西洋文學系列 書系 ,共計3
  • 排序
  • 圖片
  • 條列

惡有惡報

遠東圖書  出版
1999/07/20 出版

惡有惡報  此劇在莎士比亞在世時不曾付印,故一六二三年之對折本為此劇的唯一版本。此對著折本有種種跡象足以說明其所根據的不但不是原稿,而且也不是劇場所使用的稿本。大概是一個不仔細的抄稿者的抄本,甚至可能是由各個演員所使用的「單辭」本匯集而成,許多上下場的說明都被省略了,舞台指導也極為貧乏,這都只是此劇本版本可能為拼湊成篇者。  從文藝批評者的眼光來看,此劇在莎氏集中比較惡劣者之一,雖然其中有不少美妙的文字,其人物描寫不夠深入,不夠突出,其情節發展不夠充分,不夠自然,其結尾是一個牽強的草率的自天而降的大團圓,但在當時,仍是十分受歡迎的悲劇作品。

9 特價144
加入購物車
下次再買

維洛那二紳士

遠東圖書  出版
1999/07/20 出版

維洛那二紳士  此劇是一部輕鬆愉快的義大利喜劇,所謂義大利式這一形容詞是有豐富涵義的。一方面是罪惡、兇殺、墮落。一方面是音樂、歌舞、愛情故事。  以愛情與友誼穿插起來的錯綜故事,在義大利喜劇中是頗為常見的。女主角化裝為男僮,情人在樓窗對話,長篇大論的有關愛情的討論,這都是義大利的傳統戲劇型式。  維洛那二紳士是定型的義大利式喜劇,如果莎士比亞在其中表現了他的獨創性,那獨創性不在佈局結構,而在其中幾個人物個性之刻劃。

9 特價144
加入購物車
下次再買

錯中錯

遠東圖書  出版
1999/07/01 出版

錯中錯  這是莎士比亞最短的一齣戲,只有一千七百七十八行,還不及「哈姆雷特」(三千九百三十一行)的一半,比「暴風雨」(兩千零六十五行),「馬克白」(兩千一百零八行),「仲夏夜之夢」(兩千一百八十行)都要短些,劇中劇情突兀滑稽,在舞台上演出令人發笑,但尤其適於年終娛樂集會時演出,故篇幅不宜太長。  「錯中錯」無疑是脫胎自拉丁劇作家普勞特斯的一部名劇。問題是,莎士比亞沒有受過充分的學校教育,懂得「很少的拉丁文,更少的希臘文」,他有沒有機會研讀普勞特斯的作品?這一疑問無法作確切答覆,他可能讀過,讀得懂,因為當時的文法教材可能包括普勞特斯在內。

9 特價144
加入購物車
下次再買
頁數1/1
移至第
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing