諾貝爾文學獎、普立茲文學獎得主海明威奠定大師地位的第一部長篇傑作!簡潔筆鋒書寫愛與幻滅的現代經典,出版100週年典藏紀念版!翻譯名家陳榮彬重量級專文導讀!當愛情殘缺,還能照亮人生的晨曦嗎?一場奔牛、一段無法擁有的愛,你會選擇堅守還是遺忘…… 戰後漂泊的「失落的一代」,帶著看不見的創傷,在酒杯間尋找片刻的麻醉。表面是狂歡,內裡是孤獨,彼此的友情裡,藏著無法言說的忌妒和不安。 巴黎的夜,爵士樂與香檳敲響寂寞的聲響,在燈影流轉的城市裡,他們以笑聲掩飾傷痕。西班牙的烈陽下,奔牛的轟鳴與鬥牛場的鮮血交錯,那趟夏日旅程,是一次靈魂的奔逃。 鮮血、陽光、酒氣、慾望,交織成一場盛大的告別,映照出一段無法相擁的愛情。傑克愛著布蕾特,布蕾特卻愛著自由,她笑、她離開、她流浪,而失去男性能力的他靜靜地守在遠方。四個男人圍繞著同一顆不羈的女人心,愛與欲望相撞成時代的回聲,像是人性尋找出口時最後一聲嘆息。 故事終章,太陽依舊升起。晨光灑落,一切似乎未變,卻早已不同。布蕾特仍不屬於傑克,傑克照常以微笑承受命運的靜默。愛情如此,人生亦然。 海明威用他獨特的「冰山理論」筆法,將最深的情感壓進簡潔的語句裡――那些未說出口的話,反而在讀者心中翻湧。他刻劃的不只是幾個人的愛情與錯過,而是一整代人在戰爭後的荒原上,試圖找回活下去理由的掙扎。▌本書特色.《太陽依舊升起》出版100週年典藏紀念版!.諾貝爾文學獎得主海明威的第一部長篇小說成名作!.美國「失落的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物!.海明威「冰山理論」寫作風格典範、歐美英語文學課程必讀之作!.現代主義小說的先鋒和不朽名作!.海明威傳記作者Jeffrey Meyers:「海明威最偉大的作品。」.諾貝爾文學獎頒獎詞讚譽:「他能把一個短篇的故事反覆推敲,悉心剪裁,以極簡潔的語言,鑄入一個更小的模型,使其既凝練又精當。讓人們獲得極鮮明、極深刻的感受,牢牢地把握它要表達的主題。」▌得獎紀錄入選美國現代圖書館20世紀百大小說!
世界文學史上最璀璨的敘事詩篇,經典新譯再現文壇巨擘筆下的人生百態!喬叟以詩築城,在笑語與嘲諷之間,說盡人間世相與靈魂欲望…… 十四世紀的英格蘭,瘟疫橫行、語言分歧,教權日漸腐化,直到詩人喬叟以朝聖之名,召喚一群社會眾生開口說話,《坎特伯里故事集》由此誕生:高貴的騎士、虔誠的修女、世故的商人、聰穎的大學生,還有風塵僕僕的工匠及生活機巧的下層人民等,以講故事為競技。層層嵌套的敘事如同細密的織錦,折射出當時英格蘭社會的光影與裂痕。透過幽默、諷刺和感傷交錯的筆調,喬叟描繪出一幅極具人文溫度與社會觀察力的十四世紀浮世繪。★翻譯名家蘇其康教授權威譯注與精彩導讀★英國詩歌之父喬叟以語言與人性壯闊合奏的曠世鉅作 這部作品不僅是語言的轉捩點,也是思想的突破口。深刻的社會批判與對個人的觀照,更使它超越時代,成為文學史上的里程碑。既預示了文藝復興的人文曙光,也為日後的莎士比亞、狄更斯等作家鋪路。在此次當代語境的重釋譯本中,蘇其康教授以深厚詩學修養與敏銳語感,讓中世英語的節奏、機鋒得以重現。今日重讀《坎特伯里故事集》,不僅能見證一位偉大詩人的創意筆力,更彷彿跟著那群朝聖旅人並肩同行,在時光的長路上傾聽一段段關於愛慾、道德、信仰與生存的故事。▌本書特色★ 喬叟以中古英語創作,使《坎特伯里故事集》成為英語文學史的起點,標誌著英語從民間語言躍升為文學語言。★ 英國「詩歌之父」喬叟鉅作,與但丁《神曲》、薄伽丘《十日談》並列世界文學三大經典。★ 三十名朝聖旅人、二十四則奇異故事,構築出一幅中世紀英格蘭社會縮影。★ 涵蓋騎士浪漫、諷刺寓言、市井笑談、宗教故事等多樣體裁,展現文學的無窮可能。★ 以幽默與諷刺揭示封建與教會的腐敗,同時彰顯人性的欲望與溫度。故事或詼諧、或莊重、或哲理,既能引人發笑,也能引人沉思,至今仍能觸動讀者的心靈。★ 被視為文藝復興人文主義的先聲,其結構「故事中的故事」模式,啟發了後世無數文學與戲劇創作,深刻影響莎士比亞、狄更斯等後世巨匠。★ 翻譯名家蘇其康教授權威精彩譯注,重現喬叟詩語的韻律與機鋒,兼具學術嚴謹與文學可讀性。