父親
父親是影響我生命至關重要的人物。
他是真正稱得上博學家的人,幾乎無所不能:他會繪畫,當過英文老師,指揮過合唱團,甚至還研究過社交舞。
他的書法造詣極高,年輕時曾受邀為政府官員書寫,甚至曾受邀進宮為王室表演書法。
他對美學有著極高的堅持,滲透進生活的每一個細節。他會親自設計自己的衣服,甚至連鞋子的樣式都要自己設計。
他還曾任職於日本電影公司,擔任電影攝影師。在那個鮮少有人能去歐洲或美國的時代,父親在日本接觸了西方文化,並帶回這些知識。
他也是一位優秀的業餘攝影師與畫家。當時我父親雖然從未去過巴黎,卻能憑他所知道的在白紙上畫出精確的巴黎地圖,令人感到不可思議。
父親也在我小時候就帶我接觸了許多前衛的事物。
他帶我去看法國芭蕾舞團與早期的電子音樂表演;也帶我看莎士比亞故事的電影以及法國新浪潮電影。這些經歷讓我在很小的時候就繼承了他一部分知識,受益良多。
他是帶我走上鋼琴之路的人。
然而,由於父親雖然博學,但並非任何領域的職業人士,所以他對年幼的我開始學鋼琴之後,提出了不切實際又過高的要求。父親對才十歲左右的我,就要求像那些偉大的音樂家一樣演奏,這讓過程變得極其艱難。
我認為自己是天生擁有音樂才華的人,但當時他給我的壓力不但沒有深化我對音樂的熱愛,反而造成了負面的心理影響,植入了一種對於彈鋼琴的恐懼。如果當時是由專業人士引導,心理上可能會輕鬆得多。
總之,我父親為我繪製了航向音樂海洋的宏偉地圖,並推著我出帆;然而,由於他的急切,又並非專業的水手,讓我一開始的航程就充滿了驚濤駭浪。
我前往紐約參加比賽並留下之後,父親獨自回到了韓國。
後來,我住在巴黎的時候,父親有一次隨團來訪問,終於親眼見到了他曾憑空繪製地圖的那座城市。
晚年時,因為好萊塢一直是父親夢想中的樂土,在我母親過世後,他選擇跟我移民洛杉磯的姐姐一起生活,最終在那裡去世。
母親
我的鋼琴啟蒙來自母親,但她不是我的鋼琴老師。
因為戰爭,我們家在我五歲那年從首爾搬到釜山,我也開始上小學。
母親是極為熱忱的基督徒,是教會裡的管風琴師。
她也開幼稚園。教孩子們鋼琴、唱歌,佔據了她絕大部分的時間。回到家,她除了要張羅家人的飲食,還要教其他孩子鋼琴。因為我父親完全不負責賺錢,就算偶爾賺到錢,也立刻花掉,所以她是家裡唯一的經濟支柱。
我對鋼琴最早的記憶,都來自於母親。但是她從沒有教過我彈琴。我都是看她彈,看她教其他學生彈,然後等他們離開後,才自己去鋼琴上摸索,彈出剛剛聽到的樂曲。就這樣,我的音樂天分被父親發現,他開始給我愈來愈難的曲子。但直到我去美國之前,從沒有找老師正式教過我鋼琴。
因此,等他聽我彈到他覺得可以的時候就把我推上了舞台,可以想像這對我是多大的壓力。
到我大約十二歲的時候,就已經彈了很多包括蕭邦第3號鋼琴奏鳴曲(Piano Sonata No. 3, Op. 58)這樣的難曲。父親覺得我該到首爾學習,於是我和姐姐搬去首都,從此和留在釜山的母親分離,差不多一年才見一次。
母親對我非常重要,但很遺憾,我和母親相處的時間實在太少了。
十五歲我去紐約,一去就是十年,回來也是為了演出,來去匆匆。
父親雖然才華洋溢,但在德行上,母親更是我的榜樣。她認真工作,善良真誠,為人付出,鄰里所有人都愛她。
韓戰過後,物資匱乏、食糧短缺,許多兒童營養不良,美軍提供民間奶粉,再把奶粉加熱水攪拌成牛奶發放。因為我母親熱心公益,我家就有一個大桶這樣做牛奶發給鄰里。
只是母親也可能因為操勞過度,並不長壽,在1983年我三十七歲的時候就去世了。
跟列汶夫人學習
列汶夫人是影響我鋼琴養成教育極為重要的人。
我從十五歲開始跟隨她學習,這段師生關係大約持續了七、八年。
對我來說,列汶夫人就像是一位天使,也像我的母親。
列汶夫人的成長故事相當傳奇。她九歲的時候,家裡請大她五歲但已才華洋溢的列汶(Josef Lhévinne)來當她的鋼琴家教,十八歲時她以金牌獎自莫斯科音樂學院畢業,還和列汶結為連理。
列汶是了不起的世紀巨匠,天分極高的列汶夫人也擁有驚人的美好音色,在丈夫過世後繼承了他的教職,把俄羅斯學派的精髓教給下一代。
列汶夫人有最自然的鋼琴演奏方式,教學風格非常溫柔、極具音樂性,且非常有耐心,完全不具侵略性。多年後,當我們聊起往事,她笑著說,當初我第一次彈那段音階給她聽的時候,她只聽得清第一個音和最後一個音,中間在彈什麼她完全聽不懂。換句話說,當時我彈的可能非常糟糕。
她總是告訴我們演奏要深入琴鍵,這樣才能創造優美聲響與醉人歌唱性音色。她強調運用自然重量與整個身體來演奏,而非只靠手指。這顯然是很健康的技術。最好的證明,就是1972年,她八十二歲那年,還能應伯恩斯坦(Leonard Bernstein)之邀和紐約愛樂合奏蕭邦第1號鋼琴協奏曲(Piano Concerto No. 1, Op. 11),彈得虎虎生風。那次她的學生幾乎全到了,我也不例外。她似乎穿了她的結婚禮服出場,而我們看起來比她還緊張!她是19世紀浪漫派的權威,但她的巴哈(Johann Sebastian Bach)、海頓(Joseph Haydn)、莫札特和貝多芬也都教得很好,很有自己的心得。
列汶夫人不僅教導我鋼琴技術,更讓我窺視到音樂世界的廣大。
她送我第一次前往義大利旅行,去接觸其他的老師並豐富我的人生閱歷。她始終保持開放的態度,認為只要心態開放,可以從任何地方、任何人身上學習。
我跟列汶夫人學到二十二歲左右的時候,意識到自己需要另一種風格的影響。
我想要尋求伊洛娜.卡博絲夫人(Ilona Kabos)的指導。
卡博絲夫人
卡博絲夫人是匈牙利裔的鋼琴家,以強大的意志力著稱。
她是舞台型藝術家,知道如何在公眾面前演奏,也知道如何以最有效的方式把樂曲要旨傳達給聽眾。如同拉威爾說的那句話:「當你描述夢境時,你必須是全然清醒的。」如果有很好的想法,很好的感受,很好的技巧,卻不能把想表達的完善且有效地傳達給聽眾,那還是不行。
卡博絲夫人還善於使用極具力量的語言來拆解或鼓勵學生,擁有一種在短短幾分鐘內轉化學生的能力。
我看過一個令人震驚的場景:一名極具才華的學生在卡博絲夫人面前彈奏了半小時艱難的曲目後,她竟然只說了一句:「你怎麼能在我面前彈出這樣的東西?」。隨後,她讓學生徹底拋棄舊有的彈奏方式,重新專注於音樂應有的樣貌,從而產生全新的藝術表現。
我會想到尋求卡博絲夫人的指導,是因為父親長期給予的壓力,我心裡一直有極度不安全感,產生一種難以克服的心理障礙。
儘管我已經跟隨慈母般的列汶夫人學習了七年,但感到自己需要一種更強而有力的影響來突破這個問題。我覺得自己需要一個具有「侵略性」的老師,能推動我學會如何掌控整個舞台的強勢力量。
列汶夫人的教學方法過於溫柔又有耐心,無法讓我達到這一點。
而卡博絲夫人的指導是很極端的。有時候,她聽完會緊緊地擁抱你;更多時候,她會拿一支紅鉛筆在樂譜上寫下一些大大的,怵目驚心的評語。她可有很多支紅鉛筆。
兩位恩師
對一個年輕男孩來說,要告訴母親般的列汶夫人想換老師,無疑非常困難。但我幾經思考之後,還是鼓起勇氣跟她說了。
聽了我的話,列汶夫人顯然是感到受傷了。她問了我一句:「你怎麼能這樣對我?」
但在沉思了幾分鐘之後,列汶夫人展現了無比寬廣的胸襟。
她看著我說:「是的,你可以從卡博絲那裡學到東西,但你仍然需要我。」
於是她提出了一個想法:讓她們兩位老師一起教我。她要我去問卡博絲夫人是否願意接受這個提議。
我以我最快、最快的速度,跑到卡博絲夫人那邊。
卡博絲夫人說,這真是太好了,她也放下了一塊心頭大石。
她非常高興能在不傷害列汶夫人的情況下,與她一起培育我。
於是我又以最快、最快的速度,跑回列汶夫人那邊。
這樣,她們真的達成了共同指導我的協議。後來,列汶夫人與卡博絲夫人甚至會互相通電話討論我的學習進度。
這在音樂教育界是非常罕見的。許多老師會想壟斷學生,不允許學生接觸其他老師,何況她們兩人之間還有微妙的競爭關係。但列汶夫人和卡博絲夫人都深知音樂世界廣闊無垠,學生需要多元的經驗,而她們跨越了一般老師的侷限。
我非常幸運能同時跟隨這兩位恩師學習。她們的無私,讓我不必做痛苦的選擇,還獲得了多元的養分。透過卡博絲夫人,我繼承了匈牙利鋼琴傳統,這和列汶夫人的俄羅斯學派,共同構成我的音樂底蘊。
如果說我的成長是一棵樹,列汶夫人就像是溫暖的陽光與和煦的春風,她用慈愛守護了我最脆弱的成長期;並在最關鍵的時刻,慷慨地允許另一股像是強風的卡博絲夫人來鍛鍊我的枝幹,使我能獨立面對舞台的暴風雨。
為什麼要離開紐約
雖然紐約與茱莉亞提供了極為豐富的養分,我在1971、1972年左右開始思考離開這裡,想去歐洲了。
1960年代的紐約,讓我不只在音樂領域深受祝福。那時紐約的芭蕾舞、音樂劇、電影、當代藝術等等,也都蓬勃發展,更可看到各式各樣的演出,包括印度音樂、京劇、歌舞伎。我甚至還去了詩人葉夫圖申科(Yevgeny Yevtushenko)在卡內基音樂廳的詩歌朗誦會,整個城市就像一個藝術博物館。
不過,當時的美國社會,對我而言也是一個高度消費主義、充滿商業氣息的環境。「特價」(Sale)的字眼無所不在,這讓我感到深深的沮喪。我察覺到,在這樣的氛圍中,連藝術家的人生似乎都被放在架上「特價販售」。
身處如此豐富的環境,我在二十歲出頭、於美國頻繁演出時,經歷了一次令我至今難忘的心靈震撼。
那是一場小型音樂會。
在即將登台前,我突然產生了一個極為清晰而驚悚的幻象:我從舞台上方俯瞰著正要走上舞台的自己,心裡非常清楚地知道,三分二十秒之後,我會用某一種情緒彈奏某一段樂句,連演奏姿勢都知道要如何如何。
換句話說,我不是在創造,只是執行計畫,只是在「演戲」。
那一刻我意識到,自己就像一台被事先設定好程式的機器,所演奏出來的不是活生生的音樂,而是一種「複製品」(photo copy)。
我感到毛骨悚然。
自我重複,意味著藝術的死亡。比自我重複更糟糕的,則是自我模仿。
那是萬劫不復。
我意識到,如果一直待在老師身邊接受指導,我將永遠只能是一名「學生」,而無法成為自己的主人;我如果一直留在這個充滿消費主義,什麼都在「特價販售」,睜開眼睛就是買買買、賣賣賣的環境,我不可能繼續成長。
所以我在心裡告訴自己,必須立刻停止這樣的生活。要做出真正能說服觀眾的詮釋,我必須切斷所有外界的干擾與影響。
於是,我決定離開紐約,離開那個高度商業化的社會,也離開老師。
相較之下,當時的歐洲,尤其是法國,尚未被這樣的商業氣息吞噬,仍然保有一種能讓人追求更純粹一些藝術的空間。
有一天晚上的經驗可以說明。
那時紐約上演普朗克( Francis Poulenc)的歌劇《聖衣會修女的對話》(Dialogues des Carmélites)。這部歌劇改編自真實歷史:在法國大革命恐怖統治期間,聖衣會修女因為拒絕放棄信仰,在巴黎被處死。歌劇最後,修女排成隊伍,一邊唱著聖歌,一邊走向斷頭台。普朗克為此特製了鍘刀音效,每砍一個,就發出恐怖的咻咻刀落聲,當所有修女都命喪刀下,歌劇也就畫下休止符。
光用想的,這個情節就非常恐怖,現場觀看更是驚心動魄。當晚飾演主角之一的法國偉大聲樂家克麗絲萍(Régine Crespin),張力強大的演唱尤其震攝人心。歌劇落幕了,我仍然久久不能起身,也實在沒辦法就這麼回家。我和朋友到附近的一家咖啡廳,繼續討論觀後心得。
我們旁邊坐了一桌法國人,他們整晚在聊這場演出,「你覺得那一景燈光會不會太暗?」、「導演在那裡這樣設計,你覺得妥當嗎?」總之,演唱、表演、舞台、服裝,他們無一不聊,也確實值得聊。
另一邊坐了一桌美國人。我聽到主人說,「真是個美妙的夜晚,不是嗎?」(What a wonderful evening, isn't it?)這就是那晚,他們唯一一句和演出有關的討論。彷彿看完修女上斷頭台,之後最需要做的,就是吃喝聊八卦。
離開紐約是一個重大的決定。那時我在美國已經有經紀公司與人脈,生活相對穩定;一旦去了法國,我沒有經紀人,也沒有任何演出邀約,只能獨自一人在鄉間生活與研究。經濟狀況變得拮据,有時甚至必須仰賴朋友的收留。
但我還是做了這個選擇。我知道那是一條更漫長、也更孤獨的道路,但我知道,只有這樣,藝術才會變得真實。
父親是影響我生命至關重要的人物。
他是真正稱得上博學家的人,幾乎無所不能:他會繪畫,當過英文老師,指揮過合唱團,甚至還研究過社交舞。
他的書法造詣極高,年輕時曾受邀為政府官員書寫,甚至曾受邀進宮為王室表演書法。
他對美學有著極高的堅持,滲透進生活的每一個細節。他會親自設計自己的衣服,甚至連鞋子的樣式都要自己設計。
他還曾任職於日本電影公司,擔任電影攝影師。在那個鮮少有人能去歐洲或美國的時代,父親在日本接觸了西方文化,並帶回這些知識。
他也是一位優秀的業餘攝影師與畫家。當時我父親雖然從未去過巴黎,卻能憑他所知道的在白紙上畫出精確的巴黎地圖,令人感到不可思議。
父親也在我小時候就帶我接觸了許多前衛的事物。
他帶我去看法國芭蕾舞團與早期的電子音樂表演;也帶我看莎士比亞故事的電影以及法國新浪潮電影。這些經歷讓我在很小的時候就繼承了他一部分知識,受益良多。
他是帶我走上鋼琴之路的人。
然而,由於父親雖然博學,但並非任何領域的職業人士,所以他對年幼的我開始學鋼琴之後,提出了不切實際又過高的要求。父親對才十歲左右的我,就要求像那些偉大的音樂家一樣演奏,這讓過程變得極其艱難。
我認為自己是天生擁有音樂才華的人,但當時他給我的壓力不但沒有深化我對音樂的熱愛,反而造成了負面的心理影響,植入了一種對於彈鋼琴的恐懼。如果當時是由專業人士引導,心理上可能會輕鬆得多。
總之,我父親為我繪製了航向音樂海洋的宏偉地圖,並推著我出帆;然而,由於他的急切,又並非專業的水手,讓我一開始的航程就充滿了驚濤駭浪。
我前往紐約參加比賽並留下之後,父親獨自回到了韓國。
後來,我住在巴黎的時候,父親有一次隨團來訪問,終於親眼見到了他曾憑空繪製地圖的那座城市。
晚年時,因為好萊塢一直是父親夢想中的樂土,在我母親過世後,他選擇跟我移民洛杉磯的姐姐一起生活,最終在那裡去世。
母親
我的鋼琴啟蒙來自母親,但她不是我的鋼琴老師。
因為戰爭,我們家在我五歲那年從首爾搬到釜山,我也開始上小學。
母親是極為熱忱的基督徒,是教會裡的管風琴師。
她也開幼稚園。教孩子們鋼琴、唱歌,佔據了她絕大部分的時間。回到家,她除了要張羅家人的飲食,還要教其他孩子鋼琴。因為我父親完全不負責賺錢,就算偶爾賺到錢,也立刻花掉,所以她是家裡唯一的經濟支柱。
我對鋼琴最早的記憶,都來自於母親。但是她從沒有教過我彈琴。我都是看她彈,看她教其他學生彈,然後等他們離開後,才自己去鋼琴上摸索,彈出剛剛聽到的樂曲。就這樣,我的音樂天分被父親發現,他開始給我愈來愈難的曲子。但直到我去美國之前,從沒有找老師正式教過我鋼琴。
因此,等他聽我彈到他覺得可以的時候就把我推上了舞台,可以想像這對我是多大的壓力。
到我大約十二歲的時候,就已經彈了很多包括蕭邦第3號鋼琴奏鳴曲(Piano Sonata No. 3, Op. 58)這樣的難曲。父親覺得我該到首爾學習,於是我和姐姐搬去首都,從此和留在釜山的母親分離,差不多一年才見一次。
母親對我非常重要,但很遺憾,我和母親相處的時間實在太少了。
十五歲我去紐約,一去就是十年,回來也是為了演出,來去匆匆。
父親雖然才華洋溢,但在德行上,母親更是我的榜樣。她認真工作,善良真誠,為人付出,鄰里所有人都愛她。
韓戰過後,物資匱乏、食糧短缺,許多兒童營養不良,美軍提供民間奶粉,再把奶粉加熱水攪拌成牛奶發放。因為我母親熱心公益,我家就有一個大桶這樣做牛奶發給鄰里。
只是母親也可能因為操勞過度,並不長壽,在1983年我三十七歲的時候就去世了。
跟列汶夫人學習
列汶夫人是影響我鋼琴養成教育極為重要的人。
我從十五歲開始跟隨她學習,這段師生關係大約持續了七、八年。
對我來說,列汶夫人就像是一位天使,也像我的母親。
列汶夫人的成長故事相當傳奇。她九歲的時候,家裡請大她五歲但已才華洋溢的列汶(Josef Lhévinne)來當她的鋼琴家教,十八歲時她以金牌獎自莫斯科音樂學院畢業,還和列汶結為連理。
列汶是了不起的世紀巨匠,天分極高的列汶夫人也擁有驚人的美好音色,在丈夫過世後繼承了他的教職,把俄羅斯學派的精髓教給下一代。
列汶夫人有最自然的鋼琴演奏方式,教學風格非常溫柔、極具音樂性,且非常有耐心,完全不具侵略性。多年後,當我們聊起往事,她笑著說,當初我第一次彈那段音階給她聽的時候,她只聽得清第一個音和最後一個音,中間在彈什麼她完全聽不懂。換句話說,當時我彈的可能非常糟糕。
她總是告訴我們演奏要深入琴鍵,這樣才能創造優美聲響與醉人歌唱性音色。她強調運用自然重量與整個身體來演奏,而非只靠手指。這顯然是很健康的技術。最好的證明,就是1972年,她八十二歲那年,還能應伯恩斯坦(Leonard Bernstein)之邀和紐約愛樂合奏蕭邦第1號鋼琴協奏曲(Piano Concerto No. 1, Op. 11),彈得虎虎生風。那次她的學生幾乎全到了,我也不例外。她似乎穿了她的結婚禮服出場,而我們看起來比她還緊張!她是19世紀浪漫派的權威,但她的巴哈(Johann Sebastian Bach)、海頓(Joseph Haydn)、莫札特和貝多芬也都教得很好,很有自己的心得。
列汶夫人不僅教導我鋼琴技術,更讓我窺視到音樂世界的廣大。
她送我第一次前往義大利旅行,去接觸其他的老師並豐富我的人生閱歷。她始終保持開放的態度,認為只要心態開放,可以從任何地方、任何人身上學習。
我跟列汶夫人學到二十二歲左右的時候,意識到自己需要另一種風格的影響。
我想要尋求伊洛娜.卡博絲夫人(Ilona Kabos)的指導。
卡博絲夫人
卡博絲夫人是匈牙利裔的鋼琴家,以強大的意志力著稱。
她是舞台型藝術家,知道如何在公眾面前演奏,也知道如何以最有效的方式把樂曲要旨傳達給聽眾。如同拉威爾說的那句話:「當你描述夢境時,你必須是全然清醒的。」如果有很好的想法,很好的感受,很好的技巧,卻不能把想表達的完善且有效地傳達給聽眾,那還是不行。
卡博絲夫人還善於使用極具力量的語言來拆解或鼓勵學生,擁有一種在短短幾分鐘內轉化學生的能力。
我看過一個令人震驚的場景:一名極具才華的學生在卡博絲夫人面前彈奏了半小時艱難的曲目後,她竟然只說了一句:「你怎麼能在我面前彈出這樣的東西?」。隨後,她讓學生徹底拋棄舊有的彈奏方式,重新專注於音樂應有的樣貌,從而產生全新的藝術表現。
我會想到尋求卡博絲夫人的指導,是因為父親長期給予的壓力,我心裡一直有極度不安全感,產生一種難以克服的心理障礙。
儘管我已經跟隨慈母般的列汶夫人學習了七年,但感到自己需要一種更強而有力的影響來突破這個問題。我覺得自己需要一個具有「侵略性」的老師,能推動我學會如何掌控整個舞台的強勢力量。
列汶夫人的教學方法過於溫柔又有耐心,無法讓我達到這一點。
而卡博絲夫人的指導是很極端的。有時候,她聽完會緊緊地擁抱你;更多時候,她會拿一支紅鉛筆在樂譜上寫下一些大大的,怵目驚心的評語。她可有很多支紅鉛筆。
兩位恩師
對一個年輕男孩來說,要告訴母親般的列汶夫人想換老師,無疑非常困難。但我幾經思考之後,還是鼓起勇氣跟她說了。
聽了我的話,列汶夫人顯然是感到受傷了。她問了我一句:「你怎麼能這樣對我?」
但在沉思了幾分鐘之後,列汶夫人展現了無比寬廣的胸襟。
她看著我說:「是的,你可以從卡博絲那裡學到東西,但你仍然需要我。」
於是她提出了一個想法:讓她們兩位老師一起教我。她要我去問卡博絲夫人是否願意接受這個提議。
我以我最快、最快的速度,跑到卡博絲夫人那邊。
卡博絲夫人說,這真是太好了,她也放下了一塊心頭大石。
她非常高興能在不傷害列汶夫人的情況下,與她一起培育我。
於是我又以最快、最快的速度,跑回列汶夫人那邊。
這樣,她們真的達成了共同指導我的協議。後來,列汶夫人與卡博絲夫人甚至會互相通電話討論我的學習進度。
這在音樂教育界是非常罕見的。許多老師會想壟斷學生,不允許學生接觸其他老師,何況她們兩人之間還有微妙的競爭關係。但列汶夫人和卡博絲夫人都深知音樂世界廣闊無垠,學生需要多元的經驗,而她們跨越了一般老師的侷限。
我非常幸運能同時跟隨這兩位恩師學習。她們的無私,讓我不必做痛苦的選擇,還獲得了多元的養分。透過卡博絲夫人,我繼承了匈牙利鋼琴傳統,這和列汶夫人的俄羅斯學派,共同構成我的音樂底蘊。
如果說我的成長是一棵樹,列汶夫人就像是溫暖的陽光與和煦的春風,她用慈愛守護了我最脆弱的成長期;並在最關鍵的時刻,慷慨地允許另一股像是強風的卡博絲夫人來鍛鍊我的枝幹,使我能獨立面對舞台的暴風雨。
為什麼要離開紐約
雖然紐約與茱莉亞提供了極為豐富的養分,我在1971、1972年左右開始思考離開這裡,想去歐洲了。
1960年代的紐約,讓我不只在音樂領域深受祝福。那時紐約的芭蕾舞、音樂劇、電影、當代藝術等等,也都蓬勃發展,更可看到各式各樣的演出,包括印度音樂、京劇、歌舞伎。我甚至還去了詩人葉夫圖申科(Yevgeny Yevtushenko)在卡內基音樂廳的詩歌朗誦會,整個城市就像一個藝術博物館。
不過,當時的美國社會,對我而言也是一個高度消費主義、充滿商業氣息的環境。「特價」(Sale)的字眼無所不在,這讓我感到深深的沮喪。我察覺到,在這樣的氛圍中,連藝術家的人生似乎都被放在架上「特價販售」。
身處如此豐富的環境,我在二十歲出頭、於美國頻繁演出時,經歷了一次令我至今難忘的心靈震撼。
那是一場小型音樂會。
在即將登台前,我突然產生了一個極為清晰而驚悚的幻象:我從舞台上方俯瞰著正要走上舞台的自己,心裡非常清楚地知道,三分二十秒之後,我會用某一種情緒彈奏某一段樂句,連演奏姿勢都知道要如何如何。
換句話說,我不是在創造,只是執行計畫,只是在「演戲」。
那一刻我意識到,自己就像一台被事先設定好程式的機器,所演奏出來的不是活生生的音樂,而是一種「複製品」(photo copy)。
我感到毛骨悚然。
自我重複,意味著藝術的死亡。比自我重複更糟糕的,則是自我模仿。
那是萬劫不復。
我意識到,如果一直待在老師身邊接受指導,我將永遠只能是一名「學生」,而無法成為自己的主人;我如果一直留在這個充滿消費主義,什麼都在「特價販售」,睜開眼睛就是買買買、賣賣賣的環境,我不可能繼續成長。
所以我在心裡告訴自己,必須立刻停止這樣的生活。要做出真正能說服觀眾的詮釋,我必須切斷所有外界的干擾與影響。
於是,我決定離開紐約,離開那個高度商業化的社會,也離開老師。
相較之下,當時的歐洲,尤其是法國,尚未被這樣的商業氣息吞噬,仍然保有一種能讓人追求更純粹一些藝術的空間。
有一天晚上的經驗可以說明。
那時紐約上演普朗克( Francis Poulenc)的歌劇《聖衣會修女的對話》(Dialogues des Carmélites)。這部歌劇改編自真實歷史:在法國大革命恐怖統治期間,聖衣會修女因為拒絕放棄信仰,在巴黎被處死。歌劇最後,修女排成隊伍,一邊唱著聖歌,一邊走向斷頭台。普朗克為此特製了鍘刀音效,每砍一個,就發出恐怖的咻咻刀落聲,當所有修女都命喪刀下,歌劇也就畫下休止符。
光用想的,這個情節就非常恐怖,現場觀看更是驚心動魄。當晚飾演主角之一的法國偉大聲樂家克麗絲萍(Régine Crespin),張力強大的演唱尤其震攝人心。歌劇落幕了,我仍然久久不能起身,也實在沒辦法就這麼回家。我和朋友到附近的一家咖啡廳,繼續討論觀後心得。
我們旁邊坐了一桌法國人,他們整晚在聊這場演出,「你覺得那一景燈光會不會太暗?」、「導演在那裡這樣設計,你覺得妥當嗎?」總之,演唱、表演、舞台、服裝,他們無一不聊,也確實值得聊。
另一邊坐了一桌美國人。我聽到主人說,「真是個美妙的夜晚,不是嗎?」(What a wonderful evening, isn't it?)這就是那晚,他們唯一一句和演出有關的討論。彷彿看完修女上斷頭台,之後最需要做的,就是吃喝聊八卦。
離開紐約是一個重大的決定。那時我在美國已經有經紀公司與人脈,生活相對穩定;一旦去了法國,我沒有經紀人,也沒有任何演出邀約,只能獨自一人在鄉間生活與研究。經濟狀況變得拮据,有時甚至必須仰賴朋友的收留。
但我還是做了這個選擇。我知道那是一條更漫長、也更孤獨的道路,但我知道,只有這樣,藝術才會變得真實。