本書嘗試追索明末清初第一代天主教徒奉教的因緣、心態與歷程,並析究他們如何運用其人際網絡以擴張西學、西教的影響力,及其在面對異文明碰撞所產生的 揉合與衝突時究竟如何自處。至於書名,乃以兩頭蛇作為譬喻,來形容這些夾在中西兩大傳統之間「首鼠兩端」的奉教人士。又因天主教的入華,只是近代歐洲海權 擴張中的一支插曲,故書中亦努力將觸角延伸到中國以外的世界,希望能提供讀者一個較為寬廣的歷史視野。同時,也試探「e-考據學派」可能的研究路徑。
本書以近半篇幅敘述陳院士的學術歷程,包括第三章:開啟清華歲月,第五章:一生中已有四位諾貝爾,第九章:陳守信的學術研究與著作,第十章:國際聯繫、合 作與貢獻,第十一章:桃李滿天下,可一窺陳院士治學的嚴謹與執著;他的合作夥伴敘述他有「厚實理論基礎」、「思考透徹」、具「通盤眼光」,總在思考「最困 難的問題在哪裡?」、「如何突破?」善於看出「最需要解決的問題」、「最關鍵的問題」,在尋求「最具挑戰性、最尖端的題目」時異常敏銳,而因思考通透,並 運用厚實理論知識,配合電腦模擬,協助估計可能的答案,每每建功;另一方面,陳院士勤於教育與培養學生,樂於與人分享知識,並熱心從事研究領域推廣工作; 同時回憶錄在陳院士卓有貢獻的光關聯散射、中子散射、複雜流體、膠體、低溫水等各領域多有著墨,將成為各該領域不僅在美國,而廣及國際間發展史不可或缺的 篇章與史料。
射頻積體電路 (RFIC) 晶片主要可分為功率放大器 (power amplifier)、收發器 (transceiver)、鎖相迴路 (phase lock loop) 三大部分。目前鎖相迴路與收發器已逐漸整合於系統晶片 (SoC),剩下的功率放大器成為最後等待整合的聖杯 (Holy Grail)。功率放大器大量使用於手機、Wi-Fi無線區域網路、平板電腦、藍芽等網通產品,如GSM手機使用1顆,GPRS使用2顆,3G使用4顆、 3.5G使用6顆,而WLAN 802.11a、802.11a+g使用1~2顆, 802.11n則增至4~6 顆。隨著手持無線通信裝置滲透率提升,功率放大器使用量將大幅提升。 本書的目的係提供一功率放大器的設計平台,以幫助設計者透過簡單操作步驟,循序漸進地完成設計流程,如分析最佳匹配阻抗、最大輸出功率傳遞、穩定度、匹配網路、大訊號分析、功率增進效率等重要功率放大器設計參數。最後以四個功率放大器實例設計完成驗證。 Power amplifier (PA) is the most important circuit in transmitter in mobile communication systems, which is used to convert a DC power into a radio-frequency (RF) signal of significant power to drive the antenna of the transmitter. The PA entails the issues of the output power at output 1-dB gain compression point (OP1dB), saturated output power (Psat), power added efficiency (PAE), output third-order intermodulation intercept points (OIP3), input/output return losses, and power gain. The objective of this book is to introduce the design flow, specifications and circuit design procedure of the commonly used PAs. The design procedure divides into two parts: device characteristics and circuit simulations. Each PA circuit is simulated by the Agilent Advanced Design SystemTM (ADS) simulator which design guide for PA design has been already built. This book is used in 3 to 4-week Lab course incorporated with ADS design and PA implementation. The book provides a step-by-step design procedure for the PA design. The design flow describes the processes of circuit design. First, we will specify the specifications and make the designed PA to conform the specifications. Meanwhile, we will select the proper device and bias conditions to meet the aforementioned requirement. In the beginning of circuit design, we will check the DC, AC and load-pull analyses of the device by using Agilent ADS simulator. In the DC analysis, we will show the I-V curve to determine the bias point and classes of the PA. In the load-pull analysis, we will use one-tone load-pull simulation to calculate the maximum output power and load impedance. The simulator also shows S-parameters, stability, and Gp circles in the small signal analysis. Then, we will choose and matching networks according to frequency, bandwidth, and gain, etc. The PA should match the output and input impedances to achieve the maximum output power and PAE. Subsequently, the one-tone and two-tone simulations are performed. In the large signal analysis, we will perform one-tone and two-tone simulations which estimate OP1dB, Psat, PAE, and OIP3. We will find the optimum performance for the requirements of the specifications by careful adjustment of device selection, bias conditions and matching networks. Thus, the circuit design can be completed. The organization of this book text is as follows: Chapter 1 presents a general the specifications and design flow of PA. Chapter 2 presents categories of PA operation and S-parameter representation. Chapter 3 gives the stability analysis. Chapter 4 introduces Cripps loadline method. Chapter 5 presents the gain and power matching, respectively. Chapter 6 introduces large signal analysis. Chapters 7 to 10 give the design examples of single and two-stage class AB, push-pull class B and class E PA designs.
本書收〈明湖居雜詩〉一小詩集與〈長生殿〉洋歌劇腳本;都是閒來信筆塗抹而又敝帚自珍的修定稿。〈雜詩〉不多,自述懷舊、閒居快遊、歷史時事、遊藝遐想各 體粗略具備。〈長生殿〉劇中死不見屍的楊玉環還陽,替唐明皇招魂而後追隨以俱去,是遊戲筆墨,或可算做翻案文章。律體詩的平平仄仄,其系統跟作者的母語沒 多大差別。在這古老的詩國裏南腔北調,古今詞彙與方言歷來都是「現代」文學語言的源泉;書中遂照樣雜揉文白與俚語。詩體老舊,但長存於一般人日常的口耳之 間,舊瓶不妨裝新酒;況且無律的古體與失律的打油,除了用韻,堪稱自由。雖無深意,寫現實不顯隔閡。 This book of verse consists of a volume of miscellanies and an opera libretto, composed by the amateur author whose profession is the historical Chinese linguistics. There are biographic, nostalgic, historical writings, travel notes, and a certain fantasia. As his mother tongue is fitting for the tonally regulated poetry, all the pieces are in the vintage poetic forms. The blend of colloquialism with traditional and dialectal expressions as well as the street talks in one pot somehow helps to bring closer the gap between the archaism and the modern life.