英式英語生活小酒館(1CD)
活動訊息
想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓
英日韓語言學習/檢定 66折起!↓點我去逛逛
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
英國留學炙手可熱英國館盛大開幕
英國,工業革命的發源地,民主政治的濫觴。在文學有喬叟、莎士比亞﹔科學有牛頓、瓦克﹔思想家有洛克、培根。十九世紀帝國主義席捲全球,英國號稱日不落國,叱吒寰宇,一舉一動牽繫著泰半國家的命脈。英國的歷史,帶來了許多西方英語系國家豐富的文化遺產。2005年「英國館」盛大開幕!邀請你認識英國,帶領你發現英國,這一個兼具傳統和前衛、既莊嚴又幽默、既恬淡又輝煌的國家,以及其不為人知的文化脈絡及語言風格。
聽不懂英式英語,英文能力只有一半??!
「英式英語生活小酒館」是第一本完整介紹英式英語演變、諺語、俚語、生活會話及和美式英文比較的入門書。更特別的是,由道地英國與美國的Native Speaker交叉錄音,讓讀者清楚對照兩者發音的不同。聽得懂英國腔,看得懂英國電影,無論是準備雅思 (IELTS)考試,或是與英國的客戶或友人溝通,都能遊刃有餘,無往不利。本書整理出生活中最常用的英式英文用法,如當你購物時,發現售價高得離譜,可以說“�200! That’s daylight robbery.” (200鎊!這簡直是在光天化日之下搶錢嘛!)﹔一個老是運氣不好的人,我們可以說 “Sue’s a walking disaster.”(蘇這個人活脫脫是個大災星。)當有人弄錯對象對你發飆時,可以說 “No, it wasn’t me. You’re barking up the wrong tree.”(不,不是我。你搞錯對象了。)
了解語言差異,告別尷尬窘境
而同樣的單字,在英國和美國也表示著不同的意思。如buns在英國是指「甜麵包」,在美國則是指「臀部」,如果說出“Nice buns!”可能會招來異樣的眼光﹔rubber在英國多半指「橡皮擦」,而在美國則表示「保險套」,如果在辦公室裡的英國同事問你有沒有帶 rubber,他只是想借橡皮擦而已!pants在英國是指「男用內褲」,在美國則是指「長褲」,如果英國人對你說“Nice pants!”可得確認一下內褲是不是露出來了!
本書從生活方式、休閒娛樂、政治宗教、文學歷史、方言俚語等面向切入,探討英式英文的用法及特性,並與美式英文做詳細的比較﹔深入淺出而又輕鬆的筆調,幽默中帶有哲理的例句,讓人愛不釋手。對於想赴英國留學,或是對英國文化有興趣的讀者,是不可錯過的實用好書﹔同時也是忙碌的上班族充電、紓壓的輕鬆小品。學習英式英語,瞭解英國文化,看懂英國電影,聽會英國腔,樂趣就是來自於享受語言學習的滿足感!
英國,工業革命的發源地,民主政治的濫觴。在文學有喬叟、莎士比亞﹔科學有牛頓、瓦克﹔思想家有洛克、培根。十九世紀帝國主義席捲全球,英國號稱日不落國,叱吒寰宇,一舉一動牽繫著泰半國家的命脈。英國的歷史,帶來了許多西方英語系國家豐富的文化遺產。2005年「英國館」盛大開幕!邀請你認識英國,帶領你發現英國,這一個兼具傳統和前衛、既莊嚴又幽默、既恬淡又輝煌的國家,以及其不為人知的文化脈絡及語言風格。
聽不懂英式英語,英文能力只有一半??!
「英式英語生活小酒館」是第一本完整介紹英式英語演變、諺語、俚語、生活會話及和美式英文比較的入門書。更特別的是,由道地英國與美國的Native Speaker交叉錄音,讓讀者清楚對照兩者發音的不同。聽得懂英國腔,看得懂英國電影,無論是準備雅思 (IELTS)考試,或是與英國的客戶或友人溝通,都能遊刃有餘,無往不利。本書整理出生活中最常用的英式英文用法,如當你購物時,發現售價高得離譜,可以說“�200! That’s daylight robbery.” (200鎊!這簡直是在光天化日之下搶錢嘛!)﹔一個老是運氣不好的人,我們可以說 “Sue’s a walking disaster.”(蘇這個人活脫脫是個大災星。)當有人弄錯對象對你發飆時,可以說 “No, it wasn’t me. You’re barking up the wrong tree.”(不,不是我。你搞錯對象了。)
了解語言差異,告別尷尬窘境
而同樣的單字,在英國和美國也表示著不同的意思。如buns在英國是指「甜麵包」,在美國則是指「臀部」,如果說出“Nice buns!”可能會招來異樣的眼光﹔rubber在英國多半指「橡皮擦」,而在美國則表示「保險套」,如果在辦公室裡的英國同事問你有沒有帶 rubber,他只是想借橡皮擦而已!pants在英國是指「男用內褲」,在美國則是指「長褲」,如果英國人對你說“Nice pants!”可得確認一下內褲是不是露出來了!
本書從生活方式、休閒娛樂、政治宗教、文學歷史、方言俚語等面向切入,探討英式英文的用法及特性,並與美式英文做詳細的比較﹔深入淺出而又輕鬆的筆調,幽默中帶有哲理的例句,讓人愛不釋手。對於想赴英國留學,或是對英國文化有興趣的讀者,是不可錯過的實用好書﹔同時也是忙碌的上班族充電、紓壓的輕鬆小品。學習英式英語,瞭解英國文化,看懂英國電影,聽會英國腔,樂趣就是來自於享受語言學習的滿足感!
目錄
PART 1 美式英文vs英式英文
文法的差異/拼法的不同/發音的不同/一字多義/一單字兩種意義/片語的不同
PART 2 英格蘭的語言和文化
食物/飲料/天氣/金錢/運動/宗教/政治/教育/階級制度/賭博/電視/社交/身體/性
PART 3 雜談
莎士比亞英文/英文諺語/倫敦佬的押韻俚語/英格蘭北部的方言/英國常用片語俚語摘要辭典
文法的差異/拼法的不同/發音的不同/一字多義/一單字兩種意義/片語的不同
PART 2 英格蘭的語言和文化
食物/飲料/天氣/金錢/運動/宗教/政治/教育/階級制度/賭博/電視/社交/身體/性
PART 3 雜談
莎士比亞英文/英文諺語/倫敦佬的押韻俚語/英格蘭北部的方言/英國常用片語俚語摘要辭典
序/導讀
「英語」和「英文」是國際間最常用、最普遍的溝通語言與文字。但是,要正確認識,進而使用英語及英文則非易事。
英文的老祖宗——英國人——所使用的「英式英文」,與其後將英文發揚光大的美國人所使用的「美式英文」,事實上有若干程度的不同。如果你到了英國,或大英國協的國家,你會發現使用美式英文似乎有些格格不入——縱使還不至於窒礙難行,但總覺得挺彆扭的。
記得我在念國二那年,擔任外交官的父親外放到倫敦任職,於是我便隨家有緣在英倫求學。由國中、高中、大學以至於研究所,浸淫在英文的老祖宗發源地,一待就是十幾年,對英式英文自然較為熟悉。後來返回台灣工作,接觸到的英文泰半是美式英文,常常會發覺兩者確有莫大的差異。
本書作者有鑑於此,首先特別將美式英文與英式英文之差別做一有系統之分類:從文法、拼音上,開始研析其異同,隨後探討英國語言和文化,從英國的飲食、天氣、金錢、運動、宗教、政治、教育、社會階級等制度,乃至倫敦的計程車、地下鐵……逐一剖析,文筆生動精彩,同時以淺顯的字句引導讀者深入了解英國的歷史與文化。當然,原作者最初是以英文撰寫這本書,眾文出版社則以流暢的筆觸,將之翻譯成中文,並配上重要的英文原句,讓我們能中英對照,一目了然,更能汲取本書之精隨。
本書絕對有助讀者在英文程度上的提升,且進一步了解英國的文化。本書可讀性甚高,我很願意推薦,故樂為之序。
英國劍橋大學文學碩士
津橋管理顧問共同創辦人暨資深顧問
方琇怡
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價