0916~0919_開學季語言展

北極星灑落之夜

日芥川獎作家李琴峰的第三本小說,寫出了強烈而深刻的愛的形式。

達洋貓《櫻花樹》一卡通

達洋貓《櫻花樹》一卡通

【開學大作戰】一卡通全面限時9折起

  • 1個人喜歡
  • 分類:
    中文書文學現代翻譯文學日本現代文學
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 李琴峰 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 譯者:李琴峰
  • 出版社: 尖端 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2022/02/14
  • 相關主題: 名人推薦

出版情報

由死而生的求索

2024/08/12 「我真希望自己沒有生下來。」 二〇二一年獲得芥川獎時,我在頒獎典禮的演說上說了這句話(該演講稿全文收錄於《彼岸花盛開之島》繁體中文版)。對我而言這只是一句再平凡不過的表述,卻不知為何竟有一種「語不驚人死不休」的震懾感。 打十幾歲的少女時代起,我便不斷思考自身存在的根源與終結,關於出生與死亡。思索生與死的意義與本質是許多文學家與哲學家的共同點,這本身毫無稀奇之處,但我的思考卻更加徹底而根本,甚至可以說是鑽進了某種無解的死胡同。 我不斷想著:自己為何出生?為何非出生不可?出生必然是種幸運嗎?死亡又必然是不幸嗎?為何世人總是慶喜出生而忌避死亡?有沒有可能出生本身便是最大的災禍?有沒有可能未曾存在才是最幸福的狀態?為什麼我無法決定自己願不願意出生?那麼,我又能否決定自己如何死去? 很顯然的,這樣的思考很難獲得周遭共鳴,我也從未有機會能對親友闡述自己的思路──在華人社會傳統孝道的影響之下,這樣的思想甚至可能被貼上「大逆不道」、「驚世駭俗」的標籤。畢竟,如果出生是最大的不幸,那父母豈不是最大的加害者?於是我的整個青春時期,幾乎都陷在與周遭格格不入的孤獨徬徨與思索之中。 長大之後回想,十幾歲的我之所以糾結於這樣的思考,大概仍與我的同志身分息息相關。我明知自己性向乃天生如此,卻尚未擁有將之訴諸語言的知識與能力,更遑論將其告知他人──在那個時代、那個年歲,我甚至連「認同」、「酷兒」、「LGBT(Q+)」等基本詞彙都尚未習得。我所知道的就只有自己打從出生之時便被刻下的畸形烙印,以及與世界脫節的格格不入感。若借用前人的話便是:「社會生存的本質不適合我」。 或許是因為我始終無法徹底肯定自身存在的根源,連帶地整個人生也就如根基不穩的塔樓一般搖搖欲墜,隨時都可能「翻過去那邊,躺在死的事實裡」。我無法設想二十六歲或三十歲後自己的人生,彷彿眼前開展的就是一條逐漸縮窄的巷弄,到三十歲就「此路不通」,走不過去了。 對許多人而言,身為同志、身為LGBTQ+族群的一份子,不過就是「性」、「愛」與「慾」的問題;但對我而言,性別與性向的認同本身,就等同於「生」與「死」的問題。 或許正因如此,我所書寫的小說,總脫離不了對生與死的思索:出道作《獨舞》開頭就是一個「死」字;得芥川獎的《彼岸花盛開之島》中「彼岸」的意象,就等同於生死的邊界。 青春時期對於生與死的思索,也同時導向了一個實驗式的假設:若我們都能決定自己是否願意出生,那會是一個什麼樣的世界?這樣的思考縈繞著十幾歲的我的心頭,但當時的我仍找不到合適的方式將之表述。 從那之後又過了十幾年,我終於寫下了《生之祝禱》這部小說,探討了出生的問題,可說是呼應了十幾歲時的思考。小說中假設了一個生產前需取得小孩同意的社會,這樣的設定或許乍看荒謬而令人皺眉(事實上也有許多人還沒讀過書,光聽到設定就表達厭惡),卻是有其倫理與哲學上的根據的。 寫出這本小說後我很常被問一個問題:「那麼李琴峰,妳自己是否贊同『合意出生制度』呢?」 我不會、也無法回答這個問題。對我而言,小說能做的僅有提出問題、引發思考,但對於小說所提出的問題,即使是小說家本人,也無法提供解答。我只能反問:「那你覺得呢?你是否贊同這樣一個制度與社會?若你覺得這是個理想的制度,那為何我們無法實現它?若你覺得這個制度有問題,那麼我們當今的社會與制度就沒有問題嗎?」 不論如何,《生之祝禱》是寫出來了,也的確引發了一些思考與反響。這是我的第六本書,原文出版於二〇二一年十二月。回顧前六本書的軌跡:《獨舞》從「死」字開展,經過「生與死的邊界」的《彼岸花盛開之島》後,本書處理了「生」的問題。由此看來,我的寫作軌跡可說是一種「由死而生的求索」,竟與我跌跌撞撞的人生冥合。當然這並非有意為之,不過就是偶然罷了,但或許也是冥冥之中,我註定要走過這樣的路途。 感謝讀者閱讀這本小說,陪我走過這一段路。且讓我們下本書再見。

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

本書為旅日芥川獎作家李琴峰的第三本小說,日文版出版後便獲各方好評,更於二〇二一年獲頒第七十一屆藝術選獎文部科學大臣新人獎榮譽。繁體中文版由李琴峰自行翻譯。

 

亞洲最大的同志區「新宿二丁目」,不滿零點一平方公里的狹窄土地內開著四百多家同志酒吧,每到夜晚便溢彩流光、熱鬧歡騰。僅容七人的女同志酒吧「Polaris」便是其中一間,每晚都有許多國籍、文化、語言、性向各異的客人在此交錯,閃耀出瞬間的光輝。

 

因失戀而尋求一夜情慰藉的優、曾經歷太陽花學運的怡君、身為無性戀者卻為異性追求所苦的蘇雪、走過九〇年代泡沫經濟崩潰的夏子……全書以Polaris為舞台,分為七個短篇,如北斗七星互相串聯,寫出七段姿彩各異的人生。

名人推薦

好評推薦

 

●作家媒體推薦

「無以命名的情感與認同,擁抱自身本真樣貌的美麗與孤寂。搖擺於眷戀與未來之間,為尋求剎那的救贖,她們逐漸融入新宿二丁目這個聖域。」──東山彰良(作家)

 

「李琴峰的小說借用了臺灣特殊的同志文化與社會運動經驗,加上日本特有的酒吧文化,以及跨國的人際互動,寫出了屬於她自己的小說,這樣的小說既獨特又能令人共情,她的小說使得新宿二丁目的酒吧不再只屬於日本,不只屬於當下,更能穿越時空,一直長存。」──陳雪(作家)

 

「藝術選獎文部科學大臣新人獎」獲獎評語

「位於新宿二丁目的酒吧,Polaris。李琴峰透過聚集在這間酒吧裡的人們,以『複數型』的型態寫出了強烈而深刻的愛的形式。我們今天對於所謂性少數族群,依舊常以『正常』或『異常』的觀點予以劃分,《北極星灑落之夜》寫出了為這種區分所苦的年輕人的故事,既悲痛,卻又充滿了連帶與變化的希望。作者來自臺灣,以其強勁筆力,為往往具有內向傾向的當代日本小說帶來了清新的風氣,這部作品如同珠玉,值得獲獎。」

 

【日文版書評】

「由漂越廣大太平洋來到日本的臺灣作家所寫的本書,充滿成為二十一世紀前半代表性連作短篇的可能……出道作《獨舞》與芥川獎候補作品《倒數五秒月牙》也充分發揮了深刻寫出政治現實的確切筆力,以及將場景的氣味、氛圍生動傳達的優秀描寫能力,這些技巧在本書終於達到圓熟境界。」──小佐野彈(作家),《昴》

 

「多麼貪婪的小說。將如此巨大的資訊,成功寫成吸引讀者閱讀的有趣作品,光這一點便足以證明李琴峰這位小說家的成長……讀者可以在北極星(Polaris)的引導之下來一趟新宿二丁目探險,可以對許多充滿阻礙的哀切『純戀』感到共鳴,可以作為描寫現代性少數者的作品加以分析,也可以當作論述日本社會與文學界逐漸走向多民族化的材料。對於這樣一本充滿許多閱讀可能性的小說的誕生,我深感喜悅。」──日比嘉高(日本近代文學學者、名古屋大學準教授),《文學界》

 

「臺灣2014年的太陽花學運與中國1989年的天安門事件所造成的影響互相交疊,因性少數屬性而身負傷痛的日本、臺灣、中國的年輕女性,以充滿現實感的世界為背景,她們的身影鮮明浮現,令人驚訝。」──田中和生(文藝評論家),《每日新聞》

 

「當懷抱巨大期待開始閱讀的作品,竟遠遠超出自己原先的期待時,人會陷入啞口無言的境地……本作細膩地述說著聚集至新宿二丁目這個小社群的人們相當個人的故事,同時充分寫出性別、性取向的差異,以及這些人毫無選擇餘地的人種、國籍、政治現實與歷史,又達到一種普遍的高度,像這樣的小說,在日語當代文學可說是前所未有。」──星野智幸(作家),《nippon.com》

 

「登場人物全都面對著自身的欲望與認同,活在沒有答案的叩問之中。作者不僅從存在的角度描寫這些人的樣貌,更從社會的角度來刻劃,這也賦予了小說壓倒性的規模感。」──伏見憲明(作家),《共同通信》

 

「她們的共通點,是抗拒被貼上少數族群標籤。她們試圖逃離世界強套在她們身上的框架,作為擁有個別身體與歷史的個人,死守屬於她們的認同與自由。本作以硬質而細膩的文體,描寫其中的緊張與痛楚。」──江南亞美子(書評家、京都藝術大學講師),《東京新聞》

 

「閱讀途中,讀者肯定免不了時而嘆氣,時而驚呼。這本戀愛小說足以覆蓋韓劇《冬季戀歌》的記憶,讀完說不定會改變你對世界的看法。」──齋藤美奈子(文藝評論家),《éclat》

 

「本書將以新宿二丁目女同志酒吧『Polaris』為舞台所開展的人際關係,以悠緩而意外的方式寫成七篇連作短篇……跨性別、同性戀、雙性戀,甚至出現『onabe』這種較老的詞語,此處描寫的性與性別的樣貌,實在是多采多姿。」──鴻巢友季子(翻譯家、散文家),《週刊新潮》

 

「本書描繪的是被統稱為『性少數』的人們的故事,但大多數讀者投射在『性少數』一詞的印象,在名為〈薄暮〉的第一篇,便會慘遭背叛。……語言充滿極度精確而細膩之美,令人目瞪口呆。這是一本將『為世界命名』的痛苦與喜悅體現得極為完美的,無可取代的小說。」──倉本さおり(書評家),《小說Tripper》

 

「我也好想去Polaris──這是我讀完後的真實想法。……若說文學的任務之一,便是要將無聲之人的聲音放大,那麼李琴峰的小說的確成功了撿拾了日本文學這座城市裡的幽微聲響。……正如群星鬆散相連,形成星座,女性們也得以連帶,她們共享著戀愛的歡愉與悲痛,或是持續做自己的困難。」──小澤みゆき(編輯、文字工作者),《Chikuma》

作者

李琴峰 

 

中日雙語作家、日中譯者。

 

一九八九年生於臺灣,十五歲自習日文,同時嘗試以中文創作小說。二○一三年旅居日本。二○一七年,首次以日文創作的小說《獨舞》獲選第六十屆「群像新人文學獎」優秀作,二〇二一年再以本書《北極星灑落之夜》獲得第七十一屆藝術選獎文部科學大臣新人獎文學部門獎項;同年又以《彼岸花盛開之島》入圍三島由紀夫獎,並獲得第一百六十五屆芥川獎,成為史上第一位獲芥川獎的臺籍作家。 

 

已出版單行本作品有《獨舞》、《倒數五秒月牙》(聯合文學)、《北極星灑落之夜》(尖端)、《星月夜》、《彼岸花盛開之島》、《生之祝禱》等。譯書除自己的作品外,有東山彰良《越境》。

 

個人網站:www.likotomi.com

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786263163850
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 320
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

相關商品

全選
※ 出版日十年以上商品需另下訂,調貨時間較長,無法與一般商品合併結帳,敬請見諒。
看更多

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 網友掛保證,絕不踩雷書單如下 ↓↓↓
預計 2025/09/25 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing