林語堂中英對照:孔子的智慧(下)
內容簡介
中國首位諾貝爾文學獎被提名人林語堂英譯著作
古典詩詞散文精選,深入體悟華文視野亙古智慧
全球最大出版商藍燈書屋(Random House)邀約好書
美國出版史上暢銷傑作 西方讀者瞭解孔子及其學說之入門作
◎系列緣起──關於林語堂與英譯作品
本系列書各篇均為林語堂先生自中國古典典籍與小品中選輯菁華,進行英文譯介,名家作品對照林語堂的英文名譯,可謂珠聯璧合。
語堂先生曾在《古文小品譯英》(The Importance of Understanding)序文說:「我所喜歡的文章…,那些對我有無形影響的老朋友,他們表達的情意真的是歷久彌新而又令人驚喜。我挑選的自然是最好的文章,是我誦讀之後不能忘懷,並使我有所了悟的文章。不能引起我心靈共鳴的文章我是不翻譯的。」又說:「翻譯是很微妙的工作。唯有能夠和作者情意相通的譯者才能翻譯得好。因為譯者實際上是以另外一種語言文字替作者發言,如果兩者不像是老朋友一樣,這怎麼能辦得到?」
語堂先生期望藉由他的譯文,傳達其閱讀的激動心情,與讀者共同分享閱讀中國古籍經典的驚喜與歡愉。
◎本書簡介
本書是林語堂於1938年應全球最大的圖書出版商藍燈書屋(Random House)邀約而寫,列入現代叢書(Mondern Library),在美國出版史上曾歷經數十年仍銷售不衰,是第一本系統性以英文向西方讀者介紹儒家學說的書籍,作者林語堂自司馬遷的《孔子世家》、《禮記》、《孟子》、《論語》、《中庸》和《大學》古籍中進行編選翻譯,架構全書系統,在翻譯原典時,作者不加任何評論,而將原文分段並加段目,只在必須解釋觀念的發展或名詞的含義時加以注釋,使讀者更明白文章的紋理,或更能了解持論的經緯。
本書於出版後廣受美國讀者的歡迎,一直以來皆為西方讀者瞭解孔子及其學說的入門之作。
古典詩詞散文精選,深入體悟華文視野亙古智慧
全球最大出版商藍燈書屋(Random House)邀約好書
美國出版史上暢銷傑作 西方讀者瞭解孔子及其學說之入門作
◎系列緣起──關於林語堂與英譯作品
本系列書各篇均為林語堂先生自中國古典典籍與小品中選輯菁華,進行英文譯介,名家作品對照林語堂的英文名譯,可謂珠聯璧合。
語堂先生曾在《古文小品譯英》(The Importance of Understanding)序文說:「我所喜歡的文章…,那些對我有無形影響的老朋友,他們表達的情意真的是歷久彌新而又令人驚喜。我挑選的自然是最好的文章,是我誦讀之後不能忘懷,並使我有所了悟的文章。不能引起我心靈共鳴的文章我是不翻譯的。」又說:「翻譯是很微妙的工作。唯有能夠和作者情意相通的譯者才能翻譯得好。因為譯者實際上是以另外一種語言文字替作者發言,如果兩者不像是老朋友一樣,這怎麼能辦得到?」
語堂先生期望藉由他的譯文,傳達其閱讀的激動心情,與讀者共同分享閱讀中國古籍經典的驚喜與歡愉。
◎本書簡介
本書是林語堂於1938年應全球最大的圖書出版商藍燈書屋(Random House)邀約而寫,列入現代叢書(Mondern Library),在美國出版史上曾歷經數十年仍銷售不衰,是第一本系統性以英文向西方讀者介紹儒家學說的書籍,作者林語堂自司馬遷的《孔子世家》、《禮記》、《孟子》、《論語》、《中庸》和《大學》古籍中進行編選翻譯,架構全書系統,在翻譯原典時,作者不加任何評論,而將原文分段並加段目,只在必須解釋觀念的發展或名詞的含義時加以注釋,使讀者更明白文章的紋理,或更能了解持論的經緯。
本書於出版後廣受美國讀者的歡迎,一直以來皆為西方讀者瞭解孔子及其學說的入門之作。
名人推薦
張曉風(作家)、馬健君(林語堂故居執行長)◎特別推薦
傅佩榮(台大哲學系教授)◎專文導讀
「林氏著作又多又好又極富使命感,百年之內恐怕很少有人能接近他所締造的光榮紀錄。」──張曉風
「林語堂先生的翻譯中有創作,創作中有翻譯。他特別摘選一些為讀者所熟悉且別有幽默、風趣的文章,把蘇東坡、張潮、金聖歎、鄭板橋等這些才華洋溢、樂享生活且曠達的文人介紹出來,使中文讀者藉其生花妙筆的英文書寫,增加學習英文的興趣;而西方讀者,則能透徹準確地理解原文,體會中華文化的優美與價值。」──馬健君
「孔子的思想以英文這種國際語言展示在我們眼前,好像由此彰顯了普世化的絢麗色彩,使人在驚艷之餘又多了幾分自豪之感。我推薦這本書,因為它選材精緻而妥當,使人讀來會有一種幸福之感。」──傅佩榮
傅佩榮(台大哲學系教授)◎專文導讀
「林氏著作又多又好又極富使命感,百年之內恐怕很少有人能接近他所締造的光榮紀錄。」──張曉風
「林語堂先生的翻譯中有創作,創作中有翻譯。他特別摘選一些為讀者所熟悉且別有幽默、風趣的文章,把蘇東坡、張潮、金聖歎、鄭板橋等這些才華洋溢、樂享生活且曠達的文人介紹出來,使中文讀者藉其生花妙筆的英文書寫,增加學習英文的興趣;而西方讀者,則能透徹準確地理解原文,體會中華文化的優美與價值。」──馬健君
「孔子的思想以英文這種國際語言展示在我們眼前,好像由此彰顯了普世化的絢麗色彩,使人在驚艷之餘又多了幾分自豪之感。我推薦這本書,因為它選材精緻而妥當,使人讀來會有一種幸福之感。」──傅佩榮
目錄
新版推薦序 Second Edition Recommendation Preface 張曉風
新版推薦序 Second Edition Recommendation Preface 馬健君
新版導讀 Second Edition Sparknote
初版編校序 First Edition Editing / Proofreading Preface 黎明
第六章 儒家社會秩序三論(一)──《禮記‧經解第二十六》
First Discourse: Education Through the Six Classics
第七章 儒家社會秩序三論(二)──《禮記‧哀公問第二十七》
Second Discourse: An Interview with Duke Ai
第八章儒家社會秩序三論(三)──《禮記‧禮運第九》
Third Discourse: The Vision of a Social Order
第九章 論教育──《禮記,學記第十八》On Education
第十章 論音樂──《禮記,樂記第十九》On Music
第十一章 孟子Mencius
【新版附錄】
孔子的智慧(下) 白話文語譯
新版推薦序 Second Edition Recommendation Preface 馬健君
新版導讀 Second Edition Sparknote
初版編校序 First Edition Editing / Proofreading Preface 黎明
第六章 儒家社會秩序三論(一)──《禮記‧經解第二十六》
First Discourse: Education Through the Six Classics
第七章 儒家社會秩序三論(二)──《禮記‧哀公問第二十七》
Second Discourse: An Interview with Duke Ai
第八章儒家社會秩序三論(三)──《禮記‧禮運第九》
Third Discourse: The Vision of a Social Order
第九章 論教育──《禮記,學記第十八》On Education
第十章 論音樂──《禮記,樂記第十九》On Music
第十一章 孟子Mencius
【新版附錄】
孔子的智慧(下) 白話文語譯
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。




商品評價