This is the story of Blue, a T-Rex who navigates the life of being an investment banker. Blue adapts to the customs, lingo, and schedule of his workplace culture, offering humorous insights into the struggles of fitting in and changing. As time goes on, Blue finds that he misses the jungle he came from and his dinosaur friends, and questions the tedious cycle of meetings, overtimes, and early mornings, sparking a reflection on the true meaning of his dreams.This T-Rex’s story is meant to represent the sharp reality many young adults find when they actually achieve their dreams. Whether that is a dream career, college, or relationship, the magic of the dream is often not as it seems. This is not to discourage people from pursuing their dreams, but to show that dreams bend, change, and shift over time. ◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263648654.pdf
◎一個關於好奇心、善良和愛母親的溫馨故事。◎非常適合父母和孩子一起分享,感受家庭之愛的甜蜜。在綠色山坡上的一間小屋裡,住著兩隻可愛又有點傻氣的土撥鼠兄妹。他們不喜歡早餐吃蔬菜,但他們卻非常喜歡媽媽烘焙的餅乾!兄妹倆偷了一整盤餅乾,由此引發了一場滑稽又混亂的烘焙冒險。他們忘記把麵團分成幾份,結果烤出了一塊巨大的餅乾,讓他們的媽媽又驚又喜……◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263649057.pdf
This is the story of Blue, a T-Rex who navigates the life of being an investment banker. Blue adapts to the customs, lingo, and schedule of his workplace culture, offering humorous insights into the struggles of fitting in and changing. As time goes on, Blue finds that he misses the jungle he came from and his dinosaur friends, and questions the tedious cycle of meetings, overtimes, and early mornings, sparking a reflection on the true meaning of his dreams.This T-Rex’s story is meant to represent the sharp reality many young adults find when they actually achieve their dreams. Whether that is a dream career, college, or relationship, the magic of the dream is often not as it seems. This is not to discourage people from pursuing their dreams, but to show that dreams bend, change, and shift over time. ◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263648654.pdf
This is the story of Blue, a T-Rex who navigates the life of being an investment banker. Blue adapts to the customs, lingo, and schedule of his workplace culture, offering humorous insights into the struggles of fitting in and changing. As time goes on, Blue finds that he misses the jungle he came from and his dinosaur friends, and questions the tedious cycle of meetings, overtimes, and early mornings, sparking a reflection on the true meaning of his dreams.This T-Rex’s story is meant to represent the sharp reality many young adults find when they actually achieve their dreams. Whether that is a dream career, college, or relationship, the magic of the dream is often not as it seems. This is not to discourage people from pursuing their dreams, but to show that dreams bend, change, and shift over time. ◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263648654.pdf
◎全動物繪本,畫風可愛活潑,適合親子一起賞析,教導孩子了解自己的優點、關心他人、提升自信與勇氣,進而改變自己的命運。◎有些事不是我們願意或我們能決定的,雖然我們沒辦法改變別人的想法,但我們能找到適合自己生活的方式。◎內在的心靈比外在的物質還來得珍貴,因為那是別人無法去取代的,來自於靈魂本身,最棒的自己。你的外貌、你的個性、你的價值觀、你的煩惱,這些是這世界上少數完全屬於你自己的東西。試著愛惜它們,和它們共處吧!◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647473.pdf
◎代理經銷 白象文化大朋友、小朋友,大家好,我們是米飛姊姊和Mimi姊姊!很開心透過這本書和你相遇。這本故事靈感來自苗栗市的「貓裏休閒農業區」,你知道嗎?傳說中貓裏山丘上,藏著神秘又美味的茶呢!準備好一起出發了嗎?國王的生日派對快開始了,我們要在派對前揭開這個秘密才行!翻開書頁,帶著勇氣和好奇心,和主角一起冒險吧!
◎代理經銷 白象文化《 CHHIAU-CHHŌE樹王公 》則設定在一個失去自然、人類須仰賴人工樹苗呼吸的未來城市中。主角於夢中展開尋找「樹王公」的旅程,逐步體悟大自然的重要與土地的溫度。透過奇幻寓言與詩意意象,作品帶領孩子思考:「沒有大自然,就沒有新鮮的空氣」,並進一步理解人與環境之間密不可分的倫理與依存關係。 本計畫所選議題,在台語繪本領域中極為罕見。當前市面上台語繪本本就稀少,其中觸及民主、自由、環境、假新聞等當代重大議題者更是鳳毛麟角。多數現有作品著重於生活語彙或民俗題材,鮮少以母語承載公共性與時代感。本計畫因此別具意義,期望藉由補助資源,讓這兩本繪本儘早與讀者、尤其是母語家庭與教育現場見面,展現出台語不僅是家庭語言,更是可以深入社會、關照世界的語言。 除出版發行之外,計畫亦將規劃十場以上母語說故事活動與導讀工作坊,深入社區與校園推廣,促進母語復振,提升兒童與家庭對社會議題的理解與對話能力。我們深信:自由的呼吸,來自閱讀,也來自森林;而這份自由,台語不但能說得出來,更能說進人心。
◎代理經銷 白象文化《阮TAU TŌ是圖書館》講述兩位孩童誤入一間神祕老屋,從守書人那裡得知歷史上的焚書行動、當代資訊封鎖與假新聞操作。故事強調閱讀不僅是知識的入口,更是捍衛自由與民主的武器。本書旨在啟發兒童理解「自由並非理所當然」,唯有透過閱讀多元觀點與培養思辨能力,才能在資訊混亂的時代中辨識真相、抵抗威權。
◎A heartwarming story about curiosity, kindness, and loving your mother.◎Perfect for parents and children to share and experience the sweetness of family love.In a small house on a green hill, live two adorable and silly groundhog siblings.They dislike vegetables for breakfast, but they absolutely adore the cookies from their mother's bakery!The siblings steal an entire plate of cookies, sparking a hilarious and chaotic baking adventure for the groundhogs.They forget to divide the dough, resulting in a massive cookie that surprises and delights their mother...◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647886.pdf
◎全動物繪本,畫風可愛活潑,適合親子一起賞析,教導孩子了解自己的優點、關心他人、提升自信與勇氣,進而改變自己的命運。◎有些事不是我們願意或我們能決定的,雖然我們沒辦法改變別人的想法,但我們能找到適合自己生活的方式。◎內在的心靈比外在的物質還來得珍貴,因為那是別人無法去取代的,來自於靈魂本身,最棒的自己。你的外貌、你的個性、你的價值觀、你的煩惱,這些是這世界上少數完全屬於你自己的東西。試著愛惜它們,和它們共處吧!◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647473.pdf
◎A heartwarming story about curiosity, kindness, and loving your mother.◎Perfect for parents and children to share and experience the sweetness of family love.In a small house on a green hill, live two adorable and silly groundhog siblings.They dislike vegetables for breakfast, but they absolutely adore the cookies from their mother's bakery!The siblings steal an entire plate of cookies, sparking a hilarious and chaotic baking adventure for the groundhogs.They forget to divide the dough, resulting in a massive cookie that surprises and delights their mother...◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647886.pdf
◎全動物繪本,畫風可愛活潑,適合親子一起賞析,教導孩子了解自己的優點、關心他人、提升自信與勇氣,進而改變自己的命運。◎有些事不是我們願意或我們能決定的,雖然我們沒辦法改變別人的想法,但我們能找到適合自己生活的方式。◎內在的心靈比外在的物質還來得珍貴,因為那是別人無法去取代的,來自於靈魂本身,最棒的自己。你的外貌、你的個性、你的價值觀、你的煩惱,這些是這世界上少數完全屬於你自己的東西。試著愛惜它們,和它們共處吧!◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647473.pdf
◎每個生命都是一個謎,唯有經歷與感受,才能揭開屬於自己的謎底。◎《芽兒青青》,是一則寓言,一段旅程,一面映照心靈的鏡子。◎翻開書頁,遇見最真實的自己,也連結起心靈與感受之間的吉光。芽兒從深海中奮力向上,歷經迷霧與漂泊,穿越各色「海洋」——金色的豐收、粉色的青春、灰色的都市、藍色的困境、紅色的喜悅、橘色的溫馨、紫色的孤寂、綠色的希望,每一片海洋都是一段人生階段與情感意象的投射。最終,芽兒回到起點,體悟天地的接納與生命的循環,以純淨而勇敢的姿態,與天地同遊。◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647916.pdf
◎當妹妹出生後,提摩以為爸比、媽咪只愛妹妹,憤而離家出走。◎流浪後才知道,愛要從爭寵變成分享,幸福才會一直都在。◎吃醋、和解、陪伴,最後才懂得,原來我們是一對好姊妹。《妹妹出生了》是一個從小狗提摩視角展開的溫暖故事。當新成員榕榕來到家裡,提摩感受到被忽略的孤單,因而離家出走。可是,在歷經危險回家後,提摩終於明白,爸比和媽咪並沒有忘記牠,反而是多了一分要守護的愛。透過可愛的文字與圖畫,細膩描繪毛小子迎接妹妹的心情轉折,讓大小讀者一起體會「愛不會被分走,只會更多」的真諦。◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647022.pdf
◎當妹妹出生後,提摩以為爸比、媽咪只愛妹妹,憤而離家出走。◎流浪後才知道,愛要從爭寵變成分享,幸福才會一直都在。◎吃醋、和解、陪伴,最後才懂得,原來我們是一對好姊妹。《妹妹出生了》是一個從小狗提摩視角展開的溫暖故事。當新成員榕榕來到家裡,提摩感受到被忽略的孤單,因而離家出走。可是,在歷經危險回家後,提摩終於明白,爸比和媽咪並沒有忘記牠,反而是多了一分要守護的愛。透過可愛的文字與圖畫,細膩描繪毛小子迎接妹妹的心情轉折,讓大小讀者一起體會「愛不會被分走,只會更多」的真諦。◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647022.pdf
◎當妹妹出生後,提摩以為爸比、媽咪只愛妹妹,憤而離家出走。◎流浪後才知道,愛要從爭寵變成分享,幸福才會一直都在。◎吃醋、和解、陪伴,最後才懂得,原來我們是一對好姊妹。《妹妹出生了》是一個從小狗提摩視角展開的溫暖故事。當新成員榕榕來到家裡,提摩感受到被忽略的孤單,因而離家出走。可是,在歷經危險回家後,提摩終於明白,爸比和媽咪並沒有忘記牠,反而是多了一分要守護的愛。透過可愛的文字與圖畫,細膩描繪毛小子迎接妹妹的心情轉折,讓大小讀者一起體會「愛不會被分走,只會更多」的真諦。◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647022.pdf
◎獻給,所有心中藏著一個奇幻世界的小小夢想家。◎慈悲沒有敵人,願你永遠保有相信自己的勇氣。◎為了走進孩子那片複雜幽深的內心,您,願意走多遠呢?永遠的友誼真的存在嗎?莉莉有三件事她超級確定:她和小茉莉是最要好的朋友阿健的「好心建議」基本都很爛她總是友情三明治裡的「夾心火腿」當一隻引路的紅蝴蝶,最終卻召喚出低語著詛咒的黑蝴蝶莉莉開始變得冷漠傷人,她們的友誼瀕臨崩潰 眼看著朋友們反目成仇,鬼馬朋友阿健也被捲入了這場友誼風暴──即使他出的主意,通常只會讓事情變得更糟 為了拯救最重要的朋友,他們願意付出多大的代價?冒險之翼即將展開,但第一站,可能是友誼的終點!◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647206.pdf
◎ 純真童心:9歲小作家創作給小小朋友們的英文繪本,幫助小弟弟小妹妹們克服第一天上學的緊張。◎ 清新童語:以適合學齡前小讀者的英文用語,活潑幽默的敘述了第一天上學的場景。◎ 精彩童畫:充滿童趣的筆觸,鮮豔生動的用色,小作家根據自己當年的回憶,透過主角Little Ellis完美演繹了孩子眼中第一天上幼兒園的心情轉變和經歷。◎ 互動童趣:小作家精心設計了紙上互動,讓小讀者們在讀完故事之後能夠在繪本裡留下自己對於第一天上學的記錄,做為珍貴紀念。此書為9歲小作家Aria Luo 羅嘉安出版的第一本書籍。以適合3~5歲讀者的詞彙和句型,根據自己當年第一天上幼兒園的記憶,生動活潑的描繪了主角Little Ellis第一天上學的情景。希望藉此鼓勵所有小朋友們,輕鬆面對第一天上學的緊張心情。Today is Little Ellis’ first day at school. She is very nervous, but when she meets a friend her day starts to change for the better…
二寶的生活,真的好難啊!各位爸爸媽媽辛苦了! 喬治超人」,是一個希望能夠療癒所有爸爸媽媽的故事:baby哭了的時候,自己也想哭的那種經驗;擔心他們不會準時翻身或有粗動作等等的那種經驗;手忙腳亂的照護,常常還需要很多後援的那種經驗——原來都是小超人們的超能力啊!
Peter and Fluffy長大了!他們在挫折中去認識自己,把錯誤變成滋養自己的養分。 【本書簡介】 方向走錯沒關係,走累了也沒有關係! 游個泳、吃個甜甜圈、睡個覺,充完電再繼續挖啊挖~ 輕鬆愉快的閱讀就是Peter and Friends想要跟大家一起做的事 更多精彩內容請見 http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263641891.pdf
兩位小小姊妹花的生活日常,會爆出甚麼可愛的笑料?中英對照,還可以邊笑邊學英文喔! ◎米亞有記憶以來,幾乎所有令她記憶深刻的精彩歡樂時光好像都有妹妹艾瑪在場。 ◎現今16歲的米亞決定將與艾瑪最美好的童年記錄成一篇篇故事,並成為一本紀念冊。 ◎沒有人生勵志與格言,其實我們需要的,就是那麼一點簡單的童心。 《米亞與艾瑪》講述了一對相差兩歲的姐妹溫馨又好笑的日常。 姐姐米亞性格成熟内斂,是一個心底藏著許多事情的大姐姐。 米亞最喜歡穿小花裙子以及任何帶有亮片的東西。 妹妹艾瑪古靈精怪,年紀雖然不大但總是有著許多奇奇怪怪的點子, 一顆小腦袋裡不知道裝了多少古怪的想法,你永遠都猜不到她到底在想些什麽! 就是這樣一對從頭到脚一點也不一樣的姐妹,讓平凡的生活充滿了歡樂的色彩! 她們吵架,和好,一起冒險,又常常一起做出一些讓媽媽頭大的事情, 但這不妨礙她們始終是彼此最好的朋友。 翻開這本書來跟米亞和艾瑪一起度過一個快樂的童年吧! “Mia and Emma” is a collection of stories of Mia who is the older sister, and Emma who is the younger. Mia is quiet and thoughtful, and prefers dresses with flowers on them, and anything and everything sparkly. While Emma is mom and dad’s biggest headache. Emma has the weirdest ideas and the most bizarre thoughts; you can never guess what Emma is up to next! Just like that, two very different sisters. They fight, make up, go on adventures together, and do silly things that give mum headaches. But no matter what, Mia and Emma remain each other’s forever best friend.
兩位小小姊妹花的生活日常,會爆出甚麼可愛的笑料?中英對照,還可以邊笑邊學英文喔! ◎米亞有記憶以來,幾乎所有令她記憶深刻的精彩歡樂時光好像都有妹妹艾瑪在場。 ◎現今16歲的米亞決定將與艾瑪最美好的童年記錄成一篇篇故事,並成為一本紀念冊。 ◎沒有人生勵志與格言,其實我們需要的,就是那麼一點簡單的童心。 《米亞與艾瑪》講述了一對相差兩歲的姐妹溫馨又好笑的日常。 姐姐米亞性格成熟内斂,是一個心底藏著許多事情的大姐姐。 米亞最喜歡穿小花裙子以及任何帶有亮片的東西。 妹妹艾瑪古靈精怪,年紀雖然不大但總是有著許多奇奇怪怪的點子, 一顆小腦袋裡不知道裝了多少古怪的想法,你永遠都猜不到她到底在想些什麽! 就是這樣一對從頭到脚一點也不一樣的姐妹,讓平凡的生活充滿了歡樂的色彩! 她們吵架,和好,一起冒險,又常常一起做出一些讓媽媽頭大的事情, 但這不妨礙她們始終是彼此最好的朋友。 翻開這本書來跟米亞和艾瑪一起度過一個快樂的童年吧! “Mia and Emma” is a collection of stories of Mia who is the older sister, and Emma who is the younger. Mia is quiet and thoughtful, and prefers dresses with flowers on them, and anything and everything sparkly. While Emma is mom and dad’s biggest headache. Emma has the weirdest ideas and the most bizarre thoughts; you can never guess what Emma is up to next! Just like that, two very different sisters. They fight, make up, go on adventures together, and do silly things that give mum headaches. But no matter what, Mia and Emma remain each other’s forever best friend.
兩位小小姊妹花的生活日常,會爆出甚麼可愛的笑料?中英對照,還可以邊笑邊學英文喔! ◎米亞有記憶以來,幾乎所有令她記憶深刻的精彩歡樂時光好像都有妹妹艾瑪在場。 ◎現今16歲的米亞決定將與艾瑪最美好的童年記錄成一篇篇故事,並成為一本紀念冊。 ◎沒有人生勵志與格言,其實我們需要的,就是那麼一點簡單的童心。 《米亞與艾瑪》講述了一對相差兩歲的姐妹溫馨又好笑的日常。 姐姐米亞性格成熟内斂,是一個心底藏著許多事情的大姐姐。 米亞最喜歡穿小花裙子以及任何帶有亮片的東西。 妹妹艾瑪古靈精怪,年紀雖然不大但總是有著許多奇奇怪怪的點子, 一顆小腦袋裡不知道裝了多少古怪的想法,你永遠都猜不到她到底在想些什麽! 就是這樣一對從頭到脚一點也不一樣的姐妹,讓平凡的生活充滿了歡樂的色彩! 她們吵架,和好,一起冒險,又常常一起做出一些讓媽媽頭大的事情, 但這不妨礙她們始終是彼此最好的朋友。 翻開這本書來跟米亞和艾瑪一起度過一個快樂的童年吧! “Mia and Emma” is a collection of stories of Mia who is the older sister, and Emma who is the younger. Mia is quiet and thoughtful, and prefers dresses with flowers on them, and anything and everything sparkly. While Emma is mom and dad’s biggest headache. Emma has the weirdest ideas and the most bizarre thoughts; you can never guess what Emma is up to next! Just like that, two very different sisters. They fight, make up, go on adventures together, and do silly things that give mum headaches. But no matter what, Mia and Emma remain each other’s forever best friend.