好書試閱

卷一
諸神議會——雅典娜造訪伊薩卡—— 帖列馬科斯向求婚人發起挑戰

喔!繆思女神,請賜予我靈感,吟唱那位足智多謀的英雄——他在率軍攻陷大名鼎鼎的特洛伊城後,顛沛流離、飄泊多年的經歷。他造訪了許多城邦,體驗過其中許多民族的風俗習慣;除此之外, 他在海上遭遇了無數劫難,不只為了保全自己的性命,也為了將他的同伴們平安地帶回家鄉。然而, 儘管窮盡一切力量,他還是無法拯救他的同伴,因為他們竟愚蠢地將太陽神許佩里翁的牛給吞下肚, 導致眾神阻止他們回家。喔!宙斯之女,無論祢是從哪裡得知這些事蹟,也請為我娓娓道來。

如今,所有從戰爭或船難中倖存的人們,都已經平安返回家園,除了奧德修斯,雖然他渴望回到故鄉、回到妻子身邊,卻被想要和他成婚的女海神卡呂普索拘留在她偌大的洞穴中。隨著歲月流轉, 某一天眾神終於決議讓他返回伊薩卡,然而,即便置身於自己的親族人民之間,他的磨難仍未結束, 因為就算眾神多數憐憫他,唯有波賽頓仍不斷迫害他,不讓他返抵世居的土地。

而此刻,波賽頓已經動身前往衣索比亞人的居所,那裡是分為東西兩端的世界盡頭,一邊是日落之地,一邊是日昇之處(註1)。他去該地接受一場牛羊百牲獻祭,享受屬於他的慶典,其他諸神則齊聚在奧林帕斯宙斯的神殿裡進行會議。由眾神與凡人之父首先開口,當下他正思索著已被阿加曼農的兒子俄瑞斯忒斯殺害的埃癸斯托斯,於是對眾神說道:「各位看看,人類是如何將一切過錯都怪罪到我們諸神身上,事實上這全部都要歸咎於他們自己的愚蠢。看看埃癸斯托斯,他竟然不義地勾搭阿加曼農的妻子,還殺害了阿加曼農,即使他明白這將會是自取滅亡;我曾經派了赫耳墨斯去警告他,千萬不要做這兩件事,因為其子俄瑞斯忒斯長大後必定會回來復仇。赫耳墨斯以此盡力勸告,但埃癸斯托斯拒絕聽從。現在,他已經為自己所做的一切,付出了全部的代價。」

雅典娜回話道:「父親大人,克羅諾斯之子,眾神之王,埃癸斯托斯的下場是他咎由自取,任何人若做出同樣的事情,都會遭受相同的報應,但關於他的一切已經畫下句點。現在讓我心裡淌血的是奧德修斯,我想到他孤伶伶地流落在一座海島上獨自受苦,遠離他的親族人民。那是一座被森林覆蓋的島嶼,位於大海的正中央,有位女神住在那裡,是洞悉奧祕者阿特拉斯之女。那阿特拉斯熟知海底的每一處,更扛著將天地分隔開來的雄偉巨柱。正是他的女兒將奧德修斯給拘留下來,並且用盡所有甜言蜜語要讓他忘掉自己的家園。但奧德修斯仍然心心念念,只盼能夠再次見到從家鄉升起的裊裊炊煙。然而,你卻沒把他遭受的苦難放在心上,難道奧德修斯在特洛伊城前為你奉上的豐盛獻祭不曾讓你感到欣慰?為何你依然還是對他懷著無法平息的怒火?」

宙斯聽後答道:「我的孩子,妳說的這是什麼話?我怎麼會忘了奧德修斯?他身懷舉世無雙的非凡才能,也沒有人比他對蒼穹之上永生眾神的敬獻更加慷慨。但妳必須了解,波賽頓對奧德修斯依然憤恨難消,因為奧德修斯刺瞎了獨眼巨人之王波利菲莫斯的眼睛。波利菲莫斯是波賽頓和海神佛西士之女、仙女托俄薩的孩子;所以,儘管他不會直接取下奧德修斯的性命,但還是在他返鄉之路上製造困難阻礙來折磨他。然而,我們可以共同商議,看看能夠怎麼幫助奧德修斯順利返抵家園,一旦我們齊心達成共識,波賽頓便很難違抗我們,也就不得不平息他的怒氣。」

雅典娜再次回應道:「父親大人,克羅諾斯之子,眾神之王,如果在座諸神現在就決議應該讓奧德修斯返回家園,我們首先必須派遣赫耳墨斯前往奧吉吉亞島,告知卡呂普索我們已經達成共識,她必須釋放奧德修斯讓其返回家鄉。與此同時,我會前往伊薩卡,鼓舞奧德修斯之子帖列馬科斯,使其有勇氣召集亞該亞人進行會議商討對策,並公開地斥責那些在他家恣意妄為、白吃白喝不知道已將多少牛羊吞下肚、一直糾纏其母潘妮洛碧的求婚人們;我也會引導他前往斯巴達還有皮洛斯,打聽有關他摯愛的父親返鄉途中的任何消息——這將有助於他的聲譽,讓他受世人讚頌。」

說完這番話後,雅典娜便繫上那雙能夠讓她乘風飛越陸地和海洋、永不損壞的閃耀金色涼鞋,同時手握堅固有力的銅尖長槍——那是她用以鎮壓違逆英雄的可畏武器——從奧林帕斯山的最高峰俯衝而下,轉瞬間便現身伊薩卡。她偽裝成一位來訪的貴客——塔弗斯人的首領門忒斯——手中仍然握著那把長槍,來到奧德修斯府邸的大門前。她在那裡發現傲慢的求婚人們,正坐在他們殺食過的牛皮上, 於屋前玩著棋戲。僕人和侍者們忙著招呼他們,有的拿調酒盆調配酒水,有的用溼海綿擦拭桌子,再重新擺設餐具,有的則在切分大量的肉塊。

帖列馬科斯比所有人都更早看到雅典娜的身影,那時他正悶悶不樂地坐在那些求婚者之間,思念著他英勇的父親,設想如果他已回到家中,那備受尊崇的往日時光重現,他會如何將這些人全部攆出讓一位陌生賓客在外久候。他伸手握住雅典娜的右手,並請她將手上的長槍交給自己後說道:「歡迎來到我的府邸,請先享用我們準備的食物,再請告知你今天的來意。」

帖列馬科斯邊說邊領著雅典娜進屋,他先將雅典娜的長槍放在靠著一堅固支柱的槍架上,那是他仍身處磨難的父親收置他許多長槍的地方。接著帶雅典娜在一個鋪有錦緞、裝飾華麗的椅子上坐下, 座位下方備有一個可以踏腳的腳凳(註2),然後在雅典娜身旁為自己準備了一個位子。如此安排後遠離了那些求婚人,以讓雅典娜在享用食物時不會被他們的喧鬧和無禮行為打擾,同時自己也可以更自在地詢問雅典娜有關他父親的事情。

隨後,一名侍女端來一只華美的金色水壺,把水倒入一只銀盆裡讓他們洗手,並在他們身旁拉來一張乾淨的桌子。另一名高級侍者拿來麵包,並奉上家中各式佳餚;切肉員將盛滿各種肉類的盤子送至他們面前,再在一旁放上金杯;一名男侍則取來美酒,並為他們斟入酒杯。
接著那些求婚人也跟著進屋,在長凳和椅子(註3)上坐下。男侍們立即上前為他們倒水洗手,女侍們則端著裝滿麵包的籃子四處穿梭,僕役們將酒和水倒入調酒盆中,一眾求婚人便開始伸手享用眼前的美食。酒足飯飽之後,他們開始想要欣賞音樂和舞蹈助興,這是為宴會增添色彩最上乘的點綴。於是, 一名僕役取來一把里拉琴交給斐彌俄斯,這位吟遊詩人不得不為他們獻唱。當斐彌俄斯開始撩撥琴弦並開口吟詠時,帖列馬科斯便把頭湊近雅典娜與其低聲交談,避免有任何人聽到他們的對話。

(註1)原作者顯然了解黑人族群遍布整個非洲大陸,而這塊大陸一半朝西面向大西洋,另一半朝東面向印度洋。
(註2)腳凳最初的用途可能不是讓腳踏著休息,而是讓腳(尤其是光著腳時)不會接觸地面,因為地板常是潮濕或骯髒的。
(註3)希臘語「θρόνος(座椅)」,有時被稱為「高椅」,因為它比「θρῆνυς(矮腳凳)」要高。它應該不比現代一般椅子來得高,且似乎也沒有椅背。
金石堂門市 全家便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing