第七章 小豬的羞恥
「真」、「假」羞恥
整個十九世紀下來,在醫生、教師與神職人員所推薦的兒童文學中,瑪麗亞.埃奇沃思的小說、幼童故事、道德故事與通俗故事占有特別突出的地位。埃奇沃思從一八○○年左右開始發表作品,她的故事出現在學校教科書與雜誌中,除了在英國、美國與德國廣為流傳以外,亦翻譯成法文與義大利文。
在她寫給兒童與青少年的故事裡,她所謂的「羞恥之情」在「實踐教育」中扮演著重要的角色。一般而言,羞恥會「以驚人的力量影響心靈」,因此要「非常謹慎地使用;並且一定要保有恢復自尊的希望與可能性」。道德的規範不在於「人家會怎麼說」,而是受過良好教育的孩子應該如何思考。不過,還是有些社會規範得遵守,像小羅莎蒙德被教導要留意她的針線活,因此當她在一個星期內弄丟了四根針以後感到非常「慚愧」。至於她六歲的弟弟法蘭克則被告知一則故事,那故事說的是一個男孩因為膽小害怕而感到「慚愧」。羞恥的感覺幫助他克服恐懼,滿足了所有男生都應該勇敢的眾望。故此,伴隨著「錯誤或愚蠢」行為而來的羞恥,證明了它在改善道德行為方面是有建設性的。相同道理適用於體罰上:體罰會帶來疼痛,但更重要的是會帶給人羞恥。埃奇沃思主張,皮肉之痛很快就會被遺忘,但「羞恥的恐懼」一旦「長存於兒童心中」就會成為讓兒童行為舉止得當的「更強大的動機」。
雖然埃奇沃思的故事力求讓小讀者意識到羞恥與美德的密切關係,不過這些故事同時也告誡兒童要提防「假羞恥」。當羞恥感是因為社會虛榮或同儕壓力而忽視道德規範所產生的,那麼此羞恥就是虛假的,而根據埃奇沃思以及許多人的看法,這些道德規範強烈根植於宗教情懷與其教義上。當代社會似乎破壞了這些基礎。一八三四年,美國福音派新教的《主日學期刊》刊登了一名對「假羞恥」表達強烈不滿的人士來信。他明確提到自己曾讀過埃奇沃思的故事,並且「有句格言從此一直留在我的腦海裡……害怕被嘲笑的人成不了大器」。這句話幾乎道出了那些曾不幸被假羞恥所困擾的教徒們的困境:「一名年輕男子恥於成為主日學校的老師,只因有人注意到的話會嘲笑他!而另一名年輕男子則不敢承認自己的宗教情懷。」至於治療這種「心靈疾病」的方法,作者給「年輕教友」的建議是「要堅定、做個男子漢;要有正確的觀念並牢牢抓緊它們。恐懼無益的嘲笑是最差勁的懦弱……適當參考他人的意見當然是可取之事,但身為一個理性、負責任、永生的人,別讓自己受奴役於他人的思想。」
這封信見證了兒童文學中的「格言」如何在讀者的記憶裡扎根直到成年。這封信也承認了羞恥在塑造人好壞行為方面有多巨大的影響。因此,區分「假羞恥」與「真羞恥」在「實踐教育」裡成為了一個重大課題。一方面,兒童必須得養育得夠「堅定」、堅守「正確的觀念」,並且如信件作者所建議的,要「鄙視無知的嘲笑」,而不是恐懼它;另一方面,讀者們被鼓勵要將「真正的」羞恥視為「美德之愛」的標誌,並且在行為不當時接受羞辱。
正如埃奇沃思筆下的羅莎蒙德與法蘭克所顯示的,合宜的行為舉止標準依性別而有所不同,而這些標準也會隨著時間起變化。埃奇沃思在十九世紀初開始出版她的作品,這些作品直到一八七○至九○年代仍被醫生推薦為女孩子的優良讀物,而這段期間一度被視為合宜的標準,在二十世紀期間逐漸變成了陳腐的東西。這裡所說的主要是套用在故事女主角身上的禮儀規範與謙遜,其中也包括了兒童應該如何對待彼此、對待監護人、父母、親戚與教師的方式。就整體趨勢而言,這些規範的變化是在一九○○年左右開始加快,在四○年代的時候格外劇烈。
難道羞恥最終也會退流行嗎?這個問題只能由本研究所挑選的文獻資料作粗略地回答。也許可以這麼說:是感到羞恥與施加羞辱的人都改變了。對兒童來說,通常主要讓他們感羞愧的對象是家中大人,尤其是父母。而在日後的成長過程中,會有愈來愈多打著神職人員和教師名號的成人加入。他們不但握有設立規範與規則的權力,還可以透過羞辱來制裁不聽話的孩子,不論是私底下或者是在其他人面前(以便增強效果)進行羞辱。成人能夠施予「真正的」羞恥,這曾經是一般人普遍的理解,至少在十九世紀下半葉直到一九四○年代是如此;成人身為美德與道德習俗的守護者,他們能夠明辨是非,並且將這方面的知識傳給孩子。
還有其他行為者也會施加侮辱,也就是較年長的大孩子,以及同齡層的同儕、兄弟姊妹、同學與玩伴等孩子。他們跟成人一樣扮演著規範與規則(這些規範與規則有時與成人世界不同)的守護者,並且也行使權力羞辱不服從的孩子。團體動力學的一個典型特徵便是這類羞辱行為是公開進行的,這會使人感到更加難受。同時,同儕團體的權力結構不如家庭或師生關係穩定;同儕間的權力關係會遭逢激烈競爭與爭奪。隨時都可能有新聯盟出現,為那些曾經蒙受「錯誤的」羞辱的人提供保護與支持,回過頭來羞辱對方。
二十世紀由於受到社會與人口變化的影響,同儕與同齡團體間的羞辱威勢與日俱增。身處同儕間的兒童,遭受握有權力或追求權力者「錯誤」羞辱的風險愈來愈高。隨著家庭規模愈來愈小,兄弟姊妹失去了身兼同儕與家庭道德體系成員的雙重角色;反過來說,家庭以外的同儕因此變得更重要了。此發展相當清楚地反映在兒童文學裡,兒童文學開始將愈來愈多的焦點放在同年齡的同儕團體以及家庭外的衝突上。童書逐漸討論起一般人察覺到的小家庭缺陷,而這些缺陷有損小家庭設立規範與制裁的權威。這些書把在所謂「殘缺」家庭或疏忽養育任務的父母底下長大的兒童,描繪得比其他兒童更加依賴同儕與其「情感規則」。有時,後者可能更加優越並一腳踢開成人世界裡的「虛假」行為。「真正的」與「虛假的」羞恥不再是由成人權威來界定,而愈來愈傾向由兒童自己決定。
由於許多西方國家在家庭結構、人口模式以及學校教育方面都有相似的發展,因此不意外的,其兒童文學與指南文學討論羞恥與羞辱等行為的方式相當統一。偶爾出現的差異則來自於制度的特殊性。比如說,英國童書是最早論及同儕團體作為羞辱行為者的影響力,原因是英國那被特權化的寄宿學校教育制度(特別是保留給中、上階層的男孩,再來是女孩寄宿學校)。相同道理,在典型的公學小說中,教師的地位比父母親來得顯著。
該文類不僅在盎格魯-撒克遜國家極受歡迎,在歐洲大陸國家也同樣受到愛戴,這說明了兒童文學的跨國魅力。二十世紀下半葉,英國作家伊妮.布萊敦的作品如五小冒險系列等等,在西德有一群熱中的兒童讀者。儘管他們並沒有相同的寄宿學校經驗,仍易受那種似乎給予兒童諸多獨立性的環境魅力所吸引,包括互相羞辱的權力。不過,它同時也引起了對羞辱力量與同理心的自我檢討與反思,並糾正「虛假的」羞恥所造成的傷害。
「真」、「假」羞恥
整個十九世紀下來,在醫生、教師與神職人員所推薦的兒童文學中,瑪麗亞.埃奇沃思的小說、幼童故事、道德故事與通俗故事占有特別突出的地位。埃奇沃思從一八○○年左右開始發表作品,她的故事出現在學校教科書與雜誌中,除了在英國、美國與德國廣為流傳以外,亦翻譯成法文與義大利文。
在她寫給兒童與青少年的故事裡,她所謂的「羞恥之情」在「實踐教育」中扮演著重要的角色。一般而言,羞恥會「以驚人的力量影響心靈」,因此要「非常謹慎地使用;並且一定要保有恢復自尊的希望與可能性」。道德的規範不在於「人家會怎麼說」,而是受過良好教育的孩子應該如何思考。不過,還是有些社會規範得遵守,像小羅莎蒙德被教導要留意她的針線活,因此當她在一個星期內弄丟了四根針以後感到非常「慚愧」。至於她六歲的弟弟法蘭克則被告知一則故事,那故事說的是一個男孩因為膽小害怕而感到「慚愧」。羞恥的感覺幫助他克服恐懼,滿足了所有男生都應該勇敢的眾望。故此,伴隨著「錯誤或愚蠢」行為而來的羞恥,證明了它在改善道德行為方面是有建設性的。相同道理適用於體罰上:體罰會帶來疼痛,但更重要的是會帶給人羞恥。埃奇沃思主張,皮肉之痛很快就會被遺忘,但「羞恥的恐懼」一旦「長存於兒童心中」就會成為讓兒童行為舉止得當的「更強大的動機」。
雖然埃奇沃思的故事力求讓小讀者意識到羞恥與美德的密切關係,不過這些故事同時也告誡兒童要提防「假羞恥」。當羞恥感是因為社會虛榮或同儕壓力而忽視道德規範所產生的,那麼此羞恥就是虛假的,而根據埃奇沃思以及許多人的看法,這些道德規範強烈根植於宗教情懷與其教義上。當代社會似乎破壞了這些基礎。一八三四年,美國福音派新教的《主日學期刊》刊登了一名對「假羞恥」表達強烈不滿的人士來信。他明確提到自己曾讀過埃奇沃思的故事,並且「有句格言從此一直留在我的腦海裡……害怕被嘲笑的人成不了大器」。這句話幾乎道出了那些曾不幸被假羞恥所困擾的教徒們的困境:「一名年輕男子恥於成為主日學校的老師,只因有人注意到的話會嘲笑他!而另一名年輕男子則不敢承認自己的宗教情懷。」至於治療這種「心靈疾病」的方法,作者給「年輕教友」的建議是「要堅定、做個男子漢;要有正確的觀念並牢牢抓緊它們。恐懼無益的嘲笑是最差勁的懦弱……適當參考他人的意見當然是可取之事,但身為一個理性、負責任、永生的人,別讓自己受奴役於他人的思想。」
這封信見證了兒童文學中的「格言」如何在讀者的記憶裡扎根直到成年。這封信也承認了羞恥在塑造人好壞行為方面有多巨大的影響。因此,區分「假羞恥」與「真羞恥」在「實踐教育」裡成為了一個重大課題。一方面,兒童必須得養育得夠「堅定」、堅守「正確的觀念」,並且如信件作者所建議的,要「鄙視無知的嘲笑」,而不是恐懼它;另一方面,讀者們被鼓勵要將「真正的」羞恥視為「美德之愛」的標誌,並且在行為不當時接受羞辱。
正如埃奇沃思筆下的羅莎蒙德與法蘭克所顯示的,合宜的行為舉止標準依性別而有所不同,而這些標準也會隨著時間起變化。埃奇沃思在十九世紀初開始出版她的作品,這些作品直到一八七○至九○年代仍被醫生推薦為女孩子的優良讀物,而這段期間一度被視為合宜的標準,在二十世紀期間逐漸變成了陳腐的東西。這裡所說的主要是套用在故事女主角身上的禮儀規範與謙遜,其中也包括了兒童應該如何對待彼此、對待監護人、父母、親戚與教師的方式。就整體趨勢而言,這些規範的變化是在一九○○年左右開始加快,在四○年代的時候格外劇烈。
難道羞恥最終也會退流行嗎?這個問題只能由本研究所挑選的文獻資料作粗略地回答。也許可以這麼說:是感到羞恥與施加羞辱的人都改變了。對兒童來說,通常主要讓他們感羞愧的對象是家中大人,尤其是父母。而在日後的成長過程中,會有愈來愈多打著神職人員和教師名號的成人加入。他們不但握有設立規範與規則的權力,還可以透過羞辱來制裁不聽話的孩子,不論是私底下或者是在其他人面前(以便增強效果)進行羞辱。成人能夠施予「真正的」羞恥,這曾經是一般人普遍的理解,至少在十九世紀下半葉直到一九四○年代是如此;成人身為美德與道德習俗的守護者,他們能夠明辨是非,並且將這方面的知識傳給孩子。
還有其他行為者也會施加侮辱,也就是較年長的大孩子,以及同齡層的同儕、兄弟姊妹、同學與玩伴等孩子。他們跟成人一樣扮演著規範與規則(這些規範與規則有時與成人世界不同)的守護者,並且也行使權力羞辱不服從的孩子。團體動力學的一個典型特徵便是這類羞辱行為是公開進行的,這會使人感到更加難受。同時,同儕團體的權力結構不如家庭或師生關係穩定;同儕間的權力關係會遭逢激烈競爭與爭奪。隨時都可能有新聯盟出現,為那些曾經蒙受「錯誤的」羞辱的人提供保護與支持,回過頭來羞辱對方。
二十世紀由於受到社會與人口變化的影響,同儕與同齡團體間的羞辱威勢與日俱增。身處同儕間的兒童,遭受握有權力或追求權力者「錯誤」羞辱的風險愈來愈高。隨著家庭規模愈來愈小,兄弟姊妹失去了身兼同儕與家庭道德體系成員的雙重角色;反過來說,家庭以外的同儕因此變得更重要了。此發展相當清楚地反映在兒童文學裡,兒童文學開始將愈來愈多的焦點放在同年齡的同儕團體以及家庭外的衝突上。童書逐漸討論起一般人察覺到的小家庭缺陷,而這些缺陷有損小家庭設立規範與制裁的權威。這些書把在所謂「殘缺」家庭或疏忽養育任務的父母底下長大的兒童,描繪得比其他兒童更加依賴同儕與其「情感規則」。有時,後者可能更加優越並一腳踢開成人世界裡的「虛假」行為。「真正的」與「虛假的」羞恥不再是由成人權威來界定,而愈來愈傾向由兒童自己決定。
由於許多西方國家在家庭結構、人口模式以及學校教育方面都有相似的發展,因此不意外的,其兒童文學與指南文學討論羞恥與羞辱等行為的方式相當統一。偶爾出現的差異則來自於制度的特殊性。比如說,英國童書是最早論及同儕團體作為羞辱行為者的影響力,原因是英國那被特權化的寄宿學校教育制度(特別是保留給中、上階層的男孩,再來是女孩寄宿學校)。相同道理,在典型的公學小說中,教師的地位比父母親來得顯著。
該文類不僅在盎格魯-撒克遜國家極受歡迎,在歐洲大陸國家也同樣受到愛戴,這說明了兒童文學的跨國魅力。二十世紀下半葉,英國作家伊妮.布萊敦的作品如五小冒險系列等等,在西德有一群熱中的兒童讀者。儘管他們並沒有相同的寄宿學校經驗,仍易受那種似乎給予兒童諸多獨立性的環境魅力所吸引,包括互相羞辱的權力。不過,它同時也引起了對羞辱力量與同理心的自我檢討與反思,並糾正「虛假的」羞恥所造成的傷害。