「一千零一」是美的無限延伸!《一千零一夜》是夢幻與想像的故事宇宙,也是情感和欲望的心靈透鏡。 阿拉伯文學中永遠的排行榜冠軍,橫亙世界文壇上最華美的一道星穹,超越時間與空間、跨越文化與年齡的傳家經典。 ★繁體中文「分夜體」全譯本,忠實呈現原著說書情境★全集1380首詩歌完整譯出,華文世界首見版本★收錄專家導讀、版本解析、編者注釋、彩色及黑白插圖近百張★莎士比亞、但丁、薄伽丘、喬叟、塞萬提斯、格林兄弟、大仲馬、笛福、斯威夫特、托爾斯泰、普魯斯特、馬奎斯、波赫士、卡爾維諾、魯西迪、林語堂、胡適……文學大師一致推崇的創意寶庫《一千零一夜》又名《天方夜譚》,是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。幾個世紀以來,全世界的男女老幼幾乎無人不曉。它匯集了古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,神幻莫測,優美動人,扣人心弦,煥發出經久不衰的魅力。《一千零一夜》的故事種類繁多,色彩斑斕,包含了寓言、神怪故事、愛情故事、滑稽故事、歷史故事,以及奇幻、冒險、推理、驚悚等類型故事。出場人物除各種神魔精靈外,幾乎涉及到社會上各個階層和各種職業,諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有。多數故事具有神幻色彩,有精魔飛翔於九天萬里之上、飛毯馳騁在山壑林莽之間、神燈神戒指中迸發出無所不能的巨怪、陸地居民遨遊在神奇的海底世界……,波譎雲詭,瞬息萬變,一幅幅令人目不暇給的瑰麗畫面映入眼簾。神話,在這裡成了表現社會生活的某種特殊藝術手段,得以窺見古代阿拉伯社會生活的種種場景,《一千零一夜》吸引我們的,除了它那絢麗多姿、變幻莫測的神奇情節,真正打動讀者的,是它所蘊藏的美好意涵,而這正是它永不磨滅的精神價值所在。 【經典亮點】 ◆「一千零一」是美的無限延伸!數字「1001」背後的祕密阿根廷大文豪波赫士(Jorge Luis Borges)說,《一千零一夜》是世界上最美的書名之一。阿拉伯人認為沒有人能真正把《一千零一夜》讀完,不是因為厭煩,而是因為這是一部「無窮無盡」的書,給人一種無限的感覺。「一千」其實是「很多」、「無盡」的同義詞,「一千零一」就是給無窮無盡再一次添加,是一個代表無限的數字。若以「1001」表示,便如鏡像反映,象徵著夜晚的無盡與永恆,顯現了故事無止境的循環、延伸和複製。 ◆世界文苑裡最珍貴無匹的民間故事合集《一千零一夜》由最初口頭傳誦到定型成書,經歷了七、八百年之久,在世界文學史上絕無僅有。這部集東方故事大成的民間文學巨著,囊括了波斯、印度、希臘、羅馬故事,經過阿拉伯人的消化、創造,再加上伊拉克、埃及、敘利亞、土耳其的故事,成就了這部規模宏大、神奇莫測的民間故事集。它的特別之處在於運用「連串插入法」的敘事結構,在大故事中套入小故事,小故事再插入更小故事,有如俄羅斯娃娃般層層疊疊,讓故事不停地衍生開展,融合現實生活與超自然的情節,藉此激發閱讀興趣和動機。俄國文學家高爾基譽之為世界民間文學史上「最壯麗的紀念碑」。 ◆中古世紀東方社會的百科全書《一千零一夜》的故事種類繁多,包含神話傳說、童話寓言、神怪奇幻、航海冒險、宮廷軼聞、名人軼事、歷史故事、戰爭故事、愛情故事、諧趣故事……等多重類型。出場人物除各種神魔精靈外,幾乎涵蓋社會上各個階層和各種職業,諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有,可以窺見古代阿拉伯社會的風土人情和生活場景——庶民生活、奴隸買賣、貴族交遊、駱駝商隊、旅行冒險、宗教信仰、航海遠颺、異國風俗——尤其也反映出阿拉伯人以商為貴的觀念、活絡的政商關係,與偌大的階層差距。 ◆台灣唯一「分夜體」全集譯本,而非一般故事體版本採用世界公認故事最完整的1835年埃及「布拉克本」,忠實地自阿拉伯文全數譯出,總共400萬字。全書大小故事約二百多個,架構完全按照布拉克本原文的分夜方式。因為這種以「夜」為單位的故事敘述藝術,是阿拉伯說書藝人的獨創,在世界文苑中堪稱一絕。它猶如中國話本和章回小說中,回與回的停頓和接繼,這也是說書所具備的特殊藝術形式。因此,不分夜就無法忠實傳達阿拉伯說書藝人的獨創。但幾個膾炙人口的故事如〈阿里巴巴與四十大盜〉、〈阿拉丁與神燈〉等,乃布拉克本「分夜體」中沒有的故事,則以「附錄」方式收入於第10冊最末。 ◆華文世界首見,完整譯出全部一千多首詩句阿拉伯民族是個詩歌的民族,作詩唱詩,以詩抒情,以詩言志,以詩寫景狀物,本是阿拉伯民族的傳統,因此詩文並茂是《一千零一夜》的一大藝術特色。這些詩歌或用以狀景敘物,描寫環境;或用以烘托氣氛,點化主題;或藉以剖析內心,抒發情懷;或表達作者或說書人對倫理、教誨的闡釋。「布拉克本」中的詩歌,絕大部分是格律詩,一韻到底,變韻詩僅有兩三首,本譯本一首未刪,全部譯出,總計1,380首,14,122行,力求傳達「阿拉伯人任何場合都以詩歌來表達內心的風習」。 ◆翻譯發行量僅次於《聖經》,世界文壇推崇為人類創意之母《一千零一夜》在全球的翻譯和發行量僅次於《聖經》。幾世紀以來,許許多多的文學作家、詩人、藝術家都從此書中擷取創作靈感,包含:安徒生、莎士比亞、但丁、薄伽丘、喬叟、塞萬提斯、格林兄弟、歌德、笛福、斯威夫特、大仲馬、狄更斯、斯蒂文森、凡爾納、托爾斯泰、高爾基、普魯斯特、馬奎斯、波赫士、卡爾維諾、魯西迪、帕慕克、林語堂、胡適、葉聖陶……等大師一致推崇。不僅開拓了人類的視野與想像力,更影響了影視、動畫、戲劇、音樂、繪畫、遊戲等藝術領域與流行文化。 ◆唯有源源不絕的故事始能求生!AI也無法取代的創造力與想像力《一千零一夜》裡的王妃每晚都用說不完的故事來吸引國王,不僅為自己求生解危,也激發出豐富奇妙的想像力,如:可以載人飛翔的飛馬、魔毯,塗抹便能下海如履平地的油膏、草汁,用來觀測地下寶藏的眼藥膏,法力無邊的神燈、神戒指,還有各種千奇百怪的神魔幻物……。箇中正蘊含了人們探奇冒險、求索未知、開創未來的精神,沒有這種精神,就沒有科學和技術的發展,也就沒有人類的進步。我們今天身處AI新時代,更需具備這種無邊無際的冒險精神、創造思維及想像能力,因為它們屬於人類獨有的心靈活動,正是AI所難以模仿和取代的。
★法文直譯全譯本 全新編修★ ★收錄十九世紀法文版古典插畫★ ★擁有最多讀者的世界經典小說★ ★冒險、尋寶、復仇、陰謀、戀愛,類型小說的典範之作★ ★高潮迭起的故事情節,縝密機敏的詭計籌謀,波瀾壯闊的人性史詩★ ★好萊塢電影《絕世英豪》、日劇《華麗的復仇》、動畫《巖窟王》等影視作品原著★ ◎馬奎斯最喜愛的長篇小說◎ ◎跨時代深具故事力的寫作典範◎ 沒看過基度山伯爵,就不算認識真正的貴族風範。 沒讀過《基度山恩仇記》,就不知道什麼是,復仇。 《基度山恩仇記》是法國文豪大仲馬的代表作。 從最初在報刊連載轟動一時,而後結集成書, 並譯成各國語文,印行無數版本,迄今近兩百年,仍歷久不衰,始終名列文學史的必讀經典,是全世界擁有最多讀者的小說之一。 《基度山恩仇記》深具通俗小說的可讀性。含冤下獄的主角,從越獄、尋寶獲得巨額財富,直到展開慷慨報恩,以及一連串籌謀嚴密的復仇。情節曲折跌宕,驚心動魄;角色刻畫入微,形像躍然紙上。多次改編為戲劇影視作品,包括好萊塢電影《絕世英豪》、日劇《華麗的復仇》、動畫《巖窟王》等。 小說更兼富文學深度。透過遒勁有力的敘事,恢宏壯闊的史詩格局,探究關於希望與絕望、正義與復仇、憐憫與寬容等人性奧義。更因此受到馬奎斯等眾多文學名家的肯定與喜愛。 ◎第1冊情節簡介◎ 「對付一切罪惡,只有兩帖藥,時間和沉默。」──布佐尼神父 遠航歸來的大副唐泰斯,年輕有為,前程似錦, 不但將升任為法老號船長,還準備迎娶心愛的情人。 然就在訂婚宴當天,心懷妒恨的同僚與情敵,以及私心作祟的檢察官, 竟構陷唐泰斯為拿破崙黨人,他當場被捕,並關入陰森的監獄紫杉堡。 十餘年冤獄生涯,讓原本陽光正直的水手飽受身心折磨, 直到遇見了一名瘋瘋癲癲的神祕獄友…… ◎第2冊情節簡介◎ 「那些想改變命運的人,是不會把寶貴時間浪費在傷心難過痛苦上。他們會立即奮起反抗。」──基度山伯爵 既時髦又熱絡的歐洲上流社會,突然出現一名神祕富豪。 自稱基度山伯爵的他,身世如謎,性情冷峻,卻又闊綽大方。 因從綁匪手中拯救一位貴族青年,基度山輾轉踏進了巴黎社交圈。 此際,昔日那些陷害者皆已晉身為位高權重的顯要人物,意氣風發。 基度山將如何不動聲色地一步步接近他們的家族、事業甚至性命, 如何一步步實踐那縝密如蛛網的驚人計畫…… ◎第3冊情節簡介◎ 「我不曾聽過,幽靈六千年所做的壞事,抵得過活人一天內所做的壞事。」──基度山伯爵 總是一派從容的基度山伯爵,依然縱橫於上流社會。 原本平靜的巴黎社交圈,卻氣氛詭譎,流言紛起,危機四伏。 一則不為人知的政壇祕辛,一椿貌似風光的豪門聯姻, 一場有利可圖的金融賭局,以及瀕臨曝光的醜聞與謀殺。 假面具被摘下,真相持續揭露,前所未有的風暴即將襲來。 往日的仇敵們,正一個接一個地,被推向懸崖的頂端…… ◎第4冊情節簡介◎ 「人類智慧全都包含在這兩個詞裡,等待,但要懷著希望。」──基度山伯爵 厄運總是接二連三,崩塌不會無緣無故。 達官顯貴的真面目被逐一揭穿,各種醜惡罪行已無所遁形。 而這些天衣無縫的計畫,是否背後都有一雙無形的手在操控? 城府極深的基度山伯爵,究竟真實身分為何? 復仇者會堅持初衷,為上帝施行懲罰? 或將皤然了悟,走向一條迥然不同的道路?
紀伯倫全集》共五卷。第一、二卷收入紀伯倫用阿拉伯語創作的小說、詩歌、散文詩、趣聞和言論集錦共九部作品。第三、四卷收入紀伯倫用英語創作的格言、散文、散文詩和寓言故事共十部作品。第五卷收入紀伯倫的家書、情書和致友人的書信。全部作品基本上都是從原文直接翻譯的,譯文準確流暢,接近紀伯倫作品的語言風格,因此這是一套全面反映紀伯倫文學創作成就最可靠的全集。