1228~1230_世界上最透明的故事2

白先勇的戲夢人生

  • 79 316
    400

活動訊息

普發一萬放大術:滿千登記抽萬元好禮

大數據幫你找下一本愛書!今天填寫,隔天立刻揭曉!

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

戲夢人生:白先勇與他的藝術長河

「人生如戲,戲如人生;文字的單行道,終在舞台與銀幕上與眾生相逢。」
文學大師白先勇自上世紀五、六〇年代起,便在現代主義與電影黃金時代的交錯中汲取養分 。從《廣島之戀》的意識流衝擊,到費雯・麗與布蘭琪式的「怨婦原型」,這些深刻的人性刻畫與悲劇美學,最終化作他筆下如錢夫人、朱青、玉卿嫂等經典人物的靈魂。

一段關於「改編」的深刻體悟

白先勇認為,小說與電影雖然形式不同,但皆以人為中心 。小說擅長心理分析與人性刻畫,而影視則能以具象的語言昇華文學 。他直言,小說創作是作家的「獨角戲」,是一條孤獨的單行道;而影視與舞台則是集體創作,是幕前幕後數百人追求藝術理想的共鳴。

重現經典:從文字走入光影與舞台

本書詳盡記錄了白先勇經典作品的改編歷程,揭開那些動人瞬間背後的秘密:
《金大班的最後一夜》:白先勇親自選定姚煒出演,並堅持由蔡琴演唱主題曲〈最後一夜〉,讓低沈醇厚的嗓音與華爾茲旋律成為影壇不朽經典 。
《孽子》的社會與藝術震撼:
電視劇版:曹瑞原導演與白先勇的奇妙巧遇,成就了這部影響無數家庭的長劇。白先勇曾對導演說:「如果《孽子》失敗,大家一起去跳海吧!」最終該劇榮獲七項金鐘獎,溫暖了無數被放逐的靈魂。
舞台劇版:大膽融入六段舞蹈,以「龍鳳血戀」的彩帶舞表現超越語言的悲劇張力。白先勇身為藝術總監,將其定義為一首觸動基本人性的「天倫歌」。
《遊園驚夢》的繁華與惆悵:一九八二年,由盧燕領銜主演的舞台劇在臺北引發轟動。白先勇親自撰寫劇本,並回憶那是臺灣文藝復興的黃金時代,即便面臨劇本審查的波折,藝術家們仍不計代價地為理想賣命。
《玉卿嫂》與《最後的貴族》:張毅與楊惠姍合作的《玉卿嫂》被譽為藝術成就最高的小說改編電影 ;而《最後的貴族》則記錄了謝晉導演對劇本的極致嚴謹,以及林青霞曾與「李彤」一角失之交臂的遺憾歷史。
在《白先勇的戲夢人生》中,讀者將看見一位作家如何跨越國籍、種族與藝術形式,尋找那份能提升人類精神的正能量。這不僅是一部訪談錄、改編史,更是一部關於美、關於愛、關於歷史滄桑的生命組曲。

作者

作者簡介:
白先勇

民國二十六年生,廣西桂林人。臺大外文系畢業,愛荷華大學「作家工作室」(Writer's Workshop)文學創作碩士。
白先勇為北伐抗戰名將白崇禧之子,幼年居住於南寧、桂林,民國三十三年逃難至重慶。抗戰勝利後曾移居南京、上海、漢口、廣州。三十八年遷居香港,四十一年來臺與父母團聚。五十二年赴美留學,五十四年獲碩士學位,赴加州大學聖芭芭拉分校東亞語言文化系任教中國語言文學,八十三年退休,投入愛滋防治的公益活動和崑曲藝術的復興事業,製作青春版《牡丹亭》巡迴兩岸、美國、歐洲,獲得廣大迴響,從「現代文學傳燈人」,成為「傳統戲曲傳教士」。八十六年加州大學聖芭芭拉分校圖書館成立「白先勇資料特藏室」,收錄一生作品的各國譯本、相關資料與手稿。曾先後獲國家文藝獎、元智大學桂冠文學家獎、北京中國音樂學院太極傳統音樂獎、全球華文文學星雲獎貢獻獎,二○二一年獲頒臺灣大學名譽博士、臺北文化獎。
白先勇是小說家、散文家、評論家、戲劇家,著作極豐,短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》、《樹猶如此》、《八千里路雲和月》、《白先勇的文藝復興》,舞臺劇劇本《遊園驚夢》、電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等。兩岸均已出版《白先勇作品集》。小說多篇曾改編為電影、電視、舞台劇,並翻譯成多國文字。關於白先勇文學創作的研究,兩岸均不斷有學者投入,人數眾多,面向多元,形成白先勇文學經典化現象。
民國一○○年起致力整理父親白崇禧傳記,出版《父親與民國──白崇禧將軍身影集》、《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》、《悲歡離合四十年──白崇禧與蔣介石》(與廖彥博合著)。一○三年在臺灣大學開設《紅樓夢》導讀通識課程,將畢生對《紅樓夢》的鑽研體會傾囊相授,並出版《白先勇細說紅樓夢》、策畫編纂《正本清源說紅樓》。

採訪撰文╱何華:

一九六三年,生於安徽合肥。祖籍浙江富陽。上海復旦大學中文系畢業。目前定居新加坡。
二○○四年,出版散文集《因見秋風起》(創意圈出版社,新加坡)、《試遣愚衷》(人民日報出版社,北京)。
二○○七年,出版散文集《買金的撞著賣金的》(八方文化創作室,新加坡)。
二○一四年,出版散文集《老春水》(安徽教育出版社,合肥)。
二○一八年,出版散文集《一瓢飲》(安徽教育出版社,合肥)、《在南洋》(八方文化創作室,新加坡)。
二○二○年,出版散文集《南洋滋味》(廣東人民出版社,廣州)。
二○二一年,出版散文集《《臺北人》總也不老》和《何華的一天》(爾雅出版社,臺北)。
文章散見《聯合早報》(新加坡)、《蕉風》雜誌(馬來西亞)、《萬象》雜誌(已經停刊)、《書城》雜誌、《上海文學》雜誌、《新民晚報》、《聯合報》(臺北)、《明報月刊》(香港)、《三策智庫》(香港)。

目錄

自序 白先勇

一、歐美及東方電影對白先勇的影響
二、多次遊園,幾番驚夢:《遊園驚夢》改編的舞臺劇、獨舞
三、說上海話的尹雪豔:滬語話劇《永遠的尹雪豔》
四、《玉卿嫂》:從楊惠姍到方亞芬
五、姚煒就是金大班,劉曉慶是「麻辣版」金大班
六、《孤戀花》:由一首臺語歌產生了一篇作品
七、《孽子》的多重變奏:從電影到電視劇、舞臺劇
八、謝晉、謝衍父子執導:《最後的貴族》和《花橋榮記》
九、繼《孽子》《孤戀花》之後,曹瑞原將《一把青》改編成電視劇
十、餘音:「愛滋三部曲」及白先勇談戲曲、歌曲
後記 何華

試閱

【自序】
小說改編——電影、電視劇、舞臺劇╱白先勇

上個世紀當電影這種結合科技與人文的嶄新藝術形式初問世的時候,馬上有人宣稱:小說已走到盡頭,將被電影取代。當然這是危言聳聽,其實,小說的生命依然旺盛,只是形式有所改變。的確,相較之下,有些場面,電影佔優勢。例如大型戰爭、崇山峻嶺的鏡頭,小說平面文字的描寫就不免吃虧。然而小說、電影還是以人為中心,小說對於人物塑造、人性刻畫、心理分析等等就要略勝一籌了。所以小說與電影相生相?的關係一個多世紀以來糾纏不清,小說改編電影而且成為經典之作的比比皆是。早期如《魂斷威尼斯》,近期如《斷背山》,至於《亂世佳人》獲得十項金像獎,票房至今仍屬冠軍,是小說改編電影最成功的例子。
我從小愛看電影,念大學時,週末有時到西門町電影街去趕兩場,看完新生又去趕萬國,但那時期讓我印象最深刻的一部電影卻是在臺北戲院碰巧看到法國大導演亞倫•雷奈的《廣島之戀》。臺北戲院是個老電影院,座椅都是硬木板的,平常只放映日本片,如紅極一時的《請問芳名》。觀眾誤以為《廣島之戀》也是一部日本浪漫苦情片,看到一半,大概覺得不知所云,走掉大半。亞倫•雷奈這部經典之作扎扎實實讓我大吃一驚:原來電影可以這樣拍的!那時我們在臺大外文系辦《現代文學》雜誌,正好引介了詹姆斯•喬伊斯、威廉‧福克納、維珍妮亞•吳爾芙現代主義的作品,而這幾位小說家都是運用意識流內心獨白的高手,剛好與雷乃這部新潮流電影代表作《廣島之戀》接軌。這部電影完全是用女主角內心獨白意識流的手法貫穿全劇,敘述戰爭核爆給人類帶來的殘酷斲傷。德國侵佔法國,女主角卻不顧輿情與德國士兵戀愛,被視為叛國,剃光頭髮,德國戀人則被槍殺。電影故事開始,女主角到日本廣島參加拍攝一部國際反戰、反核爆的影片,與廣島一位已婚日男有一段一夜情,兩個受戰亂重傷的肉體靈魂,在片刻歡悅之間,相濡以沫,昇華了人世間的苦難。我沒有看過比這部更深沉、更哀傷的電影,但看完後得到的訊息和?示卻是:人與人之間超越種族、國籍以及一切人為阻隔的愛,才是這個紛擾塵世唯一的救贖力量,最後這部電影提升了我們,給了我們精神正能量。
上世紀五○、六○、七○這幾十年,是美國好萊塢、歐洲、日本、香港電影的黃金時代,傑出導演、經典之作層出不窮,我在這段時間真是看了不少好電影,有形無形之間,我的成長以及創作,恐怕多少還受到這些電影的影響。五○年代,我在香港念初中的時候,白光、嚴俊主演的《血染海棠紅》上演,紅極一時。我在九龍快樂戲院看到這部電影,當時電影公司為了宣傳,敦請主角明星隨片登臺,我就在快樂看到了白光,她穿著一身火紅晶亮的旗袍,梳了一個鳥窩頭,樂隊敲打起來,白光便進進退退蹋著倫巴舞步,展開她那慵懶低沉的歌喉,唱了一首電影中的插曲:〈東山一把青〉。其實《血染海棠紅》只是一部黑道頭目與妓女之間恩怨情仇的社會寫實片,可是白光唱的〈東山一把青〉這首歌卻深深印在我的記憶里,慢慢醖釀,最後變成了《臺北人》中〈一把青〉那篇小說的源頭,歌詞中有一段:

今朝呀走東門
明朝呀走西口
好像那山水往下流
郎呀,流到幾時方罷休

這首歌好像講中了女主角朱青一生漂泊的命運。抗戰後,白光在上海,她的歌唱出了那個時代的滄桑與悲情,又帶著一點大都市的頹廢。德國籍的瑪琳•黛德麗(Marlene Dietrich),法國巴黎的伊迪絲•琵雅芙(Edith Piaf),她們都唱出了二戰後時代的悲涼。戰爭摧毀了人類的文明,這幾位歌手替眾生發出了心底里無言的哀痛及惶惑。
我有幾篇小說改編成電影:《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《孽子》,還有兩部大陸導演拍的《最後的貴族》(謝晉)、《花橋榮記》(謝衍)。《金大班的最後一夜》因為是第一部改編,我差不多全程都參與了,我那時候有一個錯誤的觀念,以為既然是由我的小說改編,那麼原著作者便有對電影製作的發言權。後來我才發覺版權一旦賣給電影公司,原著什麼事都不能管了,幸好導演白景瑞脾氣好,任由我攪和。女主角姚煒是我選定的,我在合約里定了一條:女主角人選不經原著同意,影片不得開拍。我知道這部電影全是女主角一個人的戲,人選不對,這部片子就砸掉了。我們選來選去,港臺女演員都排過一遍,還是選不出來。後來我偶爾在一部港片《夜來香》中看到姚煒,我憑直覺就說:就是她!後來姚煒果然把金大班演活了,看過電影的人都說「姚煒就是金大班」。我很慶幸,當初沒有看走眼。
電影最後的主題曲〈最後一夜〉也是我弄出來的,片末金大班跟一個小伙子共舞,想起了她跟第一個大學生情人月如的初戀,這時候襯底的音樂至關重要。我的朋友、新象樊曼儂推薦青年作曲家陳志遠,我們半夜三更到他家去,我跟他描述劇情,希望曲子是首華爾茲,有追憶失落初戀的情懷。陳志遠非常靈光,三天曲子便寫出來了,而且旋律正是我要的。歌詞請慎芝操筆。歌曲我堅持要蔡琴唱,因為她那低沉醇厚的嗓音非常合適這首歌的調子。後來電影上映,最後一場,蔡琴歌聲起處,餘味無窮,給電影大大加分。歌曲〈最後一夜〉爆紅,還得了金馬獎。
我其他小說改編的電影,我就沒有像《金大班的最後一夜》這樣積極參與了。只有《最後的貴族》,導演謝晉非常認真,一九八七年,我第一次重返上海,在復旦大學做訪問教授,謝晉把我關到興國賓館兩個禮拜,討論劇本大綱。白樺的劇本初稿寫好後,謝晉又要我在美國把劇本從頭到尾重寫一次,最後他親自飛到加州聖芭芭拉與我詳細商討,才最後定稿。《最後的貴族》的女主角李彤本來決定是林青霞,林青霞倒是非常合適扮演這位孤高傲世、命運多舛的亂世佳人。林青霞已經飛到上海試過鏡了,可是當時兩岸剛開放,臺灣當局還是把林青霞擋了下來。否則,《最後的貴族》又是別有一番風貌了。
我也有幾篇小說改編成舞臺劇。《遊園驚夢》、《孽子》、《永遠的尹雪艷》、《金大班的最後一夜》、《花橋榮記》,後三部是大陸導演導的。一九八二年,在臺北國父紀念館上演的《遊園驚夢》是我第一次參與小說改編舞臺劇,於是興致勃勃,不辭勞苦,製作全程大小事都有我一份。這齣劇由新象主辦,主創人員都是當時臺灣一時之選,導演是臺視黃以功、舞美燈光聶光炎、音樂許博允,劇本是我自己寫的。加上董陽孜的書法,滿堂生輝。女主角錢夫人的戲份最重,這個角色好像是專為盧燕量身打造的。盧燕在梅蘭芳家中長大,自幼耳濡目染,一身的京崑氣質,在舞臺上,一舉一動,一顰一笑,把崑曲名伶藍田玉活脫脫地敷演出來。其他硬裡子演員也十分了得:胡錦(天辣椒十三)、歸亞蕾(竇夫人桂枝香)、錢璐(賴夫人)、曹健(錢鵬志錢將軍)、劉德凱(鄭彥青參謀),這一堂演員個個精彩,把一齣三個鐘頭的大戲撐了起來。《遊》劇在國父紀念館演了十場,場場客滿。《遊園驚夢》這齣舞臺劇有幾項破天荒的紀錄,其一是臺灣兩家大報中國時報和聯合報同時支持資助一項文藝活動,這是前所未有的。其次是編導演全是義務,分文不取。我們當時的確付不起龐大的製作費,可是臺灣頂級的藝術家、熠熠發光的明星演員卻心甘情願為了一個戲劇藝術的理想,每個人都卯足了勁,為《遊》劇賣命。我看到大家那樣認真努力,由衷的感動,覺得臺灣文化蒸蒸日上,前途一片光明。現在回想起來,八○年代的確是臺灣文藝復興的時期,各種藝術奼紫嫣紅開遍。
那時臺灣還在戒嚴時期,舞臺劇的劇本要經過審查的,一開始,《遊園驚夢》劇本審查被卡住了,據說有人指出《遊》劇有影射高層的疑慮。我們場地早已定好,兩個月前十場票兩萬多張一售而空,可是劇本遲遲通不過,我們急得像熱鍋上的螞蟻,幾經交涉,最後鬧到政戰部王昇主任那裡,才過了關。
《遊園驚夢》最後一場演完,我一個人獨自站在臺上,面對著兩千五百座位,只剩下四壁悄然的一個偌大戲院,心中不由得湧起一股曲終人散的惆悵。富麗堂皇的舞臺馬上就要撤掉了,一刻鐘前臺上鑼鼓笙簫,衣香鬢影,還是個錦繡世界,頃刻間人去樓空,繁華落盡,真是人生如戲,戲如人生。
《孽子》舞臺劇我也涉及頗深,我是該劇的藝術總監兼編劇。劇本是我和施如芳共同創作,臺語部分由她執筆,其餘全是我的構思。我們一開始就做了一個關鍵性的決策:把舞蹈融入劇中,因為《孽子》文本人物眾多,情節複雜,在舞臺劇有限空間時間內難以說得明白,例如新公園孽子們的滄桑史、龍鳳血戀,如果用舞蹈來表現,可以以簡御繁,抽象觀念得以落實,尤其是龍鳳冤孽式的愛情,光靠對白說不清楚。我跟出自雲門的舞蹈家、資深編舞者吳素君仔細商量過後,決定用六段各種不同的舞蹈,因時制宜插入劇中。音樂也是本劇重要構成,我們有陳小霞、張藝這些臺灣重磅級的音樂人掌舵,主題歌是香港林夕寫的詞。整體來說《孽子》舞臺劇具有近乎話劇加歌舞劇的結構。後來《孽子》舞臺劇演出獲得巨大成功,得助於舞蹈、音樂的地方不少,龍鳳血戀那一段舞蹈成為全劇的亮點。我們很幸運找到一位飾演阿鳳的舞者張逸軍,他畢業於北藝大,在太陽馬戲團四年,是「太陽」的明星演員。張逸軍徹頭徹尾就是個野鳳凰,在《孽子》舞臺劇中表現出色。
《孽子》舞臺劇有兩個版本,二○一四年是初版,曹瑞原導演,創作社製作。製作人李慧娜,舞臺設計王孟超,一九八二年舞臺劇《遊園驚夢》我們便合作過,三十二年後,我們再度合作製作一齣大戲,我們三個人的戲緣確實非淺。這一版突出的地方是楊教頭轉性讓唐美雲串演,唐美雲知名度高,帶進不少觀眾。二○二○年,《孽子》舞臺劇第二版上演,這次是由和碩董事長童子賢先生資助的。除了第一版的老演員外,又增加了許多生力軍,龍子由周孝安飾演、阿青由張耀仁飾演,阿鳳還是不可取代的張逸軍。楊教頭還原了原來的性別由廖原慶扮演。吳素君手下的一群青春舞者又換了一批人。素君把龍鳳血戀那場舞蹈加碼升級,一場彩帶舞讓龍鳳一起飛向天空,觀眾大為驚艷。《孽子》這齣戲有一個極不平常的現象,一開幕好像臺上就傳下來一股電流,觸到了觀眾,有幾場觀眾不分族群、老少、性別,一同看得聲淚俱下。劇本是我寫的,我也參加過排演,連我自己也忍不住掉下淚來。其實《孽子》舞臺劇講的是天倫人倫:父子、母子、兄弟、情侶,觸動了基本人性人情,是一首「天倫歌」。奚淞說得好,他說《孽子》是借他人的靈堂,哭自己的滄桑。連他也哭了。導演曹瑞原、編舞吳素君都同時淚崩。二○二○版,從高雄、臺中演到臺北,場場如此。那一堂演員個個稱職,把他們最好的功夫拿了出來。本來三月就要上演,因新冠疫情來襲,延到九月,多出半年排演,共一百場,演員都入戲了,執行導演黃緣文把場次又重新調動了一下,節奏更加緊湊。臺北共演四場,最後一場落幕,所有的演員及主創人員,驟然感到悲欣交集,一方面《孽子》獲得觀眾如此熱烈的反應,當然覺得萬分興奮,但一年多的相處下來,大家休戚與共,已生感情,現在戲演完了,即將拆伙,自然不勝依依。阿鳳張逸軍是性情中人,竟然撲倒在龍子周孝安懷裡痛哭起來,龍子也陪著掉淚,兩人難分難捨,不可開交。其他演員個個都紅了眼眶,《孽子》這齣戲把臺上臺下都「電」到了,我從來沒有看過一齣戲發揮了這樣巨大感人的力量。
我有幾篇小說也改編為電視劇、舞劇、越劇,其中改編形式最多的是《玉卿嫂》。一九八四年,《玉卿嫂》初次拍成電影,張毅執導,楊惠姍主演。這是我的小說改編電影中藝術成就最高的一部,張毅擅長用電影語言塑造人物,心理刻畫細膩深刻,四次照鏡,用鏡子影像把玉卿嫂的內心變化歷歷表現出來。楊惠姍因此片獲得亞太影展最佳女主角獎。有一次在上海,上海文藝出版社放映我小說改編的電影,其中包括《玉卿嫂》,楊惠姍受邀出席,她發言道:我演過一百部電影,人家以為我只演過《玉卿嫂》一部。《玉卿嫂》的確是楊惠姍的代表作。電視劇《玉卿嫂》有兩個版本,臺灣版導演是黃以功,女主角徐貴櫻;大陸版也是黃以功導的,女主角是蔣雯麗,慶生一角我推薦範植偉。《玉卿嫂》還改編成舞劇,舒巧編舞。上海徐俊導演把《玉卿嫂》改編成越劇,方亞芬主演。電視劇還有幾部:《孽子》、《孤戀花》、《一把青》,這三部劇的導演都是曹瑞原。每部都得過金鐘獎,其中,以二○○三年《孽子》電視劇的社會影響最大,因為收視率高,公視一連重播五次。大約二○○一年底或二○○二年初,我約了朋友在遠東大飯店樓下咖啡廳見面,朋友遲到,突然曹瑞原走過來跟我打招呼,我那時並不認識曹導,他單刀直入便跟我說公視要他拍一部電視劇,他正在考慮《孽子》改編的畫面,突然在玻璃窗上反映出我的影像來,他本來還以為我人在美國,要設法聯絡我呢,這番巧遇成就了《孽子》這部戲。陳世傑和王詞仰是編劇,劇本大綱我和曹導都參加討論。因為電視劇《孽子》題材敏感,而且是八點檔,社會影響大,拍得不好會破壞同志形象,茲事體大,我對曹導說:如果《孽子》失敗,大家一起去跳海吧!幸虧《孽子》電視劇成功了,非常感人。觀眾的反應正面居多,這是臺灣影視界第一次以同志為主題的二十集長劇。成功的要素之一又是選角選對了。曹瑞原選範植偉飾第一男主角阿青,氣質形貌完全合乎小說人物,其他楊祐寧、張孝全、金勤各有所長。阿鳳馬志翔是我推薦的,同時我也推薦老一輩演員柯俊雄(飾李父)、王?(飾傅老爺子)。後來《孽子》獲金鐘獎十四項提名,共獲獎七項。導演、劇目都得獎,飾李母的柯淑勤表現優異,獲最佳女主角。范宗沛的音樂非常有名,引起觀眾共鳴。在熱播時,有一位父親因兒子是同志,父子衝突決裂,父親在電視螢幕的跑馬燈上呼籲兒子回家和解。據說,這部八點檔的電視劇影響了許多家庭。
我曾參加好幾次小說改編電影、電視劇、舞臺劇,而深深體會到小說改編成其他藝術形式,欲求其完整精准,太不容易。小說創作是作家一個人的「獨角戲」,是一條孤獨的單行道。影視舞臺作品卻是集體創作,幕前幕後、臺上臺下的工作人員,少則幾十,多則上百,這麼龐大的團體要求人人稱職,難上加難,有時還得碰運氣。我參加製作的一九八二年《遊園驚夢》和二○二○年《孽子》,兩齣舞臺劇運氣好,碰到一群兢兢業業優秀的舞臺工作者、一批出類拔萃燦爛發光的演員,把這兩臺戲演得轟轟烈烈。當年的過程雖然有這樣那樣的挫折焦慮,可是結果如此成功,回想起來,心中還是感到欣慰的。

二○二五年九月二十九日於臺北

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789863237389
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 296
    • 商品規格
    • 21*14.8*1.60
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing