外資英語 書系 ,共計2
  • 排序
  • 圖片
  • 條列

外資企業入門零障礙英語(附CD)

建興  出版
2010/07/26 出版

現今的商業世界裡,英語已是廣泛流通的共通語言。非英語系的國家,也有些 企業規定員工在某些日子只能說英語,不能講母語。由此可知,今後商場上的英 語應用,將會更加頻繁!  因為文化差異而產生誤解,造成顧客不悅而導致商談失敗是莫大的損失和遺憾 。坊間有許多商業英語書籍,但卻很少有針對日本與其他國家的文化差異做詳盡 比較說明的。  一向採用終身雇用制度及年功序列制度的傳統日本企業,近幾年也漸漸有了改 革舊制度的聲浪出現,舉例來說,當外國人出席由日本人主辦的會議時,常會詫 異地發現所有尚未討論的議題,日方早有定論讓不少外國人都感到十分詫異。至 於很多日本企業人士到國外開會議,也同樣對於外國人截然不同的開會作風大感 困惑。所以,「會議」可以說就是在反映彼此文化的差異。  到海外投資的日本企業與前來日本做生意的外國企業正逐年持續增加中。日本 企業在海外尋求發展時,會要求本國員工融入當地文化。到日本尋求發展的外資 公司雖想採用日本式的管理方式,卻因跟日本人觀念不同,產生許多因彼此溝通 不良而衍生的問題。這也再次讓我們感受到透過英語來和外國人溝通的重要性。  筆者以自身的商談、會議、翻譯導遊等翻譯經歷以及擔任TOEIC講師的教學經驗 著作本書,因此書中所列舉的對話例句,均取材自商務世界中真實發生的場景。  本書雖是以英語會話程度已達中高級程度的讀者為對象來編寫,不過初級者也 可從每天勤讀記誦書中的商務英語單字開始,假以時日肯定亦能精通本書。   本書一開始的幾個章節,介紹的是接機或在日本料理餐廳宴客的會話、在出差 當地打電話或在飯店的會話等較簡單常見的對話內容,幫助讀者閱讀時更能進入 狀況。程度好的讀者在這幾個章節或許會覺得稍嫌簡單,不過除了可以稍稍複習 以前所學之外,也可藉此補充以往所不知道的知識。  本書另一特色是舉列出英語程度中上的日本人容易犯下的錯誤用法。英文程度 達到高級之後,必須注意言語上細微的語氣差異,若是因為英文有了一定的程度 而刻意使用太多艱澀難懂的單字,反而容易造成對方的誤解,算不上是真正的英 語高手。  對於目前尚未實際應用英語工作的讀者們特別是學生,一開始或許會覺得這些 關於會議、行銷、公司簡介、商品說明、商談、客訴處理方法等的英文詞彙和用 法很困難,但是為了將來的需求,希望各位務必耐心下功夫研讀此書。在閱讀本 書的同時,嘗試去發現並體會商業英語其中的樂趣。如果能確實記下常用單字並 仔細地學習書中的商業英語,TOEIC的成績一定也能大幅提升。  最近的翻譯導遊國家考試中,常出現專業術語英譯、英文作文或文化差異等相 關考題。曾經參加過考試的讀者們一定注意到本書中亦涵蓋整理了翻譯導遊考試 可能出題的內容,所以本書亦可作為各位應試時的參考書籍。  筆者確信要提升英文能力的步驟依順序為 單字能力→ 文法能力→ 相關英 文知識→ 短文背誦→ 提升聽力→ 提升英文綜合能力。本書就是以此做為編 輯信念,同時,以改善國人英語溝通上的弱點為期許。  本書內容極其豐富,除了1本即可抵上坊間5本同質性書籍之外的知識 (內容涵 蓋了言語上細微的語氣差異說明、商業英語、TOEIC應試對策、翻譯導遊考試對策 、溝通方法等),並將國人學習事物原有的勤勉特性融合在學習方法當中,說本 書是商業英文的聖經,一點也為過。無論是企業人士或是大學英語社團,都可將 本書當做語言進修教材來利用。   本書問世之時,承蒙公司事業本部經理 鶴岡正夫先生、以及Wacoal宣傳室 專任課長 諏訪基文先生提供多方資料,並給予敝人許多鼓勵,在此由衷地感謝 兩位。此外,在日本兒童腎臟病方面頗具盛名,也曾多次出席國際會議,目前活 躍於國際舞台的和歌山縣立醫科大學小兒科主任教授 吉川德茂先生、飯店大阪 營業推廣經理 高木裕德先生、三洋電機公司DI課長 前田光彥先生、公司課長  本奈都子先生,亦感謝以上先進不吝給予敝人諸多指導與鼓勵。  本書的英文校對方面,承蒙筆者所屬英語教育專業集團「GROUP REP」的專屬 校對員Susan Arbetman先生審閱,在此一併致謝。  TOEIC業界的權威,近畿大學專任講師 石井隆之先生,於本書編寫期間,不吝 提供諸多諮詢協助,筆者在此深表謝意。  明日香出版社 小野田幸子先生,在編輯方面給予敝人許多專業上的協助,本 人亦深切感激。 最後,讀者若能透過本書,進一步提升語言的溝通能力,將英文當成溝通的重 要媒介,這無疑是身為筆者的我最感到欣慰的事了。

9 特價324
加入購物車
下次再買

外資企業會議零障礙英語(附CD)

建興  出版
2010/07/26 出版

本書「外資企業會議零障礙英語」是接續之前2003年9月出版(第一集)「外資 企業入門零障礙英語」的著作,是外資企業系列的第二集。  聽到「外資」這詞,也許會有人以為這本是「只專為在外資企業上班者編寫的 書」。但這本書不光是針對在外資企業工作的人以及活躍於廣大商業世界的人, 還有對國際商務有興趣的人也有幫助。  事實上,在國際化進行之中,跨足海外的日本企業、與前來日本發展的國外企 業正在增加。而其結果最常見的是合併事業或吸收合併。英語就是必須具備的語 言,是世界的共通語言。從人的相遇到開會,全都是聚會,開口便須說英語。  從在公司接待處的交談開始,以及初次在會議上做自我介紹的方法、工作上商 議的會議、合併發表的會議、向海外發展、或銷售策略等會議,本書之中彙整有 各式各樣的會議。  形形色色不同國籍的人一起工作,會傾向於以自己國家的文化來考量事情。像 那樣的情況,解開對彼此的誤會、解決問題、並加深對彼此的了解,則有必要開 會。再者,若在會議上無法明確地陳述己見,不但不能加強對彼此的了解,還會 令隔閡更深。  筆者身為商談翻譯、會議翻譯、口譯嚮導、口譯法講師,在什麼樣的場合的會 議會產生誤解、以及在產生誤解時該如何去應付,這些我都經歷過。而且邊工作 邊能聽到外國人對於日本人優缺點的意見,這種難得的境遇我也經歷過。  也有人說「口譯人員得是口譯機」,在大型國際會議中就必須這樣吧。  不過,就連筆者也曾有過痛苦的經驗。筆者曾在少數會議當中,未考慮對方的 國家文化的背景,就直譯了對方的話,因而產生誤會的情形也有。筆者根據以往 各種經驗寫成了本書。  因此這本書的對話就是會議的實況轉播。有人說過「會議在反映文化」,在本 書從食衣住、文化、教育、觀光到和外資企業吸收合併,以及伴隨而來的問題點 等等,將各個領域的會議化成對話,筆者深信這本書是很實用的書籍。 若能勤讀本書的「會議裡必備的用法」、理解「語意上的差異」,就能讓會議 順利進行。  為了在會議上把意見給講清楚。有必要學會說話的技巧、同樣地也須具備該領 域廣泛的知識。  「知識之泉」當中依照類別收集了豐富的必備知識。還有文化方面的說明對於 口譯導遊國家考試、實際要從事口譯以及multicultural meeting休息時間與人交 談時也都有所助益。  實用英語檢定測驗從2004年度第1回測驗開始,較以往更嚴格要求英文書寫能力 。如能熟記本書的「Lets speak English!」,保證能增強英文作文能力。而且本 書是商業英語叢書,亦有助於準備TOEIC等應考對策。  已通過各類測驗、或是已得高分的人,要想學習更進一步的英文跟人溝通,希 望能來研讀本書。  敝人上本著作「外資企業入門零障礙英語」也被英語會話學校、大學英語社團 、企業等拿來當成教科書使用。若能多一個人來唸,沒有什麼是比這更令著者開 心的了。  趁本書出版之際,由衷感謝會議口譯名家、INTER GROUP公司董事長小倉泰造先 生的鼓勵。另外也向鐘紡公司原香港主席駐派員岩森俊明先生、日美英語學院的 各位工作人員,一直給予溫暖的支持來致謝。  本書的英文校閱則是承蒙筆者所屬的英語教育專業集團「GROUP REP」David C hen大力協助。  本書執筆時承蒙近畿大學副教授石井隆之先生提供諮詢協助,在此深表感激。 最後,也感謝總是很有耐心、從編輯的立場給予我們大量協助的明日香出版社 的小野田幸子小姐。 Lets acquire necessary speaking skills for multicultural meetings!

9 特價324
加入購物車
下次再買
頁數1/1
移至第
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing