出版故事 /書的故事
2011.05.30
中國古典文學變身童書繪本
文/鄭如瑤(小熊出版社總編輯)

其中有通電話來自於謝武彰先生,他告訴我他在享受高雄明媚的陽光之餘,將所有的時間投注在閱讀中國古典文學與古籍,於是找出了一些非常有趣的傳奇故事,他想將這些故事改寫成適合兒童閱讀的繪本,問我對這樣的題材是否感興趣。我當然相當興奮啦!想想,歐美日各國都有傳唱百年的經典童話和故事,中國的古典文學就因為是文言文的文字距離,讓不僅是孩子,就連大人也感到難以親近,於是,即便是好故事也無法普及了。
沒過多久,謝武彰的文章就寄到我的郵箱來了,接著,小熊出版社就有了「經典傳奇故事」系列,而第一本和讀者見面的是《小黑猴》。這個故事改寫自北宋彭乘的筆記《續墨客揮犀》中的一篇「香山寺猴」。在為《小黑猴》這本繪本找畫家時,我希望合作的是能以水墨表現拙趣的畫家,我甚至不要畫家以工筆的繪畫技巧勾勒出完美的猴子造形和故事場景,因為那又會像文言文一樣的和孩子產生距離。
