最新活動

穿越故宮大冒險12

作者印簽版

終極大戰一觸即發,結局緊張刺激,超乎想像力之大成!

穿越故宮大冒險12:游魚轉心瓶終局之戰(龍形鳳紋珮作者印簽版)

「穿越故宮大冒險」系列 橫掃各大書店暢銷排行榜 風靡校園的奇幻冒險故事 暢銷得獎作家 鄭宗弦 經典力作 穿越時空 X 故宮國寶 X 正反派對決 精彩大結局 「故宮國寶」成了拯救世界的關鍵! 酷必剋抓齊「天之四靈」,即將變身成無敵寰宇酷帝魔! 唯一破解提示,竟然跟《紅樓夢》的賈寶玉有關? 阿志、高娃和精靈們能安然度過浩劫嗎? 終極大戰一觸即發,結局緊張刺激,超乎想像力之大成! 最具文化視野的原創青少年奇幻小說, 一次穿越歷史、文物、成長文學 召喚熱愛閱讀的你,展現穿梭古今的冒險魂! 秦始皇的廿六年詔橢量能啟動最駭人的神鬼咒? 《紅樓夢》藏有讓寰宇帝魔永生不死的稀世珍寶? 霽青描金游魚轉心瓶急急轉動,大災難即將降臨…… 當龍形鳳紋珮綻放光芒,就是穿越故宮大冒險的時刻! 【主要系列人物】 阿志:11歲,文武兼備,喜歡閱讀歷史故事,還能上場演出歌仔戲。對故宮國寶相當著迷,甚至因此展開一趟又一趟不可思議的冒險旅程…… 高娃:11歲,機敏、勇敢的清朝蒙古格格,曾被變成螽斯,困在翠玉白菜上一百多年;如今藉著龍形鳳紋珮的神奇靈力,以「陳娃娃」身分留在現代的臺灣…… 酷必剋:清朝法力高強的蒙古黑巫師,見到原本屬於高娃、具有穿越時空靈力的龍形鳳紋珮,激起他建立大帝國、恢復成吉思汗榮光的野心…… 【故事簡介】 酷必剋抓走了「天之四靈」後,狂風雷電不斷襲擊全球,甚至引發大停電!為了阻止酷必剋的駭人計畫,阿志和高娃再度穿梭時空,尋找「寰宇帝魔生成神鬼咒」三大要素:「仙壽寶玉」、「金詔橢量」和「新樣魚兒轉圈圈」,因而走進《紅樓夢》裡的大觀園、在咸陽宮見證了秦始皇統一天下,更得以一窺江西景德鎮「御窯廠」的製瓷機密。 沒想到酷必剋緊追不捨,不但施咒闖進大觀園抓人、操控十二金人和兵馬俑展開圍攻,最終還成功變身成可怕的「寰宇帝魔」……眼看著恐怖浩劫即將降臨,故宮國寶成了戰勝邪惡的關鍵! 首度以「故宮國寶」為主題的奇幻冒險故事,精彩絕倫的本土青少年系列小說!繼《翠玉白菜上的蒙古女孩》、《肉形石的召喚》、《天靈地靈毛公鼎》……《掐絲琺瑯寶盒青龍劫》和《大唐仕女俑怪咒馴白虎》之後,終局之戰一觸即發!現在就翻開這本書,跟著書中兩位主角穿梭時空到清代與秦代,搶先尋得「霽青描金游魚轉心瓶」、「廿六年詔橢量」,拯救全世界! 重磅教師 聯名推薦(依姓氏筆畫順序排列) 宋怡慧(新北市丹鳳高中圖書館主任) 呂 捷(歷史老師) 林文寶(國立臺東大學兒童文學研究所榮譽教授) 林怡辰(彰化縣原斗國小教師) 尚瑞君(專欄作家/講師) 施慧美(臺中市忠孝國小英語教師暨圖推教師‧曾獲頒教育部閱讀磐石個人獎) 郝譽翔(知名作家‧國立臺北教育大學語文與創作學系教授) 莊典亮(師鐸獎得主/兒童文學作家) 許建崑(東海大學中文系教授) 陳玉金(國立臺北教育大學語文與創作學系兼任助理教授) 陳安儀(親職作家‧教育工作者) 黃秀莉(南投炎峰國小資深閱讀教師、教育部閱讀推手獎得主) 黃秋芳(知名作家) 曾肅良(國立臺灣師範大學藝術史研究所教授) 綠君麻麻(閱讀推廣人‧作家) 蔡明灑(朗朗小書房創辦人‧新竹市共讀推廣協會講師) 【專文推薦】  「穿越故宮大冒險」系列自出版以來,作者鄭宗弦成功將歷史與文物轉化為奇幻旅程的契機,使讀者在緊湊的劇情中認識文化資產。他以臺北故宮博物院為核心舞臺,結合國寶文物、歷史人物與奇幻冒險,建構出一個「古物有靈」的異境宇宙。整個系列在第十二集達到主題性的收束與總結,昇華為一則「文化守護寓言」:從翠玉白菜到游魚轉心瓶,十二次的穿越引領讀者進行一場場深度文化探索。當孩子闔上書本,他們或許會明白:在每一件古物、每一副卷軸、每一段歷史背後,都潛藏著故事的力量。而這正是兒童幻想文學最珍貴的禮物。 ──國立臺東大學兒童文學研究所教授 黃雅淳 【穿越故宮大冒險】系列 ★最受全臺中、小學生歡迎!本土原創奇幻冒險小說 ★穿越時空為引子,故宮國寶為根本,歷史朝代為脈絡 ★勇闖古今護國寶!解鎖咒語破難關! 【系列特色★五星好評】 特色1 故事刺激緊湊,輕鬆讓孩子累積4萬字的閱讀成就感 特色2 每集收錄〈大冒險知識時間〉,結合史實,擴充孩子的國學知識 特色3 囊括故宮熱門文物,增進跨領域人文素養與視野 特色4 正反派鬥智劇情,培養良善價值觀 全系列重磅推薦(依姓氏筆畫順序排列) Sama (知名閱讀部落客) 吳淡如 (暢銷作家‧知名節目主持人) 吳密察 (國立故宮博物院前院長) 宋怡慧(新北市丹鳳高中圖書館主任) 呂 捷 (歷史老師) 林文寶 (國立臺東大學兒童文學研究所榮譽教授) 林世仁 (知名兒童文學作家‧《我的故宮欣賞書》作者) 林正儀 (國立故宮博物院前院長) 林怡辰 (彰化縣原斗國小教師) 尚瑞君(專欄作家/講師) 施慧美(臺中市忠孝國小英語教師暨圖推教師‧曾獲頒教育部閱讀磐石個人獎) 秦嗣林 (鑑定專家‧暢銷作家) 郝譽翔 (知名作家‧國立臺北教育大學語文與創作學系教授) 莊典亮(師鐸獎得主/兒童文學作家) 許建崑 (東海大學中文系教授) 陳玉金(國立臺北教育大學語文與創作學系兼任助理教授) 陳安儀 (親職作家‧教育工作者) 陳郁如(暢銷書《修煉》與《仙靈傳奇》作者) 黃秀莉(南投炎峰國小資深閱讀教師、教育部閱讀推手獎得主) 黃秋芳(知名作家) 黃雅淳(國立臺東大學兒童文學研究所教授) 曾肅良 (國立臺灣師範大學藝術史研究所教授) 綠君麻麻(閱讀推廣人‧作家) 蔡明灑 (朗朗小書房創辦人‧新竹市共讀推廣協會講師) 龍若丹 (貓頭鷹親子教育協會故事便當志工) 戴忠仁 (《國寶檔案》主持人)

小天下  出版
79 特價253
貨到通知

穿越故宮大冒險系列

電子書看這裡

書的故事

出版情報

給被壓力追著跑的孩子,一份最溫柔的解憂處方箋

04/14 孩子遇到煩惱,第一個想找的人,通常不是爸媽。因為他們怕說出來,換來的是更多說教、更多建議、更多「你要加油」、更多「你做得到」。所以他們寧願不要說,也不要找大人、找爸媽討論。   《SEL解憂小學堂》想做的,就是在孩子還沒辦法開口之前,先替他們把那些說不出口的感覺「說出來」。   考試前一晚,孩子腦袋裡在轉什麼?   第一集《為何我考試超緊張?》裡,熬夜念書的隆隆,邊寫邊睡,撐到半夜十二點才能上床。全班第一的小安,擁有所有人羨慕的條件和資質,考試後卻在頂樓露臺崩潰大哭。   兩個孩子,一個累垮、一個撐垮,原因卻一樣——沒有人告訴他們,緊張本身不是敵人,而是一個需要被理解的訊號。   故事用孩子自己的語言,帶他們認識什麼是考試帶來的焦慮、那些焦慮從哪裡來、可以怎麼面對?   讀完之後,孩子手上多了一個工具——下次再緊張,他知道那不是自己的錯,也知道緊張不是靠意志力或是隨便說「你不要緊張」就可以不緊張。讀過這本書的孩子,知道怎麼做。   「我不想練」的背後,藏著什麼?   第二集《可以不要練琴嗎?》的小齊,活在天才哥哥的陰影裡,背著琵琶去上課,卻完全提不起勁。   直到某次校外表演,他的琴聲讓病床上的老爺爺流下眼淚後,他才第一次感受到,自己的努力可以是一份有重量的禮物。後來他成為練琴新生樂弦的「小老師」,在幫助別人的過程中,找回自己彈琴的理由。   孩子說「不想學了」,背後通常藏著找不到意義,或者感覺自己永遠比不上誰。這本書讓他們在小齊身上看見──動力不是被逼出來的,先做一些、再做一些,並且跟別人分享,就會自然長出一些動力。然後再一次、再一次。   孩子需要的,是一個比大人更懂他們的朋友   如果可以,我們更推薦家長跟孩子一起讀。因此《SEL解憂小學堂》的每一集,都附有家庭教育輔導員,或是資深教師撰寫的專家導讀。親子閱讀完之後,可以透過這些內容,找到切入點,彼此聊一聊。千萬不要再問「你從這本書學到什麼」!   這套書,是孩子的情緒急救箱,也是一個親子之間可以共同打開的話題入口。   煩惱不會消失,但讀過這套書的孩子,他們面對煩惱的方式,會有點不一樣。

當你失落了語言,你失去的是什麼?

04/13 《失語》在臺灣出版四年了,前陣子英文版獲得泰國「喬曼娜國際女性文學獎」首獎。   2022出版之時,疫情漸歇、社會動盪,香港變得不是我們原本認識的樣子。但是,身為一名臺灣人,我們真的知道香港是什麼樣子嗎?   《失語》中的兩個中文教師伶和慧,因為大環境的改變,學校要求她們研習普通話,以因應未來可能需要從粵語改為普通話的教學。聰明但投機的伶以及勤奮卻不得要領的慧,就在這個要求底下各自尋求生存之道,尋求保住工作飯碗的可能。   當年讀到這本書時,我曾想過不知道臺灣讀者能否理解這個故事,猶豫著是否該引進這本書。倒也不是這個故事有多難懂,故事有著極為戲劇性的開頭,慧的死亡震撼了教育界,然而整個故事的議題是回歸到個人的,是伶的掙扎,是慧的崩潰,是親情的複雜,也是對於個人成就追求的死結。書中談及諸多議題,作者融合了教育、炒房、親情、消費、就業、媒體倫理等議題,以及許多關於香港社會的描繪,能從個人處境觀察到整體社會樣貌。   它真正有點困難的是,這是一個粵語與書面語交雜的故事。為了忠實呈現他們在語言之間的掙扎,我們採取了保留粵語,加上大量注釋的方式。慧說:學普通話真的好先、符。(學普通話真的好辛、苦。)對我們何嘗不是「讀粵語真的好辛苦」呢?在閱讀之餘可以體驗慧與伶那種無法掌握語言的艱辛;故事中也帶出了香港因曾被英國殖民,中英夾雜的日常。在多重語言的轉換與進逼之下,想要維持生活的原樣,竟也變得有點困難。香港人可能就在環境不斷變動中,找到自己的出路。   如今《失語》授權至多個外語國家,在國際獎項上有所斬獲,更多人突破語言隔閡閱讀《失語》。臺灣也再度來到煩惱語言被侵略、被吞噬的時代,同樣不斷有人爭執語詞的用法,和香港的境遇相似又不相同。過去臺灣曾因為禁止臺語與其他方言,而讓這些語言的發展短暫中斷,近來則因為本土意識抬頭,開始尋根、漸漸找回語言的本質。當人多掌握不同的語言一點,也許就能更理解這個世界。但當原本的語言被剝奪,我們是否還能游刃有餘的生活、輕鬆的和別人溝通?不同的中文使用方式是否就非我族類?《失語》呈現一個人性的剖面,探索所謂的「失語」。它跨越海洋來到臺灣出版,又跨越海洋到其他的國家,想要找回的,或許是香港人本該是什麼模樣吧。

看見《小河男孩》,讀出全新的自己

04/12 「爺爺,你還好嗎?」她問。 …… 他看著她,眨眨眼睛說:「只要有妳在就好。」 ──《小河男孩》,22-23頁   這是一位非常暴躁,既沒耐心,而且對誰都沒好話的爺爺,唯獨對孫女潔西例外。然而,隨著身上的病、心裡的累,以及越來越難以掌握的明天,爺爺乾脆拒絕治療,堅持繼續家族旅遊,前往偏僻的童年家鄉,甚至還說要在死前完成畢生重要畫作──「小河男孩」。   問題是,全家人看著爺爺的畫,怎麼也看不出只有河水樹木的畫面,哪裡有什麼男孩?   畫裡確實沒有男孩。但潔西後來遇見了他。   這個謎,是故事開場就拋出來的懸念。   但隨著一次次追查小河男孩到底在還是不在,有一件更難說清楚的事也逐漸浮現:什麼是真正的陪伴。   是守在病床邊,是端湯餵藥?是跟前跟後,是觸手可摸?或者有一種陪伴,是你說不清楚、卻整個人感覺得到的同在——不單是物理的靠近,更是觸及靈魂的相遇。   正因為《小河男孩》娓娓道出這份深刻的陪伴,它才能在當年擊敗包括《哈利波特》在內的眾多強敵,奪下卡內基文學獎,並長銷至今、廣銷各地。有一位韓國讀者分享:「學生時代讀一遍,成年後讀一遍,為人父母後又讀了一遍。這本書將伴我一生。」   在這個科技瘋狂前進,幾乎一切都可以「代理」(或者說外包)的時代裡,陪伴,已成為當今最珍貴、最無可取代的寶物。尤其,在人們最柔軟、脆弱、敞開內心深處的時刻,真正期待且需要的,就是一份踏踏實實的陪伴,觸及靈魂的同在。   隨著故事開展,生與死、追尋與告別交織而來,「陪伴」也展現出多重面貌: 是潔西看著爺爺衰弱,迫切想守在他身邊;是爺爺病情每況愈下,潔西逐漸明白,比起緊抓每一刻,更重要的是給出理解與支持;甚至在故事末尾,兩人不在同一地點、同一空間,卻依然能夠心意相通。   正如同卡內基大獎評審所言,「《小河男孩》具備一部經典的所有特質——它會隨著再三重讀而益發深刻,並帶領讀者踏上一段旅程。讀完這本書,你就不再是同一個人了。」   經過這本書的洗禮,暢游過《小河男孩》故事之流,我們會在河流(故事)的轉化力量中,看見全新的風景,體驗截然不同的感受,從而成為全然不同的自己,邁向新的旅程。

和長輩出遊不苦手,幸福指南來了

04/11 爸媽暗示你帶他們出去玩的時候,你該怎麼辦?   人到了某個年紀,就有可能遇到「帶長輩出去玩」的任務,其實某種意義上,也代表自己正在進行角色翻轉。只是要讓所有人安心出門快樂回家,有時真的比登天還難。   近年網路上出現不少帶爸媽出遊的甘苦談和求救文。從能躲就躲到努力規劃,從念清心咒到要求長輩出遊前宣誓,無不說明了這個任務並不輕鬆。   花費金錢和時間規劃旅行,卻換來一句「這又沒什麼?臺灣也有」或是排隊排了老半天,卻被嫌食物不好吃。出遊得天天早起,或是耳邊總是飄來一句「太貴不要買」。在年齡、體力、喜好的各種落差之前,是一一項讓子女抗拒與長輩出遊的考驗。   不過,竟然有人可以克服這些難題,一玩就是十幾年!   旅行規劃達人林果,曾帶媽媽去歐洲玩九十天,後來隨年齡增長,開始把旅遊重心放回亞洲。十多年的經驗,讓她清楚知道和長輩相處的各種眉角。她希望可以翻轉一般帶長輩出遊等於受苦的觀念。出遊應該是一起享受的旅程,長輩玩得開心,自己也會得到滿足與成就感。   這次新書的目的地是首爾。距離台灣近、物價相較日本來得友善、飲食習慣也熟悉相近,可說是帶長輩出遊的首選。   為了讓長輩可以安心遊玩,讓子女可以輕鬆規劃,書中每個景點都標上了「坡度指示」和「廁所標示」。對長輩來說,出遊非常考驗體力,因此景點中需可盡量穿插平地好走的路。而廁所更是讓長輩可以安心出遊的要角,不妨多安排有廁所的景點。   考量長輩飲食習慣和腸胃狀況,也附上「不辣、不炸、好咬、不排隊」的美食推薦榜單,避免讓長輩發生腸胃不適、咬不動、體力不支等各種狀況。   價值觀差異,是讓旅行不開心的原因。長輩眼中的好景點和子女想的可能不大相同,讓「果媽」來告訴你,人蔘雞到底值不值得嚐試,晚上在汗蒸幕過夜是否行得通?以及哪些體驗應該嘗試,以免錯過後悔。   林果曾說,跟長輩出遊一定就是受苦嗎? 而且她也不想扛著「帶媽媽旅行」的旗子,卻是讓媽媽處處配合、包容她。請用這本書和長輩一起幸福遊首爾,開啟一段不委曲不相互遷就的旅行。  

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing