奶奶什麼時候回來?
Quand Hadda reviendra-t-elle?
活動訊息
想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓
開學季特談價惠JBL耳機68折起、溫控快煮杯結帳驚喜價↓點我去逛逛
活動期間購買童書類別滿額199元,即贈《傲嬌公主的奇幻冒險》早優券,數量有限送完為止!
內容簡介
她從未真正離開
一直就在你的心裡
這是一本描繪想念、追憶與哀悼的繪本
卻滿溢溫暖,輕柔地指引著未來
翻開本書的第一頁,映入眼簾的是寂靜的家中角落。房內鋪著橘紅色地磚,花朵圖案點綴其上,地上擺著一盆生氣盎然的心型葉植物。明亮的陽光透過半開的藍綠色木門傾瀉而下,白色紗簾在微風中輕輕飄動。
「奶奶什麼時候回來?」
「我在這裡啊,小傢伙。聽我說,我的整個世界都屬於你。」
每一個跨頁,都從這個問句展開,最後由奶奶溫暖而堅定的回應作結。書中沒有任何人物現身,只有對話在頁面上流轉,引導讀者在字裡行間尋找線索,思索奶奶究竟去了哪裡。
2022 年,比利時作家安・艾珀(Anne Herbauts)憑藉此書,第二度獲得比利時法語兒童文學評論協會(FIBBC)頒發的「比利時 Libbylit 最佳繪本獎」。故事以「缺席與哀悼」為主題,試圖捕捉我們在人世間留下的種種印記——無論是記錄在紙上的具象痕跡,還是體現在周遭物件中、蘊藏情感與喚起對摯愛之人回憶的無形記憶。並以含蓄而深情的方式,陪伴孩子坦然面對突如其來的離別。
作品的原書名「Quand Hadda reviendra-t-elle? 」直譯為「哈達什麼時候回來?」雖然書中沒有直接描繪哈達奶奶的身影,也未曾明言她去了哪裡,但讀者多少能從對話中推敲出端倪,奶奶可能經歷了某種突如其來的變故,無論孫子如何追問,都無法再回應他的等待。
安・艾珀透過畫面中的各種細節,細緻地堆疊出濃厚的生活感,像是地面上的花磚、牆上的壁紙、相框裡的家族照、茶几上的眼鏡、玄關的絲巾與包包、正在陽台晾曬的衣物⋯⋯從餐廳到廚房,從浴室到陽台,家中的每一角落都彷彿留存著哈達的身影,物件靜靜佇立,空間本身似乎仍回響著她的氣息。
那些詩意的對話與動人的日常描寫,交織出祖孫之間的深刻思念,以及家人間不曾間斷的愛。而窗戶和飛翔的燕子等意象,則傳達出生命循環和傳承的概念,逝者雖已離去,他們的足跡仍留在日常的細節裡,在風吹過窗簾時閃現,在熟悉的物件間回響,以不同的形式繼續存在於我們的生活中。
與孩子談論死亡並不容易,而這本書用細膩的筆觸與溫柔的語言,讓逝去的人以另一種方式留存心間。它不僅訴說思念,也訴說愛如何延續——在生活的每一個角落,在珍貴的回憶之中,指引我們帶著愛與勇氣,走向人生新的篇章。
各界好評
★「安・艾珀創作了一本美得令人屏息的繪本:她在每一頁描繪空缺,卻訴說著永恆的存在;她勾勒失落,卻為我們留下記憶、連結與未來的可能。」——瑞士法語區時代報《Le Temps》
★ 「當我們踏進哈達那空蕩蕩的公寓,迎面而來的全是祖孫之間溫馨共處的痕跡——家中四處散落著小汽車、綠色塑膠鴨、繪本、桌遊與玩具,彷彿正等待著下一次過節時相聚。安・艾珀巧妙地在書中為缺席與哀悼注入生命,讓它成為一份最美的禮物。」——法國文化週刊《Télérama》
★ 「此書邀請讀者走進一個溫暖宜人的日常世界。每件物品都蘊含著一段故事,向我們細語著那一刻的情感。它展現了對細節精準的捕捉,不僅通過圖像傳遞訊息,更在文字間隱約透露深意,猶如一幅生動且瞬息萬變的畫面,讓我們得以觸摸那難以捉摸的存在。」——比利時法語區電視媒體《RTBF》
★ 「孩子不停地追問『奶奶什麼時候回來?』。公寓中的每一件物品、每一個角落、每一個細節,都在不斷喚起他對奶奶的回憶——我們能感受到,即便這位祖母才剛剛逝去,卻依然充滿愛意而且彷彿還在身邊。因為她始終存在:在陽光裡、在笑聲中、在所有傳承的記憶、共享的價值與愛的流動之中,她永遠不會消失。」——德國藝術人文雜誌《ZOO Magazine》
★ 「這本書令人感受到一股溫柔卻略帶憂傷的氣氛,既像輕霧般飄渺,又蘊含著溫暖。插畫與文字相輔相成,展現出一種孤獨對話的詩意(但真的只有孤獨嗎?)隨著頁面一一展開,雖然書中沒有具體描繪人物,但圖像中那細膩而真實的表現,讓我們清楚感受到藝術家強烈的訊息。」——法國書評網站「ActuaLitté」
一直就在你的心裡
這是一本描繪想念、追憶與哀悼的繪本
卻滿溢溫暖,輕柔地指引著未來
翻開本書的第一頁,映入眼簾的是寂靜的家中角落。房內鋪著橘紅色地磚,花朵圖案點綴其上,地上擺著一盆生氣盎然的心型葉植物。明亮的陽光透過半開的藍綠色木門傾瀉而下,白色紗簾在微風中輕輕飄動。
「奶奶什麼時候回來?」
「我在這裡啊,小傢伙。聽我說,我的整個世界都屬於你。」
每一個跨頁,都從這個問句展開,最後由奶奶溫暖而堅定的回應作結。書中沒有任何人物現身,只有對話在頁面上流轉,引導讀者在字裡行間尋找線索,思索奶奶究竟去了哪裡。
2022 年,比利時作家安・艾珀(Anne Herbauts)憑藉此書,第二度獲得比利時法語兒童文學評論協會(FIBBC)頒發的「比利時 Libbylit 最佳繪本獎」。故事以「缺席與哀悼」為主題,試圖捕捉我們在人世間留下的種種印記——無論是記錄在紙上的具象痕跡,還是體現在周遭物件中、蘊藏情感與喚起對摯愛之人回憶的無形記憶。並以含蓄而深情的方式,陪伴孩子坦然面對突如其來的離別。
作品的原書名「Quand Hadda reviendra-t-elle? 」直譯為「哈達什麼時候回來?」雖然書中沒有直接描繪哈達奶奶的身影,也未曾明言她去了哪裡,但讀者多少能從對話中推敲出端倪,奶奶可能經歷了某種突如其來的變故,無論孫子如何追問,都無法再回應他的等待。
安・艾珀透過畫面中的各種細節,細緻地堆疊出濃厚的生活感,像是地面上的花磚、牆上的壁紙、相框裡的家族照、茶几上的眼鏡、玄關的絲巾與包包、正在陽台晾曬的衣物⋯⋯從餐廳到廚房,從浴室到陽台,家中的每一角落都彷彿留存著哈達的身影,物件靜靜佇立,空間本身似乎仍回響著她的氣息。
那些詩意的對話與動人的日常描寫,交織出祖孫之間的深刻思念,以及家人間不曾間斷的愛。而窗戶和飛翔的燕子等意象,則傳達出生命循環和傳承的概念,逝者雖已離去,他們的足跡仍留在日常的細節裡,在風吹過窗簾時閃現,在熟悉的物件間回響,以不同的形式繼續存在於我們的生活中。
與孩子談論死亡並不容易,而這本書用細膩的筆觸與溫柔的語言,讓逝去的人以另一種方式留存心間。它不僅訴說思念,也訴說愛如何延續——在生活的每一個角落,在珍貴的回憶之中,指引我們帶著愛與勇氣,走向人生新的篇章。
各界好評
★「安・艾珀創作了一本美得令人屏息的繪本:她在每一頁描繪空缺,卻訴說著永恆的存在;她勾勒失落,卻為我們留下記憶、連結與未來的可能。」——瑞士法語區時代報《Le Temps》
★ 「當我們踏進哈達那空蕩蕩的公寓,迎面而來的全是祖孫之間溫馨共處的痕跡——家中四處散落著小汽車、綠色塑膠鴨、繪本、桌遊與玩具,彷彿正等待著下一次過節時相聚。安・艾珀巧妙地在書中為缺席與哀悼注入生命,讓它成為一份最美的禮物。」——法國文化週刊《Télérama》
★ 「此書邀請讀者走進一個溫暖宜人的日常世界。每件物品都蘊含著一段故事,向我們細語著那一刻的情感。它展現了對細節精準的捕捉,不僅通過圖像傳遞訊息,更在文字間隱約透露深意,猶如一幅生動且瞬息萬變的畫面,讓我們得以觸摸那難以捉摸的存在。」——比利時法語區電視媒體《RTBF》
★ 「孩子不停地追問『奶奶什麼時候回來?』。公寓中的每一件物品、每一個角落、每一個細節,都在不斷喚起他對奶奶的回憶——我們能感受到,即便這位祖母才剛剛逝去,卻依然充滿愛意而且彷彿還在身邊。因為她始終存在:在陽光裡、在笑聲中、在所有傳承的記憶、共享的價值與愛的流動之中,她永遠不會消失。」——德國藝術人文雜誌《ZOO Magazine》
★ 「這本書令人感受到一股溫柔卻略帶憂傷的氣氛,既像輕霧般飄渺,又蘊含著溫暖。插畫與文字相輔相成,展現出一種孤獨對話的詩意(但真的只有孤獨嗎?)隨著頁面一一展開,雖然書中沒有具體描繪人物,但圖像中那細膩而真實的表現,讓我們清楚感受到藝術家強烈的訊息。」——法國書評網站「ActuaLitté」
影音介紹
序/導讀
透過日常物件訴說愛與回憶
文/林幸萩(本書譯者、童里繪本洋行店主)
孩子不斷地問著同一個問題——「奶奶什麼時候回來?」每次提問,似乎都在尋找一個解釋,尋找一個能夠抹去痛苦的答案。這個問題隨著故事的進展,成為了一種旋律,輕輕迴盪,像是魔法的咒語,帶著一點點安撫的力量,讓悲傷稍微褪去。孩子心想,如果不斷問這個問題,奶奶或許就會回來。她不會永遠消失。
雖然在奶奶的家裡,眼前只看見物品的身影,眼鏡不再掛在奶奶的臉上,衣物依舊安靜地在陽台上晾乾,地板也不再回響著腳步的聲音,但是奶奶並未真正離開。她仍然存在,只是以另一種方式存在。她變成了一股微風,輕輕地吹過,每一次都像是在提醒我們她的存在。這陣風看不見,但卻可以感覺到她在這裡,無聲無息,卻又那麼真實,呼應著讀者們可能有過的經歷,彷彿我們都曾經在某個瞬間,看到奶奶打開廚房的收音機,甚至看見她和孫子一同玩著玩具車。全書中,作者僅以生活場景呈現,所有畫面空無一人,奶奶的話語透過物件無聲地傳達,不是真的說出言語,而是愛與溫柔的回響,無形卻真實。
安・艾珀的《奶奶什麼時候回來?》是一部隱藏在日常物件中的人生物語,帶領我們進入一個溫暖、安穩的世界。這是一個令人微微想與時間對抗的世界,在這裡,每一件物品都有自己故事,靜靜地被擺放在某處,從容不迫地訴說著它們屬於那個瞬間。物品們並不急著表達,而是默默等候,在某個特定的時間點,偶爾輕聲說出故事,說出奶奶對孫子的愛與祝福。
安・艾珀的作品,對細節有著深切的關懷。畫面中的每一個元素、每一個文字,都透露著微妙的情感。這不僅是圖像和文字的交織,更像是一種對現實的重新詮釋。每一幅畫作,都在告訴我們:這一刻就是這一刻,而你,正見證著它的存在。那些日常中容易被忽視的瞬間,原來如此深刻而動人。
《奶奶什麼時候回來?》看似簡單,卻在每一頁中流淌著難以言喻的深度,仿佛在輕輕撫摸一個不曾痊癒的傷口。這本書沒有給出答案,它只是靜靜地將失落化作溫柔的存在,輕輕地撫慰著每一顆心靈。它不張揚,也不強求回應,只是在無聲無息間,像是一種潛移默化的安慰,帶著細膩的力量,輕輕撫慰那些深藏痛苦的心,適合每個年齡層的讀者。
文/林幸萩(本書譯者、童里繪本洋行店主)
孩子不斷地問著同一個問題——「奶奶什麼時候回來?」每次提問,似乎都在尋找一個解釋,尋找一個能夠抹去痛苦的答案。這個問題隨著故事的進展,成為了一種旋律,輕輕迴盪,像是魔法的咒語,帶著一點點安撫的力量,讓悲傷稍微褪去。孩子心想,如果不斷問這個問題,奶奶或許就會回來。她不會永遠消失。
雖然在奶奶的家裡,眼前只看見物品的身影,眼鏡不再掛在奶奶的臉上,衣物依舊安靜地在陽台上晾乾,地板也不再回響著腳步的聲音,但是奶奶並未真正離開。她仍然存在,只是以另一種方式存在。她變成了一股微風,輕輕地吹過,每一次都像是在提醒我們她的存在。這陣風看不見,但卻可以感覺到她在這裡,無聲無息,卻又那麼真實,呼應著讀者們可能有過的經歷,彷彿我們都曾經在某個瞬間,看到奶奶打開廚房的收音機,甚至看見她和孫子一同玩著玩具車。全書中,作者僅以生活場景呈現,所有畫面空無一人,奶奶的話語透過物件無聲地傳達,不是真的說出言語,而是愛與溫柔的回響,無形卻真實。
安・艾珀的《奶奶什麼時候回來?》是一部隱藏在日常物件中的人生物語,帶領我們進入一個溫暖、安穩的世界。這是一個令人微微想與時間對抗的世界,在這裡,每一件物品都有自己故事,靜靜地被擺放在某處,從容不迫地訴說著它們屬於那個瞬間。物品們並不急著表達,而是默默等候,在某個特定的時間點,偶爾輕聲說出故事,說出奶奶對孫子的愛與祝福。
安・艾珀的作品,對細節有著深切的關懷。畫面中的每一個元素、每一個文字,都透露著微妙的情感。這不僅是圖像和文字的交織,更像是一種對現實的重新詮釋。每一幅畫作,都在告訴我們:這一刻就是這一刻,而你,正見證著它的存在。那些日常中容易被忽視的瞬間,原來如此深刻而動人。
《奶奶什麼時候回來?》看似簡單,卻在每一頁中流淌著難以言喻的深度,仿佛在輕輕撫摸一個不曾痊癒的傷口。這本書沒有給出答案,它只是靜靜地將失落化作溫柔的存在,輕輕地撫慰著每一顆心靈。它不張揚,也不強求回應,只是在無聲無息間,像是一種潛移默化的安慰,帶著細膩的力量,輕輕撫慰那些深藏痛苦的心,適合每個年齡層的讀者。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價