最新活動

文學圖書獎

關於金鼎獎

【關於金鼎獎】

金鼎獎的設立,是為了獎勵在出版領域上有卓越表現的從業人員及優秀作品,並讓出版事業發揮文化傳播的功能,其代表的正是「金言九鼎,文化薪傳」的深遠意義。

 

第 48 屆金鼎獎【字裡行間。悠遊穿越】

金鼎獎將延續去年「自由」的視野,讓民眾翻開臺灣的作品,博覽「閱讀」的群山,欣賞文學的壯麗。每一句、每一頁、每一本,都是創作者努力的步伐,而金鼎獎也將跟著這些腳步,帶領大家跨越層層的山巒,見證每一個高峰。

 

門市營業資訊 → https://www.kingstone.com.tw/stores/

非文學圖書獎

兒童及少年圖書獎

圖書插畫獎

政府出版品類

精選活動

書的故事

出版情報

從繪本,看見你所知道、不知道的南極知識

02/03 南極,一個大家都很耳熟,卻又不太認識的地方。當我們提到南極時,甚至常常跟北極弄混,還有人誤以為南極也有北極熊呢!   然而,這個遙遠的大陸,卻深深的影響全世界人們的日常生活,不論是氣候變遷導致南極冰層融化,進而讓海平面上升;或是南極海域的磷蝦數量銳減,影響了鯨魚、海豹、企鵝等等動物的生存,甚至影響了全球海域的生態平衡……這些原以為僅侷限在我們身邊的環境變化,其實與9,900公里遠的那一塊陸地,有著深深的交集。   《最美的南極大探險》由澳洲知名作家、插畫家馬可.馬汀所撰寫、繪製,除了詳細的南極知識介紹,馬可.馬汀精心繪製的每一幅插畫,也讓人彷彿來到了那寂寥、寒冷,但又壯麗的南極大陸上,跟著研究人員一起觀察冰川的流動、看著最乾淨閃亮的夜空、欣賞藍鯨優游而過的身影、凝視海燕在天空翱翔的身  影……   在詳細翻閱這本書以前,我原以為自己對南極有基本的認知,然而翻開之後,卻發現自己並沒有真正了解過這片寒冷的大陸──原來那裡的氣溫曾經量測到攝氏-89度的世界紀錄;原來南極的所有物資都必須從其他地方運過去,而且為了維持南極的原始生態,所有垃圾都必須帶走,就連排泄物都要經過特殊處理……這本書不斷打破了我原先對南極的知識、開啟了我對極地環境的眼界,同時也讓我不斷驚奇於每一頁風景的壯麗與美當中。   近幾年,極地旅遊變得非常熱門,然而不論你有沒有打算開啟這趟旅程,《最美的南極大探險》都是不論大人、小孩必須收藏的一本書。這本書讓我們重新認識這塊遙遠的大陸、了解各個國家為什麼將南極視為重要的科學研究之地、讓我們看見那個地區的渺小與巨大,同時也讓我們了解為什麼保護這片土地是這麼的急迫。   《最美的南極大探險》從日常旅遊切入,帶每一位讀者認識南極的生態、環境、科學研究、歷史、獨特的物種,並且搭配環境教育素養概念。從一本輕鬆、簡單、有趣的繪本開始,關心並開始理解為何要保護環境、讓我們看見人與地球之間的關係有多麼緊密。我想,這就是SDGs教育中,最重要且可貴的一段過程吧。

Made in Taiwan的台菜文化外交

02/02 台灣料理本身就是一種具有國際溝通力的文化語言。正如同《台灣製造》作者魏貝珊在寫給台灣讀者的序中所提:「台灣料理一直都在持續地演變,過程中受到移民、貿易、殖民以及當今新世代對於自身口味與身分認同的影響。」   出版《台灣製造》的緣起,其實來自一次很直覺、甚至可以說是編輯本能的反應。當初在版代的書訊中看到這本作品時,並不是因為它被歸類在「飲食」或「文化書寫」,而是因為它提出了一個不那麼直觀、卻令人眼睛一亮的切入角度——談台灣。   「台灣認同」很常被預設為社科書的專利,然而這本書卻反向操作。《台灣製造》不是從政治、歷史或社會學的框架出發,而是從飲食經驗、味覺記憶與個人生命史開始,談Made in Taiwan的台菜,談這片土地生根的台灣味與這些菜餚與人民交織的台灣故事。   本書原文書在美國出版、以英文書寫,面向的首先是西方讀者;作者面對的不是「台灣人如何理解自己」,而是「在一個對台灣飲食、甚至對台灣本身缺乏完整先備認知的文化環境中,如何讓台灣被理解、被感知、被記住」。   另一方面,台灣菜在西方世界原本並沒有清晰而穩固的文化輪廓,往往被模糊地歸類進中菜、亞洲料理,甚至是異國風味的想像之中。作者必須一邊對抗既有的先備認知,一邊又不能過度說明、失去飲食書原本的感性與親密感。   身在台灣的我們很清楚知道,台灣料理本身即是多重歷史疊合的結果,包含原住民飲食、漢人移民、日本殖民經驗、戰後移入族群,以及當代全球化的影響。對作者來說,難度在於如何讓西方讀者理解這種複雜性,同時仍保有閱讀與實作的親近感,同時讓食物自然地承載故事,讓文化在料理之中被理解,而非被定義。   本書英文版於2023年在美國推出後,旋即獲得廣大迴響,不只入圍2024年詹姆斯.比爾德基金會「國際食譜書獎」,更成為國際烹飪協會「茱莉亞.柴爾德首作獎」大獎得主,還是當年度多家美國主流媒體的年度最佳食譜書。這些肯定不只是對料理書寫的讚譽,更顯示台灣故事已能透過飲食,被納入世界文化書寫的核心視野。   在此推波助瀾下,台灣飲食被美國的「重新認識」自然也引起國內關注,副總統蕭美琴就曾在《Openbook閱讀誌》的訪談中提及《台灣製造》,並將其形容為「推薦給國際友人認識台灣的絕佳書籍」,在在展現本書在外交與文化交流層次上的實際功能。   這樣的評價之所以重要,不在於名人推薦本身,而在於它揭示了當飲食不再只是私密的生活經驗,而成為跨文化溝通的語言,這本書所完成的,正是一種溫和卻深遠的文化輸出。   就如同我開頭提到,「台灣飲食本身就是一種具有國際溝通力的文化語言」。我們期待透過《台灣製造》的出版,讓讀者感同身受台菜代表的台灣味不只是飲食菜系的某些分支而已,更重要的是,理解台菜與這片土地一樣,是承載各地移民、經歷時間淬鍊之後全新成形、滋養人民的文化血脈。   走入台灣人的日常,吃出台灣的故事。讓世界感同身受台菜與台灣味,以及台灣人的飲食故事。

你的習以為常,或許是別人眼裡的遠方:讓孩子理解自己與他人的心理之書

02/01 《你好,蛤蟆先生》這套書是用全新的角度重新詮釋肯尼思.葛拉罕的經典之作《柳林風聲》。這不僅是一次童話改編,也是建構孩子強大內心之旅。如同SEL教育專家楊俐容老師的推薦文這麼寫著:「經典,是可以一說再說、能夠隨著時代幻化新樣貌的作品;故事,是撫慰心靈、啟動智慧的最佳媒介。」   孩子的內心世界既豐富又細膩,他們渴望被理解,也渴望找到自我的定位。故事從風光旖旎的河岸開始,透過憨厚的鼴鼠、精靈的河鼠、狂妄自大的蛤蟆、成熟穩重的獾先生,四個個性全然不同的小動物之間的往來相處;他們互補長短、互相幫助、也會吵架,然後和好,互相理解,這些充滿哲理與溫情的故事,和孩子一起探索友誼,同時幫助孩子認識自己的內在小孩,進而自我成長。   認識你的內在小孩   什麼是內在小孩?內在小孩是一個心理學概念,是指我們未成熟的心理部分。我們內心深處的某個部分,仍然保留著童年時期的心理特徵;它包含了童年時期的情緒、思維模式、未被滿足的需求,以及遭受過的創傷。比如,有人在小時候經常被父母、老師批評否定,那他的心裡可能就住著一個自卑、害怕犯錯的小孩。   我們的內在小孩,可能會通過各種方式影響著我們的行為、情緒,比如蛤蟆總是喜歡炫耀、愛慕虛榮、驕傲自大,喜歡追求刺激,是因為兒時受到太多來自父親的指責,所以他的內在小孩是自卑的。結果不僅讓身邊的人困擾不已,也因此招來牢獄之災。幸好鼴鼠、河鼠和獾這些真誠且智慧的朋友,幫他認清並改正自己的錯誤。後來,在心理醫生的幫助下,蛤蟆先生學會了一些應對內在小孩的方法:   首先,要學會自我反思。找出我們行為、情緒背後可能隱藏的童年經歷,比如童年時期沒有被滿足的需求。其次,我們要理解自己的內在小孩,不要總是自責。比如,當我們的內在小孩感到恐懼,可以像對待一個真正的小孩那樣安撫他,告訴他:「害怕是正常的,我會一直陪著你」。最後,我們可以把對待內在小孩的過程,看成一個持續成長的過程,這樣就會發現自己不斷在進步。但是要分清楚:不成熟的內在小孩和真正的童心未泯是兩回事。   蛤蟆先生的故事也告訴我們,無論我們過去經歷了什麼,都有機會通過反思和努力,改變自我,超越自我,成為更好的自己。就像蛤蟆先生通過回憶童年的經歷,分析自己的行為模式和情緒反應,一步步實現了自我成長。同時學會尊重每一個人,不輕易批評他人的外表或行為。在《大亨小傳》中有一句話:「當你要對別人評頭論足的時候,請記得,並不是每個人都擁有你所具備的優越條件。」就像我們喜歡被人誇獎和鼓勵一樣,別人也需要被理解和尊重。用一顆善良和包容的心去看待周圍的人,世界就會變得更美好和諧。   在這套書中,蛤蟆先生通過一封封信,述說他走向心理成熟的歷程, 並將經驗與反思分享出來。希望孩子們能從蛤蟆先生的故事中,找到共鳴與力量,學會面對生活中的種種挑戰,珍惜身邊的友情,走出自我中心,真正成長為獨立、自信且充滿希望的人。  

母女之間,有一座我們終其一生都在翻越的小山

01/31 從古至今,有太多故事反覆歌頌著母愛的偉大,母親這個角色,似乎總是理所當然地忍耐、付出,偶爾古板或嚴厲,卻鮮少有人關心:在她們成為母親之前,是怎麼樣的人?踏入母職後,又經歷了何種孤單?   在這樣的間隙中,一部獻給母親與女兒的作品──《在小山和小山之間》萌芽了。它不讚美任何人的犧牲,也不簡化疼痛,而是小心翼翼地靠近一位母親的內心世界,並透過生活細節一點一滴累積情感:擔心錯過班機提前十小時到機場、心疼女兒連一張書桌都沒有、在孩子與世界之間反覆調整自己所處的位置……這些微小的瞬間,構成了母親真實而複雜的人生。   本書的核心情節之一是母女間的代際衝突,世代的隔閡大多源於成長歷程的不同,連帶影響了我們內心的價值信仰,父母一輩可能更重視「忠誠、權威」,子女則傾向「自由、公平」,雙方立場看似對立,但從各自的價值觀或道德排序來看,卻又相當合理。而《小山》引人深思的地方,便在於母親與女兒做出的選擇有著出乎意料的反轉──母親有自己放不下的恐懼,心懷愧疚,也會在不被理解的時候沉默;接受菁英教育的女兒,卻不一定總是堅定,甚至在面對婚姻關係時比母親更為保守。   《小山》的創作起源,是作者李停在社群平台上,看到一位遠嫁日本的女孩抱怨自己的母親,認為日本婆婆思想更開明。李停這樣形容當時的心境:「我想把媽媽的那一面寫出來。事情有許多面向,彼此卻互不知曉,這個定律在母女關係中最為讓我痛心。」這也是為什麼,閱讀時會令人產生難以言喻的情緒──一份遲來的理解。它讓人回憶起不被理解的童年、母親欲言又止的某句話,或彷彿看見了自己未來的模樣。   作者以母女視角輪流交錯來推進故事,且由第一人稱出發,然而作為一本虛構的小說,它之所以帶給人如此巨大的真實感,或許就在於讀者能對書中人物的情感產生強烈的共鳴。東亞社會對於母親的期待往往相似:要堅強、要體貼、要把孩子放在自己之前。這樣的期待,跨越了地域與語言,在不同的家庭裡重複上演。書中並沒有直接批判,而是讓我們思考這些期待是如何形塑一個人的人生。   故事中看似分歧的兩人也有著一些共同點:他們內心依然在對生命討價還價,母女間橫亙的冰山,幾乎是在新生命到來後才逐漸消融。讀至最後,你可能會發現,書中的母親不是他人,正是自己的母親;也不只是描繪母女之情,是我們終其一生都在學習理解的親密關係。願你在這本書裡,看見母親、找到自己,擁抱曾經默默撐住世界的每個身影。

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing