最新活動

出版故事 /書的故事

2012.04.05

余光中與濟慈感性與知性的交會

文/松鴉(九歌出版社編輯)
自總編向余光中先生邀稿後,出版社即刻著手進行《濟慈名著譯述》編輯。現代作家已罕見使用手寫稿,幾乎皆用電腦打字稿。然而,余先生的文稿不假他人之手,仍將發表於書報的手稿以手工剪貼,影印後寄達出版社。手捧他的稿件,內心且驚又喜。戰戰兢兢地發給排版公司打字、排版,然後作校對。同時間,余先生對這部他鍾愛的詩人鉅著事必親躬,以高齡的視力逐字逐句仔細校正,寄回出版社的稿子上頭,處處是他親筆書寫、校正的紅字,筆路清晰,字體端正,對文學一絲不苟的治學精神,著實令人感佩敬重。

此次更力邀設計師黃子欽操刀。書本的形式呈現,經我們與設計師黃子欽多次討論後,決定除了平裝本,再由設計師設計一特殊裝幀的《濟慈名著譯述》(藏詩版)書盒,包裝平裝本以及《藏詩本》。《藏詩本》的內容,有余先生題寫他親臨濟慈故居後所作〈弔濟慈故居〉一詩,以及濟慈的〈希臘古甕頌〉、〈夜鶯頌〉二首名詩等手稿對照原詩。是日,設計師、小編等一行人,自捷運站出發前往印刷廠看書盒、書封的印刷。當機器送出一張張的印刷品,設計師審視後,發現書盒的詩句未浮現,反覆與工作人員溝通,仔細討論配色比例,直到書盒上的詩句出現,印刷才算大功告成(因為既然是「藏詩」,書盒怎能沒有詩句可藏呢?)

《濟慈名著譯述》藏詩版,終於即將誕生面市了。熱愛濟慈詩作以及余光中作品的讀者,千萬不要錯過,這部余光中嘔瀝心血迻譯多年、擲地有聲的大作。限量上市,請讀者眼明手快,以免向隅。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing