Part1. 上課前篇
校園情報:
美國上課是跑堂制的所以書都通通放在locker(置物櫃),每一次的下課時間都只有五分鐘(不像臺灣的十分鐘),中間的下課都不會有鈴聲,學生跟老師都是很有默契的準時下課,所以要趁這兩分鐘到自己的locker換書之後再跑到下一堂教室上課。
生活劇場:
對話1
A: Hey, Jack, I didn’t see you at the biology class. Where have you been?
B: Uh, I’ve overslept, as you know, again. Did Professor Lee say anything?
A: Yeah, I’m afraid that you have to go to his office this afternoon.
B: Oh, hell no. I really don’t know what to say.
A: I bet this time you do. About your qualification for the final exam.
B: Don’t you think he’s making a mountain out of a molehill?
A: Maybe he is, but you still have to go. Wait a minute, what’s in your hand? A notebook for advanced mathematics? Where’s your textbook?
B: The consequence of a rush morning. I forgot to bring it with me. And there’s only this notebook in my locker. Never mind. By the way, do you know where Professor Lee’s office is?
A: Nope. But I do know that you’re going the wrong way now. Follow me, your classroom is next to mine. One minute left and three floors to climb. Ready to run?
B: That’s exactly what I’m good at.
A: 嘿,傑克,你沒去上生物課,去哪了?
B: 嗯,正如你想的,我又睡過頭了。李教授有說什麼嗎?
A: 很遺憾,你今天下午得去他辦公室一趟了。
B: 不是吧,我都不知道該跟他說什麼。
A: 我確信這次你肯定有話說,李教授會跟你談談期末考試的資格問題。
B: 你不覺得他有點小題大作了嗎?
A: 也許吧,但是你還是要去。等等,你手上拿的什麼?就帶一本筆記本去上高數課?你的書呢?
B: 這個算是睡過頭的後果吧,早上實在太趕,我就忘了帶,而我的置物櫃中只有這本筆記本。現在重要的不是這個,你知道李教授的辦公室在哪嗎?
A: 不知道,但是我知道你現在走錯路了。跟上我,你的教室在我隔壁。我們還剩一分鐘來爬三層樓,準備好跑了嗎?
B: 這正是我所擅長的。
對話2
A: Morning, selina.
B: Morning, eh, sookie? Look at yourself, a new perm. I didn’t recognize you.
A: Yeah, I’m really tired of my old hair style.
B: Come on, I’ve always been envying you for your long straight hair, plus, Natural.
A: But long straight hair since primary school, believe me, you would be weary of it, too.
B: Then what’s the reason you changed your twenty-year-old hair style?
A: Eh, can we just skip this part? You know what, the new perm is really expensive. To live though this month, I have to do some part-time job to make ends meet.
B: But it’s
校園情報:
美國上課是跑堂制的所以書都通通放在locker(置物櫃),每一次的下課時間都只有五分鐘(不像臺灣的十分鐘),中間的下課都不會有鈴聲,學生跟老師都是很有默契的準時下課,所以要趁這兩分鐘到自己的locker換書之後再跑到下一堂教室上課。
生活劇場:
對話1
A: Hey, Jack, I didn’t see you at the biology class. Where have you been?
B: Uh, I’ve overslept, as you know, again. Did Professor Lee say anything?
A: Yeah, I’m afraid that you have to go to his office this afternoon.
B: Oh, hell no. I really don’t know what to say.
A: I bet this time you do. About your qualification for the final exam.
B: Don’t you think he’s making a mountain out of a molehill?
A: Maybe he is, but you still have to go. Wait a minute, what’s in your hand? A notebook for advanced mathematics? Where’s your textbook?
B: The consequence of a rush morning. I forgot to bring it with me. And there’s only this notebook in my locker. Never mind. By the way, do you know where Professor Lee’s office is?
A: Nope. But I do know that you’re going the wrong way now. Follow me, your classroom is next to mine. One minute left and three floors to climb. Ready to run?
B: That’s exactly what I’m good at.
A: 嘿,傑克,你沒去上生物課,去哪了?
B: 嗯,正如你想的,我又睡過頭了。李教授有說什麼嗎?
A: 很遺憾,你今天下午得去他辦公室一趟了。
B: 不是吧,我都不知道該跟他說什麼。
A: 我確信這次你肯定有話說,李教授會跟你談談期末考試的資格問題。
B: 你不覺得他有點小題大作了嗎?
A: 也許吧,但是你還是要去。等等,你手上拿的什麼?就帶一本筆記本去上高數課?你的書呢?
B: 這個算是睡過頭的後果吧,早上實在太趕,我就忘了帶,而我的置物櫃中只有這本筆記本。現在重要的不是這個,你知道李教授的辦公室在哪嗎?
A: 不知道,但是我知道你現在走錯路了。跟上我,你的教室在我隔壁。我們還剩一分鐘來爬三層樓,準備好跑了嗎?
B: 這正是我所擅長的。
對話2
A: Morning, selina.
B: Morning, eh, sookie? Look at yourself, a new perm. I didn’t recognize you.
A: Yeah, I’m really tired of my old hair style.
B: Come on, I’ve always been envying you for your long straight hair, plus, Natural.
A: But long straight hair since primary school, believe me, you would be weary of it, too.
B: Then what’s the reason you changed your twenty-year-old hair style?
A: Eh, can we just skip this part? You know what, the new perm is really expensive. To live though this month, I have to do some part-time job to make ends meet.
B: But it’s