書蟲悅讀 /焦點閱讀
2009.04.06
字解日本生活文化面面觀
文/
字解日本生活文化面面觀 台日兩地一衣帶水,交通便利;再加上自古以來兩千多年的文化連繫,也使得雙方交流十分頻繁,彼此相互的影響也極為深遠。因此,書市上介紹日本的書籍,像是旅遊文學、日語學習、日本小說、生活藝術等也多如繁星,讓讀者很容易就可以吸收或學習到日本的相關事物。近日更有幾本從日本字彙及歲令關鍵字的不同角度,幫助讀者瞭解日本生活及文化的書,不僅能從中增進自己的日文,更能進一步從最簡單的日本詞彙中,深入瞭解日本生活當中有趣的地方。像《日本人的生活秘密》(檸檬樹)一書便透過最簡單的中日文逐字對譯,教導讀者看懂日本文化的表裡差異,例如:日文的「果物屋」是指專門販賣水果的商店,所以水果店也叫「水?子屋」,但和台灣不同的是,日本的水果店也賣栗子,因為在日本,栗子屬於水果類;而台灣常見的鴨肉、羊肉等,日本肉舖店幾乎沒有,主要以牛肉、豬肉及雞肉三種肉類為主,且日本的肉舖也賣現炸豬排,買回家油炸後,馬上就能吃……因為書中透過簡單的日文,讓閱讀者不僅能了解日本生活化的一面,並能自然熟悉單字及句型,故一上市沒多久即登上非文學排行榜,除了學習日語者,也廣受各層面的讀者接受。 另一本《從日本中小學課本學日文》(檸檬樹)也能讓讀者從一些簡單的字彙當中,更加了解日本、熟悉日語,因為書中包含了飲食、休閒、生活習慣及傳統文化等12類知識,像書中就介紹到日本的「花火」一詞,意指煙火,世界各國多半在新年時施放煙火,但在日本,煙火和祭典一樣,都是夏季的景物,看著煙火在空中綻放,就彷彿替炎熱的夏天帶來些許涼意;另外,也講到日本人的猜拳玩法──在多數人一決勝負時,規定不能出「剪刀」,只能出「布」和「石頭」……是不是十分有趣呢?其實只要了解日本文化背景,這樣一來,單字、句型及文法就不會死背,而能夠活用自如。 而暱稱「Miya」的茂呂美耶繼《Miya字解日本:食、衣、住、遊》一書帶領讀者從食衣住遊四大主題,透過38個趣味關鍵字,深入認識日本生活精髓後,在新作《Miya字解日本:十二歲時》(麥田)中,同樣透過一些日文「關鍵字」,帶領讀者進一步認識日本文化及習俗,例如「八十八夜」指立春後第八十八天,算是初夏,這時採的「新茶」,據說喝了以後可以長壽;而「十五夜」就是中國的中秋節,但他們不吃月餅、柚子,而是供奉芋頭、毛豆等秋季蔬果……看完整本書不僅可以學到很多關於節慶的字詞,對日本四時的文化及習俗,相信也有了更多的認識。 了解日本生活、文化,除了可以多看日本小說、旅遊文學及歷史傳記外,現在你也可以從「字」開始,透過這幾本書,經歷一趟日文字閱讀之旅,不僅能學習到日文字彙及文句,提升自己的日語,更能進一步了解日本生活及文化的各個面向,可謂一舉兩得。 |

台日兩地一衣帶水,交通便利;再加上自古以來兩千多年的文化連繫,也使得雙方交流十分頻繁,彼此相互的影響也極為深遠。因此,書市上介紹日本的書籍,像是旅遊文學、日語學習、日本小說、生活藝術等也多如繁星,讓讀者很容易就可以吸收或學習到日本的相關事物。近日更有幾本從日本字彙及歲令關鍵字的不同角度,幫助讀者瞭解日本生活及文化的書,不僅能從中增進自己的日文,更能進一步從最簡單的日本詞彙中,深入瞭解日本生活當中有趣的地方。