉間別墅裡與羅馬人反覆爭論、討價還價。那些人究竟是怎樣的存在?為何總是威脅他人、強取豪奪?硬幣上那個「偉大的」龐貝,看起來像個普通市民;而聽說另一位叫尤利烏斯.凱薩的羅馬人更加英俊——雖然他的頭像還未被鑄在錢幣上。他們都是靠自己打拚成為商人或戰士的凡人,而我們,身為亞歷山大大帝的後裔,承續三百年王室血脈,是神的傳人、在人間的化身,難道只為住在自己的宮殿裡,就得去羅馬乞求,仰仗那些羅馬人的恩典嗎?
看,又一艘船駛出港口,依舊滿載糧食,依舊不付分文。忽然間,小公主似乎明白了什麼。她想起父王浮腫的臉,以及他在都城裡那些不體面的行徑:他常與樂師們一起在街上吹笛,任奴隸們跟著笛聲起舞。整個亞歷山大城,有幾個孩子不稱他為「皇家吹笛手」,而是恭恭敬敬叫他奧利提斯國王陛下?哪位顯貴沒見過奧利提斯醉醺醺地蹣跚過街?又有幾個女人,在他伸手亂摸時不曾抓傷過他?
直到有一天,奧利提斯突然被廢,貝勒尼基公主被立為女王——這也不足為奇。貝勒尼基是奧利提斯的長女,生母是個黑奴。奧利提斯自己,也不過是個雜種。
毒死她!小公主心想。就像某位托勒密毒死親生母親那樣,就像第四位托勒密絞死哥哥姐姐那樣。每次老師講到家族中某人突然離世,史書總記載「當時發生了一場陰謀」。而她另有消息來源,對這些都清清楚楚。
她想著:一個玩雜耍的父親當上國王;無人知曉的母親下落不明;一個娼妓般的姐姐坐上王位!當奧利提斯頭頂王冠、身披紫袍乘車前往神廟時,奴隸與百姓們真會相信,人類與萬神之父普塔 所選中的阿蒙神 的化身,就是這副模樣嗎?當他在街上爛醉如泥,甚至揚言要殺死哲學家德米特里時,文人墨客還會為他寫下頌歌嗎?
德米特里——那位名滿天下的哲學家走了過來。他相貌英俊,向她深深鞠躬,頭幾乎低到地面。全亞歷山大城數他的希臘語說得最優雅。關於神明,關於自然,他的學識如此淵博。在課堂上,當他用溫和的嗓音講授時,這位猶太哲學家幾乎讓小公主動搖:智慧,難道真的不比王冠珍貴嗎?但她隨即暗暗一笑,心底並不相信。
可人依然需要學習。她必須掌握所有希臘人知曉的學問。這樣,有朝一日才能對付那些羅馬人——他們只懂得打仗,其餘一概不通。今天又有三位學者被召進宮,他們會再次告訴她,雅典是一切智慧與美的源頭。她如飢似渴地汲取知識,所學已遠多於父王,多於姐姐貝勒尼基女王,也多於三個弟妹。如今,整個穆塞翁都知道,百年之後,王宮裡又出現了一位對萬物充滿好奇的小公主。在這座宏偉的宮殿裡,機械圖、船舶設計圖、人體骨骼示意圖,乃至錢幣上的圖案與銘文,她都能迅速領悟、牢記在心。她通曉地中海地區的六種語言,透過觀察大量錢幣肖像,她還學會了相面。
站在巨幅地圖前,她會伸出堅定而不顫抖的手,用指甲從尼羅河三角洲向西劃出一條線(她常這樣做,雙唇輕抿)——這條線穿過敘利亞、卡帕多奇亞、庇魯斯,直抵布林迪西,再斜斜劃過義大利,迅速折返南下,回到故土,彷彿要將整個東地中海區域納入囊中,將沿岸盡數併入埃及版圖。但她的手從未將羅馬圈進去。這是她平日最愛的遊戲。
於她而言,埃及不過是個名字。和祖先一樣,她對尼羅河流域所知甚少。亞歷山大城坐落在希臘式的海岸,而非尼羅河畔的孟斐斯;尼羅河對她來說是一條陌生的河流,在遼闊的摩里斯湖彼端,從環礁處也望不見它的蹤影。埃及的信仰不是她的信仰,埃及的神明也不是她的神明。一切——她的血統、她的感知、她的夢境、她的學識,連同亞歷山大港的建築、港口上百種民族與語言的喧嚷——都染著希臘的色彩。她跑過宮殿,托勒密王朝的半身雕像俯視著她輕盈的身影,腳步聲在廳堂間清脆迴響。這些雕像的鼻子已不再具備典型的希臘線條,但身形仍保有雅典式的挺拔,如亞歷山大一般矯健。就在過去某一天,亞歷山大君臨這片荒漠,環顧四周,決定在此建立世界之都。
如今,它還是世界之都嗎?
暮色降臨,小公主登上宮殿屋頂。從這裡遠眺,賽普勒斯、希臘,甚至羅馬,彷彿都能收進眼底,視野幾乎不亞於燈塔之上。此時艦船靜靜泊在港內,她想著船上的紙莎草、玻璃器皿;想著它們即將穿過蔚藍大海,抵達下一個港口,在喧囂的碼頭上被粗壯的手拉住纜繩,卸下貨物;也想著它們可能遭遇的可怖未來——風暴或將它們摧毀。艦船是運載貨物、軍隊與權力的工具,是民族之間的信使。若長久困於港灣無所事事,終將腐朽消亡;因此它們寧願永遠航向危險。
小公主仍佇立在宮頂,望著巨大的海灣,目送船影漸遠的波痕,心中所想的卻與船隻不同。一種敏銳的直覺告訴她:終有一日,我要乘上這樣的船,前往敘利亞,前往卡帕多奇亞,登陸那片海岸。身後跟隨六百艘三層槳戰船,浩浩蕩蕩駛向以弗所、科林斯與雅典!這海灣中的所有島嶼,都將歸我克麗奧佩脫拉所有!到那時,被囚禁起來的會是貝勒尼基。我將戴上阿芙羅黛蒂與伊西斯的冠冕,我的戒指上將刻著:埃及女王克麗奧佩脫拉七世。那時世上除我與羅馬之外,將再無其他。我們會知道,埃及的穀物是否還需白送給羅馬人。即便仍要運送,他們是否還會像從前那樣,不僅不付錢給亞歷山大,反而要從這裡奪走黃金?
到那時,羅馬與其內陸的黃金與貢品,將源源不斷運來,匯入亞歷山大——這座富甲天下的世界之都。