好書試閱

玫瑰之道(中英雙語版)

79特價1185
上市通知我
下次再買
◎尾聲◎
Rose Zhang一直記得她剛開始打球時的那個練習場。
她在南加州的家附近有一大片開發區,沙漠綿延至地平線。兩旁是房屋,剩下都是土地。在這裡打球其實有點不合規矩,但“我會把球擊向夕陽,爸爸在一旁看著。我們會跳上車,穿過灌木叢,撿起我們能找到的所有球。然後我們再來一次。”
剛開始在沙漠裡打球時,Rose Zhang喜歡問G教練“我什麼時候能拿獎盃?”結果對這個9歲的小女孩就決定了一切。當她可以代表美國參加在巴黎的奧運會時,只要手摸上球杆,那片沙漠依然在。但結果不再是唯一答案。因為“在參加比賽、旅行、採訪這些之外——我只是個有點怪的女孩,騎著自行車在附近撿石頭,摸著她看到的每一隻狗。”
也許,這就是Rose Zhang最真實的一面——在聚光燈下光芒四射,卻又在私下裡與普通人無異;既是一個歷史性標誌,又是一個有著普通夢想和挑戰的年輕女孩;既是一座文化橋樑,又是一個仍在尋找自己位置的個體。
在高爾夫的歷史長河中,她已經成為了一個更大故事的一部分——一個關於突破、傳承和可能性的故事。對於我們這些因她而受到啟發的年輕人來說,這種影響也許將持續一生。如同黃昏時分落在練習場草坪上的影子,隨著每一次揮杆、每一場勝利自然延展開來。
而在Rose Zhang自己23年的人生中,故事才剛剛要開始。她熱愛高爾夫,仍在尋找自己道路。每天早上醒來,只想著如何把球打得更好。就像9歲時,每個把球打進沙漠的傍晚。
如果說有高爾夫之神,它已把這份天賦與純粹熱愛贈送給了Rose Zhang,而她又在一杆一洞中,把這份珍貴的禮物傳遞給了後輩與新人,最終在她的引領下,走向那條註定的玫瑰之路。

◎Epilogue◎
Rose Zhang always remembers the practice range where she first began.
Near her home in Southern California is a huge development area, desert stretching to the horizon. Houses line both sides; the rest is open land. Hitting balls there is technically not allowed, but as she tells it:
“I would hit balls toward the sunset, and Dad would watch. We’d jump into the car, drive through the bushes, pick up every ball we could find. Then we’d do it again.”
When she first hit in the desert, Rose asked Coach George: “When will I win trophies?” That question decided everything for that nine-year-old girl. And now, when she can represent the U.S. at the Paris Olympics—when her hand touches the club, that desert is still there. But results are no longer the only answer. Because:
“Beyond competing, traveling, and interviews… I’m just a slightly weird girl, riding my bike around collecting rocks, petting every dog I see.”
Maybe that is the truest Rose Zhang: dazzling under the spotlight, yet ordinary in private; a historic symbol, yet also a young girl with normal dreams and challenges; a cultural bridge, yet also an individual still searching for her place.

In golf’s long river of history, she has already become part of a bigger story—a story of breakthrough, inheritance, and possibility. For young people inspired by her, that influence may last a lifetime—like the shadows that stretch across the practice range grass at dusk, naturally extending with every swing and every victory.
And in Rose’s 22-year life, the story is only just beginning. She loves golf, still searching for her road. Every morning she wakes up thinking only about how to hit the ball better—just like at nine years old, those evenings when she sent balls into the desert.
If there is a god of golf, perhaps it gifted Rose Zhang with this talent and pure love. And she, through every shot and every hole, passes that gift onward to juniors and newcomers—leading them onto the destined rose road.
金石堂門市 全家便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing