本書從四十多部外國文學名著中精選出一百段,描繪了戀人在不同愛情階段的真摯情感,包括邂逅的雀躍、愛慕的浪漫、戀愛的纏綿、失戀的痛苦、求婚的熱切、結婚的甜蜜、生育的幸福、離別的悲傷、重逢的喜悅。名作家的優美文筆,寫盡戀人的悲歡離合,訴盡愛情的甜酸苦辣,使本書成為一個個戀人栩栩如生的寫照。
本書的一百段行為描寫,選自四十多位十八至二十世紀英美及歐洲作家的五十多部文學名著。各選段把不同人物在不同環境中所表現的動作及神態描繪得維妙維肖,活靈活現,既寫盡人生百態,又充分顯示名作家對生活細節的細緻觀與深刻感受,及對語言的巧妙運用。
本書從英美及歐洲文學名著中選譯了一百段典型的人物心理描寫,表現出不同人物的七情六欲,既是人性的剖析、又是生活的反映。名作家以細膩的筆觸、生動的意象,把人類心理情感真摮動人地勾劃出來,使讀者產生共鳴,心靈與情感受到陶冶、淨化及提升。
本書選錄的一百個聖經故事,都是流傳較廣、膾炙人口的;其中不少已成為一些著名文學、藝術、戲劇及電影的題材。而且這一百個故事已包括了《新約》和《舊約》的主要情節,讓您從而概觀聖經的全貌。
本書收入中國歷代含義深刻的短文一百篇,選自先諸子和漢魏六朝、唐未,直到清未的大量筆記、小說,每篇少僅數十字,多亦只六百字左右,以短峭雋永的筆調,反映古代中國人民的智慧和幽默,為人處世的態度和社會生活,頗值欣賞、玩味與借鑑。
本書收錄的一百首詞作,選自康五代兩未四十多位著名詞家,上自敦煌民間作品,下迄張炎之作。其中包括南唐後主李煜的《虞美人》、柳永的《八聲甘州》、蘇軾的《水調歌頭》、周邦彥的《蘇幕遮》、李清照的《聲聲慢》、辛棄疾的《永遇樂》等。
本書的一百篇笑話選自隋初至清末的二十五種笑話集,其中包括隋初侯白所撰的《啟頻錄》、明代著名文學家馮夢龍編纂的《笑府》、《廣笑府》、《敘譚概》等。書中各篇笑話均具幽默精簡的特色,側面反映出中國歷代社會的生活面貌,人情思想。 【譯者簡介】 盧允中 上海外國語學院英語系翻譯教研組副教授,《中國比較文學》(上海外國語言文學研究所出版)英文顧問。近年合譯作品包括:漢譯英部分──《聊齋誌異》(香港商務印書館)、《人到中年》、《基礎》、及《人妖之間》。 英譯漢部分──《開羅文件》、《八月炮火》、《戰時中東》、《自私的基因》、《戰爭與回憶》、《英語用法問題解答》(三輯)。
本書收錄的神話及志怪小說自先秦至清代多種著名傳奇小說中選出,包括《山海經》、《搜神記》、《太平御覽》、《太平廣記》、《聊齋誌異》等。故事內容詭奇神幻、生動有趣,反映出中國歷代人民對鬼神邪魔,天地造化等的看法。