遲來的遷徙:愛與失落的自然札記
活動訊息
內容簡介
「每天,世界都在教我如何與之共處。
當一切過於躁動時:定下來。安靜。傾聽。」
★亞馬遜 4.6顆星好評
★紐約公共圖書館、芝加哥公共圖書館和《華盛頓獨立書評》之年度最佳圖書
★2020年菲利普?D?里德環境寫作獎(Phillip D. Reed Environmental Writing Award)得主
《紐約時報》特約專欄作家瑪格麗特‧倫克爾首部散文創作,
從豐富的庭院生態到真摯的家庭記憶,
她敏銳捕捉的生活剪影,道出女性獨有的感悟,如同一場深邃的生命之旅。
? ? ?
|她洞察自然,也照見人生|
冠藍鴉千變萬化的嘶鳴,地道中忙進忙出的花栗鼠,
迷迭香叢下的棉尾兔巢,與歷經五代方能完成完整遷徙的帝王蝶,
這些庭院中的林林總總,皆是她傾盡心力、深深守護的家園印象。
她筆下的風景,是自然也是人情,
鳥鳴環繞下的紅泥土路伴著松林芳香,是她對故鄉最深的依戀。
|她哀悼消逝,也重拾愛的禮賜|
鼠蛇緩緩吞下剛誕生的兔寶寶,烏鴉啄破紅雀母鳥的蛋,
池塘邊一坨坨遭蠑螈捕食的蛙卵,在在揭示自然界璀璨又殘忍的定律。
她歷經與至親的死別後,連結人類與自然界的相同軌跡,
透過宏觀大自然中萬物皆有誕生與殞落的現象,
獲得面對傷痛的慰藉,並學習在失落中活著,持續前進。
精煉優美的自然觀察隨筆,記錄作者反思生命陷落時的智慧:
「即使一時迷失方向,最終也會找到方向,即使難過心碎,也依然完好。」
誠摯推薦
方梓|作家
山女孩Kit|作家
古碧玲|字耕農、上下游副刊總編輯
杜宜殷|國立臺灣大學園藝暨景觀學系教授
張卉君|作家、黑潮海洋文教基金會董事
(按首字筆畫順序排列)
當一切過於躁動時:定下來。安靜。傾聽。」
★亞馬遜 4.6顆星好評
★紐約公共圖書館、芝加哥公共圖書館和《華盛頓獨立書評》之年度最佳圖書
★2020年菲利普?D?里德環境寫作獎(Phillip D. Reed Environmental Writing Award)得主
《紐約時報》特約專欄作家瑪格麗特‧倫克爾首部散文創作,
從豐富的庭院生態到真摯的家庭記憶,
她敏銳捕捉的生活剪影,道出女性獨有的感悟,如同一場深邃的生命之旅。
? ? ?
|她洞察自然,也照見人生|
冠藍鴉千變萬化的嘶鳴,地道中忙進忙出的花栗鼠,
迷迭香叢下的棉尾兔巢,與歷經五代方能完成完整遷徙的帝王蝶,
這些庭院中的林林總總,皆是她傾盡心力、深深守護的家園印象。
她筆下的風景,是自然也是人情,
鳥鳴環繞下的紅泥土路伴著松林芳香,是她對故鄉最深的依戀。
|她哀悼消逝,也重拾愛的禮賜|
鼠蛇緩緩吞下剛誕生的兔寶寶,烏鴉啄破紅雀母鳥的蛋,
池塘邊一坨坨遭蠑螈捕食的蛙卵,在在揭示自然界璀璨又殘忍的定律。
她歷經與至親的死別後,連結人類與自然界的相同軌跡,
透過宏觀大自然中萬物皆有誕生與殞落的現象,
獲得面對傷痛的慰藉,並學習在失落中活著,持續前進。
精煉優美的自然觀察隨筆,記錄作者反思生命陷落時的智慧:
「即使一時迷失方向,最終也會找到方向,即使難過心碎,也依然完好。」
誠摯推薦
方梓|作家
山女孩Kit|作家
古碧玲|字耕農、上下游副刊總編輯
杜宜殷|國立臺灣大學園藝暨景觀學系教授
張卉君|作家、黑潮海洋文教基金會董事
(按首字筆畫順序排列)
名人推薦
各界好評推薦
倫克爾是我見過最美的作家!我喜愛這本書。它談論美國南方、成長的故事,也寫到她對自然、動物以及家庭的熱愛。--瑞絲.薇絲朋(Reese Witherspoon)
沉思而瑰麗……我推薦給我認識的每一個人。這是一本談愛、談如何在細微之處看見美的美好之作。--美國NBC晨間新聞與脫口秀節目 The TODAY Show主持人珍娜.布希.哈格(Jenna Bush Hager)
一本完美的夏日讀物……這樣的文字讓我想停下來,反覆閱讀,細細咀嚼那一刻的美好。--美國NPR廣播節目Fresh Air書評人莫琳.柯里根(Maureen Corrigan)
文字優美,結構巧妙,充滿對自然世界的深刻洞察。《遲來的遷徙》足以與《汀克溪畔的朝聖者》(Pilgrim at Tinker Creek)以及《家族之死》(A Death in the Family)並列,具備成為美國經典的潛質。--《倖存之家》(The Dutch House)作者安.派契特(Ann Patchett)
一部精煉而瑰麗的作品,交織著細膩的家庭回憶與敏銳的自然觀察。倫克爾巧妙的對照筆法,消弭人類與萬物的距離,重建彼此失落的親緣。--2019年普立茲得獎小說《樹冠上》(The Overstory)作者理察.鮑爾斯(Richard Powers)
文字優雅,觀察細膩。倫克爾的散文帶著對已逝親人與地方的懷念,同時也因鳥兒翩翩與生命延續而喜悅。--《愛因斯坦的夢》(Einstein's Dreams)作者艾倫.萊特曼(Alan Lightman)
兼具安妮‧迪拉德(Annie Dillard)與安‧拉莫特(Anne Lamott)的特質,再撒上一點田納西式幽默。--《紐約時報書評》
倫克爾帶領我們穿行於充滿藍鴝、胡桃園,以及黃昏時分享一杯威士忌的南方……這些散文篇幅雖短小如詩,卻一方面讚頌豐饒,另一方面也哀悼日常的深重失落。--《歐普拉雜誌》(O, The Oprah Magazine)
優雅……彷彿對艾爾文‧布魯克斯‧懷特(E.B.White)遲來的回應。──《華爾街日報》
倫克爾感受每一隻踏進院子的生物,如同感受母親、祖母與族人的生命軌跡。學習接受殘酷卻又茂盛的自然,或許能讓我們打開接受自身失落的窗。這本書裡,我們迎接新生,哀悼消逝,並在旅途上獻上敬意。--入選2019年7月美國獨立書店推薦書單(Indie Next List)
一本優美的散文集,書寫自然與作者童年。--紐約公共圖書館(2019年度最佳書籍)
精緻緊湊,如詩作般細膩,時而美不勝收,適合對家庭與自然有興趣的讀者。--芝加哥公共圖書館
倫克爾是我見過最美的作家!我喜愛這本書。它談論美國南方、成長的故事,也寫到她對自然、動物以及家庭的熱愛。--瑞絲.薇絲朋(Reese Witherspoon)
沉思而瑰麗……我推薦給我認識的每一個人。這是一本談愛、談如何在細微之處看見美的美好之作。--美國NBC晨間新聞與脫口秀節目 The TODAY Show主持人珍娜.布希.哈格(Jenna Bush Hager)
一本完美的夏日讀物……這樣的文字讓我想停下來,反覆閱讀,細細咀嚼那一刻的美好。--美國NPR廣播節目Fresh Air書評人莫琳.柯里根(Maureen Corrigan)
文字優美,結構巧妙,充滿對自然世界的深刻洞察。《遲來的遷徙》足以與《汀克溪畔的朝聖者》(Pilgrim at Tinker Creek)以及《家族之死》(A Death in the Family)並列,具備成為美國經典的潛質。--《倖存之家》(The Dutch House)作者安.派契特(Ann Patchett)
一部精煉而瑰麗的作品,交織著細膩的家庭回憶與敏銳的自然觀察。倫克爾巧妙的對照筆法,消弭人類與萬物的距離,重建彼此失落的親緣。--2019年普立茲得獎小說《樹冠上》(The Overstory)作者理察.鮑爾斯(Richard Powers)
文字優雅,觀察細膩。倫克爾的散文帶著對已逝親人與地方的懷念,同時也因鳥兒翩翩與生命延續而喜悅。--《愛因斯坦的夢》(Einstein's Dreams)作者艾倫.萊特曼(Alan Lightman)
兼具安妮‧迪拉德(Annie Dillard)與安‧拉莫特(Anne Lamott)的特質,再撒上一點田納西式幽默。--《紐約時報書評》
倫克爾帶領我們穿行於充滿藍鴝、胡桃園,以及黃昏時分享一杯威士忌的南方……這些散文篇幅雖短小如詩,卻一方面讚頌豐饒,另一方面也哀悼日常的深重失落。--《歐普拉雜誌》(O, The Oprah Magazine)
優雅……彷彿對艾爾文‧布魯克斯‧懷特(E.B.White)遲來的回應。──《華爾街日報》
倫克爾感受每一隻踏進院子的生物,如同感受母親、祖母與族人的生命軌跡。學習接受殘酷卻又茂盛的自然,或許能讓我們打開接受自身失落的窗。這本書裡,我們迎接新生,哀悼消逝,並在旅途上獻上敬意。--入選2019年7月美國獨立書店推薦書單(Indie Next List)
一本優美的散文集,書寫自然與作者童年。--紐約公共圖書館(2019年度最佳書籍)
精緻緊湊,如詩作般細膩,時而美不勝收,適合對家庭與自然有興趣的讀者。--芝加哥公共圖書館
試閱
裸露的世界
酷暑盤桓不去,久久不散,乾旱日益加劇,從一般到嚴重,再至極端。大多數葉片的邊緣已然捲曲起來,由綠轉褐,最後色澤褪盡地悄然落地了,提醒我們,這個世界正在轉變,這個世界不過是一顆從巨大玻璃山上滾下的巨型藍色球體,隨著每次旋轉而加快速度。
春天是我最愛的季節--然後便得等到秋天降臨,那時我最愛的季節就變成秋天了:這些變化的季節喚醒了我,讓我記住每個不順遂日子裡的每一時刻,都是最後的一刻、最後的一次,是我吸進那一口氣的唯一瞬間,或看見那朵雲彩飄過那片藍天的唯一剎那。
人類何其愚昧,竟然需要這樣的提醒,但是啊--當世界召喚你,並捧著雙手對你伸出去說:「靠近點。看看這個!」的時候,我們便能很容易地留意到,這葉子再也不可能擁有相同的殷紅,窗外冬青樹叢裡的雛鳥,再也不會是現今光禿眼盲的模樣。我們會發現,凡金黃璀璨的,都無法長存。
然而冬季時,樹葉落盡的梧桐枝椏上,卻露出遮蔽了一整個夏天的反舌鳥巢,那鳥巢就藏在我頭頂一尺處。夜空則布滿閃閃繁星,襯得街燈顯得多餘。紅尾鵟抖開冰冷黃腳上的羽毛,靜靜觀照大地,那份定靜令我忍不住發誓,這地球根本沒在轉動。
感恩節
1984年,費城
那年寒假放得很早,12月初就到了,所以沒必要特別跑回家過感恩節,雖然我非常想家。然而隨著黑夜漸長,寒風越發凜冽,我的心開始動搖了。現在回家會不會太晚?我還能改變心意嗎?
結果當然是太遲了,遲到不能再遲了。而且我有報告要寫,作業要改。還有,我沒車子,加上假期近矣,就算我有多的錢能買機票,也不可能訂得到,何況我的研究生助學金壓根擰不出錢了。美鐵的火車票全賣光了,山遙水遠的長途巴士又令人卻步。這個感恩節,我將待在離家一千英里的費城。
「我應該受不了這裡。」週日固定跟父母通電話時,我說,「我不知道自己能不能辦得到。」
「那就回家吧。」父親說。
「太遲啦。」我哭了起來,「真的太遲了。」
「妳隨時可以回家,寶貝,」他說,「就算妳嫁給一個渣男,妳還是可以隨時離開他回家來。」
父親說這話時毫無諷刺的意思,他沒讀過湯瑪斯?伍爾夫(Thomas Wolfe,譯注:美國小說家,1900-1938),也許連這名字都沒聽過。這只是父母關愛孩子時的安慰,提醒孩子,只要他和母親還活著,世間就永遠有我棲身之處,一個我永遠可以回去的地方,即使有時我並不覺得自己屬於那裡。
幾十年過去了,如今我在想,父親那番話也許不僅是提醒我在家中永恆的地位,不知是否也表達出對孩子尚未離巢時的懷念,對於那個團圓完好,他和母親一起建立起來的家庭懷念。我是第一個離家的孩子,當他們開車離開我費城的公寓,老爸的舊貨車後拖著??作響、搬空了的自助搬家公司拖車,留下我開長路回阿拉巴馬時,我絲毫未能體念他們的寂寞惆悵。
當時我沒多想,如今卻時時掛在心上。我想到1984年,父親透過訊號不良的電話說的那番話,那句在寒冷的費城,直擊我思鄉之心的話。我想到接下來,26小時馳騁於黑暗中的灰狗巴士,這場?望的返鄉之旅,終於讓我及時吃到南瓜砂鍋和蔓越莓醬了。我常想起自身的幸福,這些年與一名暖男共度的時光,以及我們共同創建的家庭,和我全心投入的工作--這一切都起源於那個失落的季節,也全是因為我聽了父親的話。因為我回家了。
動蕩的王國
以前我常在春季尋找鳥巢,撥開灌木和樹木矮枝,在深處仔細搜尋結成團塊的枝子、繩線和塑膠碎片--那是反舌鳥雜亂無章的巢。我會蹲下來仰頭尋找紅雀工整的棕色碗狀鳥巢,掃視攀在磚上的常春藤,尋覓家朱雀藏在葉片間的吊床形鳥巢。在懸垂的蕨葉中查找皇葦鷦鷯打造的漏斗形巢穴。我守在窗前觀看冠藍鴉在樹冠間飛進飛出,試圖找出能讓牠們藏匿雛鳥的Y字型枝椏交點。
有整整十年,這成了我在育雛季節的固定儀式,因為我們家那隻精力旺盛的混種獵犬貝蒂,對剛剛離巢的小鳥毫不留情。貝蒂小時候愛跳愛爬樹,我因此撤掉了餵食器,清空鳥浴盆,決定不再吸引鳴禽到院子裡來。但牠們還是在院子裡築巢了,也許是因為我們家後院接著一小片能遮蔽風雨的林地,也許是鳥兒橫豎會在各種地方築巢吧。
我不可能一整個春天和夏季都把貝蒂關在屋子裡,但至少能在脆弱的幼鳥剛學飛的那幾日,讓狗兒待在室內。為了做到這一點,我必須知道小鳥可能何時離巢,而為了知道牠們何時離巢,我便得找到鳥巢,持續保護牠們。如果我知道巢裡的是哪種鳥,知道蛋哪一天會孵化,便能推算出幼鳥離巢的時間。
「知道」的問題是,既然知道了,就無法「不知道」。知道紅雀巢裡有兩顆蛋,不僅意味著我能推算出紅雀寶寶離巢之日,也表示我很清楚昨天下午在我檢查過母鳥之後,到今早發現鳥巢空掉的這段期間內,那條鼠蛇吞掉了幾顆蛋。不知道的損失固然有所虧欠,但你並不知情,也不會造成痛苦。
人類是愛說故事的動物,我們會伸長脖子去看封鎖的高速公路上,那坨撞得稀八爛的金屬,我們從塞車的那一刻起,便開始試圖從殘跡上編造?事。然而就算是最悲慘的故事,我們的故事也都有所本。被沖上岸的溺死敘利亞男孩,令我們難過得夜不能寐,400萬難民逃出敘利亞的故事,似乎更像是一道數學題。
失去一巢雛鳥的悲哀程度,完全無法比擬,但依舊是一種悲傷。在田納西,紅雀一季往往築巢兩次,每次孵化二至五顆蛋,但能存活下來的幼鳥並不多。這個世界不夠大,無法容下那麼多紅雀,掠食者也必須進食,餵養自己幼崽。我知道那隻火眼金睛的烏鴉會偷走紅雀雛鳥,去餵養自己的寶寶,按理說,這不該造成我的困擾,但我畢竟目睹了紅雀在月桂樹間,小心翼翼地一天天築起堅固的窩巢,計算她日以繼夜孵坐在蛋上的天數,往返多少趟來餵養她的寶寶,又為寶寶們遮擋過多少次大雨,日復一日,又復一日。
貝蒂死後,我便不再於春季查看院子裡的鳥巢了,但我的眼睛已很能覺察種種築巢的跡象--看到公冠藍鴉在我家露台外的樹枝上餵母鳥;發現鳳頭山雀趁我家那隻倖存的狗兒在陽光底下睡覺時,偷拔牠腰臀上鬆落的毛;還有看到在後院林蔭最深處搜集苔蘚的山雀。我已無法對牠們打造的窩巢視而不見了。
當某件既屬自然,又不可能擾亂自然秩序的事情發生時,出手干預是不對的。但我就是忍不住。一隻烏鴉的落點太過接近紅雀的鳥巢了,我便拿起掃帚殺到外頭......
酷暑盤桓不去,久久不散,乾旱日益加劇,從一般到嚴重,再至極端。大多數葉片的邊緣已然捲曲起來,由綠轉褐,最後色澤褪盡地悄然落地了,提醒我們,這個世界正在轉變,這個世界不過是一顆從巨大玻璃山上滾下的巨型藍色球體,隨著每次旋轉而加快速度。
春天是我最愛的季節--然後便得等到秋天降臨,那時我最愛的季節就變成秋天了:這些變化的季節喚醒了我,讓我記住每個不順遂日子裡的每一時刻,都是最後的一刻、最後的一次,是我吸進那一口氣的唯一瞬間,或看見那朵雲彩飄過那片藍天的唯一剎那。
人類何其愚昧,竟然需要這樣的提醒,但是啊--當世界召喚你,並捧著雙手對你伸出去說:「靠近點。看看這個!」的時候,我們便能很容易地留意到,這葉子再也不可能擁有相同的殷紅,窗外冬青樹叢裡的雛鳥,再也不會是現今光禿眼盲的模樣。我們會發現,凡金黃璀璨的,都無法長存。
然而冬季時,樹葉落盡的梧桐枝椏上,卻露出遮蔽了一整個夏天的反舌鳥巢,那鳥巢就藏在我頭頂一尺處。夜空則布滿閃閃繁星,襯得街燈顯得多餘。紅尾鵟抖開冰冷黃腳上的羽毛,靜靜觀照大地,那份定靜令我忍不住發誓,這地球根本沒在轉動。
感恩節
1984年,費城
那年寒假放得很早,12月初就到了,所以沒必要特別跑回家過感恩節,雖然我非常想家。然而隨著黑夜漸長,寒風越發凜冽,我的心開始動搖了。現在回家會不會太晚?我還能改變心意嗎?
結果當然是太遲了,遲到不能再遲了。而且我有報告要寫,作業要改。還有,我沒車子,加上假期近矣,就算我有多的錢能買機票,也不可能訂得到,何況我的研究生助學金壓根擰不出錢了。美鐵的火車票全賣光了,山遙水遠的長途巴士又令人卻步。這個感恩節,我將待在離家一千英里的費城。
「我應該受不了這裡。」週日固定跟父母通電話時,我說,「我不知道自己能不能辦得到。」
「那就回家吧。」父親說。
「太遲啦。」我哭了起來,「真的太遲了。」
「妳隨時可以回家,寶貝,」他說,「就算妳嫁給一個渣男,妳還是可以隨時離開他回家來。」
父親說這話時毫無諷刺的意思,他沒讀過湯瑪斯?伍爾夫(Thomas Wolfe,譯注:美國小說家,1900-1938),也許連這名字都沒聽過。這只是父母關愛孩子時的安慰,提醒孩子,只要他和母親還活著,世間就永遠有我棲身之處,一個我永遠可以回去的地方,即使有時我並不覺得自己屬於那裡。
幾十年過去了,如今我在想,父親那番話也許不僅是提醒我在家中永恆的地位,不知是否也表達出對孩子尚未離巢時的懷念,對於那個團圓完好,他和母親一起建立起來的家庭懷念。我是第一個離家的孩子,當他們開車離開我費城的公寓,老爸的舊貨車後拖著??作響、搬空了的自助搬家公司拖車,留下我開長路回阿拉巴馬時,我絲毫未能體念他們的寂寞惆悵。
當時我沒多想,如今卻時時掛在心上。我想到1984年,父親透過訊號不良的電話說的那番話,那句在寒冷的費城,直擊我思鄉之心的話。我想到接下來,26小時馳騁於黑暗中的灰狗巴士,這場?望的返鄉之旅,終於讓我及時吃到南瓜砂鍋和蔓越莓醬了。我常想起自身的幸福,這些年與一名暖男共度的時光,以及我們共同創建的家庭,和我全心投入的工作--這一切都起源於那個失落的季節,也全是因為我聽了父親的話。因為我回家了。
動蕩的王國
以前我常在春季尋找鳥巢,撥開灌木和樹木矮枝,在深處仔細搜尋結成團塊的枝子、繩線和塑膠碎片--那是反舌鳥雜亂無章的巢。我會蹲下來仰頭尋找紅雀工整的棕色碗狀鳥巢,掃視攀在磚上的常春藤,尋覓家朱雀藏在葉片間的吊床形鳥巢。在懸垂的蕨葉中查找皇葦鷦鷯打造的漏斗形巢穴。我守在窗前觀看冠藍鴉在樹冠間飛進飛出,試圖找出能讓牠們藏匿雛鳥的Y字型枝椏交點。
有整整十年,這成了我在育雛季節的固定儀式,因為我們家那隻精力旺盛的混種獵犬貝蒂,對剛剛離巢的小鳥毫不留情。貝蒂小時候愛跳愛爬樹,我因此撤掉了餵食器,清空鳥浴盆,決定不再吸引鳴禽到院子裡來。但牠們還是在院子裡築巢了,也許是因為我們家後院接著一小片能遮蔽風雨的林地,也許是鳥兒橫豎會在各種地方築巢吧。
我不可能一整個春天和夏季都把貝蒂關在屋子裡,但至少能在脆弱的幼鳥剛學飛的那幾日,讓狗兒待在室內。為了做到這一點,我必須知道小鳥可能何時離巢,而為了知道牠們何時離巢,我便得找到鳥巢,持續保護牠們。如果我知道巢裡的是哪種鳥,知道蛋哪一天會孵化,便能推算出幼鳥離巢的時間。
「知道」的問題是,既然知道了,就無法「不知道」。知道紅雀巢裡有兩顆蛋,不僅意味著我能推算出紅雀寶寶離巢之日,也表示我很清楚昨天下午在我檢查過母鳥之後,到今早發現鳥巢空掉的這段期間內,那條鼠蛇吞掉了幾顆蛋。不知道的損失固然有所虧欠,但你並不知情,也不會造成痛苦。
人類是愛說故事的動物,我們會伸長脖子去看封鎖的高速公路上,那坨撞得稀八爛的金屬,我們從塞車的那一刻起,便開始試圖從殘跡上編造?事。然而就算是最悲慘的故事,我們的故事也都有所本。被沖上岸的溺死敘利亞男孩,令我們難過得夜不能寐,400萬難民逃出敘利亞的故事,似乎更像是一道數學題。
失去一巢雛鳥的悲哀程度,完全無法比擬,但依舊是一種悲傷。在田納西,紅雀一季往往築巢兩次,每次孵化二至五顆蛋,但能存活下來的幼鳥並不多。這個世界不夠大,無法容下那麼多紅雀,掠食者也必須進食,餵養自己幼崽。我知道那隻火眼金睛的烏鴉會偷走紅雀雛鳥,去餵養自己的寶寶,按理說,這不該造成我的困擾,但我畢竟目睹了紅雀在月桂樹間,小心翼翼地一天天築起堅固的窩巢,計算她日以繼夜孵坐在蛋上的天數,往返多少趟來餵養她的寶寶,又為寶寶們遮擋過多少次大雨,日復一日,又復一日。
貝蒂死後,我便不再於春季查看院子裡的鳥巢了,但我的眼睛已很能覺察種種築巢的跡象--看到公冠藍鴉在我家露台外的樹枝上餵母鳥;發現鳳頭山雀趁我家那隻倖存的狗兒在陽光底下睡覺時,偷拔牠腰臀上鬆落的毛;還有看到在後院林蔭最深處搜集苔蘚的山雀。我已無法對牠們打造的窩巢視而不見了。
當某件既屬自然,又不可能擾亂自然秩序的事情發生時,出手干預是不對的。但我就是忍不住。一隻烏鴉的落點太過接近紅雀的鳥巢了,我便拿起掃帚殺到外頭......
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。




商品評價