《巴別塔學院》奇幻敘事+《黃色臉孔》犀利諷刺 「入此門者,必當放棄一切希望,」 不論這道門究竟是通往地獄,或是人間的學術殿堂。 要拯救教授的靈魂,更要搶救自己的研究生涯, 地獄之旅就是畢業前的最後一哩路── 英國圖書獎+星雲獎+軌跡獎得主、TIME 100 Next次世代百大人物 匡靈秀 全球矚目最新大作 ✪臺灣譯本與美國原書同步出版 ✪全球最大閱讀社群Goodreads網站23萬位讀者加入書單待閱 ✪2025年美國奇幻文學類最高期待度新書 ✫故事簡介✫ Katabasis /ˌkatəˈbeɪsɪs/(名詞,古希臘語) 釋義:英雄前往地下世界的旅程 「我是愛麗絲‧羅,我是劍橋大學的研究生,我主修分析魔法, 我現在人在地獄裡,一切都很順利,很順利,很順利……」 魔法是研究世上萬物運行法則的艱深學門,也是大學內深受重視且充滿菁英色彩的科系。博士生愛麗絲在劍橋大學的分析魔法學研究所勤奮地修課、寫論文、做助教,沒有休閒興趣、不知假期為何物,終於苦盡甘來快要熬到畢業。 然而,她的指導老師、德高望重的格萊姆斯教授偏偏在此時因為魔法實驗中的失誤而慘死,肉體四分五裂,靈魂則落入地獄。眼見自己的學術生涯恐怕就要無疾而終,愛麗絲決定不擇手段把教授帶回人世,好主持她的論文口試、替她寫完求職推薦信。 「魔法學者最不擅長通過地獄的關卡。他們從來不認為自己有錯, 自以為與眾不同,只想要比別人更優秀,現在他們有機會證明了── 地獄對身處其中的人來說並沒有那麼糟,這裡就是他們心之所向。」 所上的天才型學生彼得也想要出一份力拯救教授,儘管摸不清他的動機,兩人的關係又劍拔弩張,愛麗絲仍勉為其難讓彼得加入這趟旅程。地獄分為傲慢、欲望、貪婪、憤怒等八殿,各自收容不同種類的罪人,有的看似與大學校園一樣和樂,有的卻是布滿殘虐機關的荒漠。他們必須在其中通過層層考驗,才能找到教授的靈魂,請求冥王准許他回到人間;若不能在十四天內歸來,他們自己也將永遠受困地獄。 不論挑戰多大、風險多高,愛麗絲都相信這是維繫魔法學者職涯、應用畢生所學的唯一出路,所以絕對值得不計代價走完。然而,地獄深處時而熟悉、時而扭曲的異變景象,不僅逐漸動搖他們的初衷,也衝擊他們對魔法、世界與自我的理解…… ✫首波好評✫ 「匡靈秀創造出一趟處處機鋒、殘酷駭人的旅程,充滿豐富的典故與幻象,直擊學術界內的各種風險與權力結構,但也從不忽視擁有一顆脆弱而人性的心靈對我們而言的意義。」──莉‧巴度格/《太陽召喚》作者 「儘管《地獄修業旅行》涵納了眾多元素,匡靈秀仍然好整以暇地建構出愛麗絲與彼得、與格萊姆斯教授之間如履薄冰的複雜關係,同時也沒有忽略次要角色的描寫和地獄本身的組織架構;地獄的景觀令人印象深刻,不是烈火熊熊的奇觀場面,而更像是存在主義式的灰色荒漠。《地獄修業旅行》融合了夢境幻象、辛辣諷刺、知識趣味與人性劇情,喜愛匡靈秀前作(尤其是《巴別塔學院》)的讀者應當會讀得心滿意足。」──《軌跡雜誌》 「故事中真正的黑魔法是自我欺騙。愛麗絲和彼得走過『地獄八殿』的同時,才發覺到自己把學術界的榨取式邏輯內化得有多深……《地獄修業旅行》雖然對體制銳利挖苦,對求知的理想卻純粹忠實……這部小說相信的是思想,而非囚禁思想的人造牢籠。」──《衛報》 「探索了理想抱負、悲傷情緒、人際關係,讓這部小說能夠迎接更廣大普世的讀者群。」──《圖書館期刊》(星號推薦) 「一部結構細密的小說,清楚對焦於學術界裡的醜惡與美善。『發現』所帶來的振奮是無所不在的吸引力,即使愛麗絲在此發現的是地獄。一份學識與文采並具的宣言,探討的對象既是學術界,也是它的黑暗面。」──《柯克斯書評》(星號推薦)
《巴別塔學院》暢銷作者 犀利機智的諷刺小說新作 作品非得掛上「政治正確」的招牌, 才能叫好叫座? 「我」非得擁有「妳」的黃色臉孔, 才能寫出感動萬千讀者的故事? *全球最大閱讀社群Goodreads網站讀者票選「年度最佳小說」 *繼《巴別塔學院》連續兩年奪得英國圖書獎「年度最佳小說」 *作者榮登《時代雜誌》The Time Next 100人物榜 *Amazon.com、邦諾書店、水石書店、NPR、《紐約時報》、《時代雜誌》年度好書 *瑞絲薇斯朋Hello Sunshine讀書俱樂部選書 朱宥勳(作家)、吳曉樂(作家)、李麗美(旅美書評人)、陳思宏(作家)、陳榮彬(臺灣大學文學院翻譯碩士學位學程副教授)、盧郁佳(作家)、譚光磊(國際版權經紀人) ──激賞推薦 §故事簡介§ 「這本小說的核心概念不是我的,但救了這本書的人是我。 永遠不會有人理解我投注了多少心血, 要是哪天真相大白,世人看著我寫下的美妙文句時, 他們就只會看見雅典娜。 不過絕對沒有人需要知道這件事,對吧?」 年輕的白人女作家茱恩從小嚮往寫作,第一本書出版之後卻不叫好也不叫座,反而她的好友、身為中國移民後裔的雅典娜成了名利雙收的文壇寵兒。某日兩人相約聚餐,雅典娜才提到自己剛寫完的神祕新書,不久後就意外身亡。茱恩在雅典娜家裡發現了新書原稿,當下決定據為己有。 雅典娜的書稿《最後的前線》是一部描寫第一次世界大戰期間華人移工的歷史小說,儘管茱恩對其中的時代、文化背景完全不熟悉,她仍然著手修改投稿,並且替自己換了個帶有「東方風味」的筆名,如願以這本「關注少數族群又具有普世性」的小說與知名出版社簽約。 《最後的前線》的推出讓茱恩獲得了前所未有的成功,但她開始覺得雅典娜的鬼魂糾纏著她──朗讀會上出現了跟雅典娜長相神似的聽眾,網路論壇上有匿名帳號指控她剽竊,接著雅典娜的Instagram帳號竟也恢復活動……!?茱恩的一個個謊言越滾越大,成了作家社群、出版界、乃至擴及全國社會的一場荒謬風暴,她再也不知道這失控的一切該如何收場…… §好評推薦§ 「伍迪.艾倫電影《命中注定,遇見愛》諷刺成名作家一心撿現成,盜用車禍昏迷無名小卒的未出版書稿,名利雙收。朴範信《銀嬌》學生不但靠老師代筆成名,還要殺人滅口。史蒂芬.金〈秘密的窗〉闡述剽竊陰影,《誰找到就是誰的》寫書迷槍殺作家劫稿,通過嫉妒、占有,揭露痛苦的自我懷疑。 在這條探討創作魔考的軸線上,匡靈秀《黃色臉孔》走得更遠,翻出新的高度:文學明星網紅化,踩進種族政治火藥庫、引發網路暴力,讓主角道出,炎上成為常態已無可避免,因為出版就是只在網路上發生。乍聽令人震驚,社群掏空出版的地基,危崖只剩片板凌虛御空,架在名利幻影之上。 其實,本書只是先用伍迪.艾倫、朴範信的方式談剽竊的現實利益。然後用史蒂芬.金的方式談精神成因,坦承作家有兩種,一種人被劣評打擊到再起不能,每一落筆都會喚起舊傷。只有羨慕別人成功,只有站在成功者的基礎上二創,成為別人,借殼壯膽才准許自己往下寫。一種人沒空在乎別人怎麼想,『世上故事那麼多,被我聽到就是我的,難道還要你簽同意書嗎。我寫你又沒有惡意,你幹嘛覺得受傷,那都是你的幻想。』本書犀利刻劃出內外的衝突激盪,為參戰隊伍開拓反思的珍貴餘裕,也為兩種作家提供了深刻的同理。」──盧郁佳 「絕佳的閱讀體驗,包含犯罪、諷刺、恐怖、偏執、文化挪用問題……令人難以釋卷,更難以遺忘。」──史蒂芬‧金 「這部小說展現出優秀的執行力,緊湊勾人且節奏快速。」──NPR 「閱讀《黃色臉孔》的經驗就像在內心世界跟一個瘋狂小丑展開狂野殘酷的持刀決鬥,這是一部犀利不留情的諷刺作品,讓我心中尖叫連連……既是因為它的驚悚、也是因為它的幽默。」──吳恬敏(《瘋狂亞洲富豪》主演) 「這部傑作用諷刺的手法揭露了系統性的種族歧視問題,以及往往由掌權者所建構的扭曲敘事下隱藏的真相。」──《書單》 「出色的諷刺小說,融合了恐怖與幽默,對出版業界的種族、文化傳承、身分認同、多元性做出細緻的探討,也如實呈現了群魔亂舞的社群媒體。堪稱匡靈秀的最佳作品。」──《波士頓環球報》 「繼暢銷書《巴別塔學院》之後,匡靈秀交出具有高度娛樂性的新作,敘述一場大膽的文學騙局。」──《衛報》 「這本書電力四射、令人坐立難安,尖銳地評點文化挪用與種族認同的議題。」──《圖書館期刊》 「本書的耀眼之處在於匡靈秀陰沉機智的筆調,批判出版業界、文化剝削以及網路人設的內耗本質。」──《芝加哥書評》
這個故事屬於奇幻世界,但也屬於每個被強權抹消的真實國度、是每片戰亂的土地上記憶與遺忘的鬥爭──✴布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師──蓋‧加佛列‧凱伊世界奇幻獎得主、托爾金遺稿《精靈寶鑽》的共同編纂者、於奇幻文學領域之貢獻獲頒「加拿大勳章」最高榮譽肯定✴享譽英語奇幻文壇三十年當代經典,首見繁體中文譯本!名列《時代雜誌》百大奇幻小說,山德森譽為「古往今來的最佳單冊史詩奇幻」,榮獲加拿大幻想文學最高榮譽極光獎,軌跡獎最佳奇幻小說、世界奇幻獎最佳長篇小說、創神奇幻獎入圍※特別收錄作者全新撰寫臺灣版專屬後記§故事簡介§「布蘭庭匯聚魔力,對那塊土地施下一個亙古未有的魔咒,奪走了那塊土地的名字。他將這一省邦的名字從每個男男女女的心中徹底消除。他讓我們彷彿不曾存在過,包括我們的成就、我們的歷史、我們的真名。」「孤掌半島」上有九個小國,雖有共通的信仰與魔法傳統,但各自為政,並不團結。當擁有強大魔法的外來侵略者──布蘭庭和艾勃利可──渡海來到半島上各據一方,以藝術和商業聞名的南方邦國提嘉納堅決抵抗入侵,在交戰中殺死了布蘭庭的兒子。布蘭庭悲憤不已,不但立刻集中軍力剷平提嘉納,更施法將提嘉納的國名與它存在過的所有證明從世人腦海中抹除,要這個仇敵之國在過去、現在、未來都徹底消失。提嘉納的王爵在戰爭中屍骨無存,年幼的王子雅列森隱姓埋名到處流亡,背負著倖存者的罪惡感和沉重的壓力,一生的寄託就是把「提嘉納」之名帶回世上。他的追隨者有對故國不復記憶的少年歌手戴文、曾經起義失敗的老邁公爵桑德烈、戰後流離失所的貝爾德與卡翠安娜。他們喬裝成賣藝的音樂家,沿商路蒐集與傳遞情報,希望找到半島本土倖存的巫師、藉他們的魔法對抗侵略者的控制;同時,他們製造騷亂、煽動民怨,挑撥布蘭庭和艾勃利可雙方佔領區的嫌隙,為的是讓兩個滅國仇人走向自相殘殺;唯有同時擺脫這兩股勢力,半島才可能重獲自由。在布蘭庭的宮殿中,皇妃黛安諾拉同樣是失去故土與家人的提嘉納國民,她為了報仇而假造身分埋伏在皇宮裡,成為布蘭庭的寵妾,繼而開始理解他的喪子之痛、見證他在腹背受敵之下治理領土的雄心與困境,陷入了愛恨交織的兩難──尤其是當她得知,布蘭庭決定在半島上落地生根、建立永久政權,吸引到愈來愈多曾視他為仇敵的島民忘卻僅僅十幾年前的屠殺,轉而投入他麾下。黛安諾拉和雅列森不約而同明白到,他們各自的計畫無比危險,如果不能在最完美的時機執行成功,不但自己會遭受極刑,還會讓孤掌半島再次陷入更殘酷的戰爭…… 「在我所有的作品中,不管是對來自世界上哪個國家、使用哪個語言的讀者來說,《遺忘之國提嘉納》引發的迴響可能是最深刻也最私密的,這也一向是我希望能辦到的事情。這部作品是我首度嘗試透過『奇幻』這個文類,採取直接明確的筆法描繪暴政帶來的切身影響,以及暴政對自由和文化認同的威脅。 若我在此信筆談論臺灣複雜的歷史,未免太過冒昧也不適當。姑且容我這麼說:我明白無論是臺灣自身抑或是臺灣的文化,在存續上都面臨無比的挑戰。 ……從墨西哥、波蘭再到克羅埃西亞,每當我在世界各地的國家朗讀或談及這部小說,聽眾之中都常有人問我同一個問題:『你寫的是我們嗎?』 某方面來說,是。我在寫的是強權意圖入侵或入侵之後,刻意採取手段抹滅認同的每一個國家、每一個時代。」──摘自作者全新撰寫臺灣版專屬後記§佳評讚譽§「與我同時代的許多人都在讀到凱伊的作品時經歷過那麼一個片刻,因為看見了『奇幻文學能夠達到何種境界』而深受震撼──至少我是如此。」──布蘭登‧山德森「托爾金的傳人凱伊在這部史詩奇幻作品中以大師級的手法,將身分認同與道德議題的探索編織進一個反抗軍復國的故事,英雄與反派都遊走於灰色地帶。」──《時代雜誌》百大奇幻小說選書講評「這個奇幻世界有著豐富的感官細節,滿載著動人心弦的歷史、宗教、傳說、風俗、魔法儀式……技藝超凡、令人手不釋卷的傑作。」──《柯克斯書評》「蓋‧加佛列‧凱伊對我的影響是決定性的,驚人、徹底、狂烈的決定性。《費奧納瓦織錦》形塑了我對犧牲與愛的概念……《遺忘之國提嘉納》則每讀必令我心碎。」──阿卡蒂‧馬婷(《名為帝國的記憶》作者)「我讀過最傑出的奇幻小說之一。」──安‧麥考菲莉(美國科幻暨奇幻作家協會大師獎得主)「托爾金文學傳統的傳人。」──《書單》雜誌「凱伊再度交出精彩之作,而且更上一層樓。」──《環球郵報》「讀來令人大呼過癮,具有高妙的創意,是承襲奇幻傳統的佳作,卻又處處可見無比嶄新的立意……《遺忘之國提嘉納》不只是一本小說,更是讓你遨遊其中的世界。」──《多倫多星報》「行文雅致,人物立體……令人讚嘆的成就。」──《蒙特婁公報》「劇情之錯綜複雜堪稱大膽……刻劃入微 ,鋪陳高明 。」──《今日美國報》「精彩刺激、憂傷悵惘……我們絕不會忘記提嘉納這個名字……充滿魔力,技巧精湛……驚心動魄的一場冒險。」──《奧蘭多前哨報》「令人叫好的單本完結奇幻史詩,情節曲折細膩,鮮明的角色與文化讓這個布局精巧的故事更添底蘊……高度推薦。」──《圖書館期刊》「凱伊以複雜細緻的出色文采描繪善與惡、居上位者與社會底層,這本使人無法自拔的史詩鉅作必定會令讀者著迷。」──《出版人週刊》
我不在天堂、不在地獄, 也不是夾在兩者之間的那個地方。 我聽見愈來愈接近的腳步聲,那是傷害我的人,還是你? 請穿越人心的黑暗險惡,在他再度下手前找到我。◆ 2013年英國金匕首獎決選作品◆ 紐約時報書籍銷售排行榜第八名◆ 亞馬遜網路書店讀者四顆半星超高評價◆ 全球暢銷推理作家邁可‧洛勃森至今最完美的作品「我們表現好時他會把燈開著,表現不好他會關燈。 那是一種從未經歷過的黑暗,彷彿有隻怪獸在我耳邊呼吸。 娜塔莎已經離開四天了,我需要她,我不想一個人。 我想逃了,我要反抗,我想大叫。尖叫。 我在這裡,我在這裡!」「我是心理學家歐盧林,人們說我能看透人心,但當我企圖洞悉人心, 觸目所及卻是一片黑暗。 我相信琵琶還活在某處,但時間不多了。」琵琶和好友娜塔莎在某個早晨失蹤後便音訊全無,警方認為她們是逃家,然而一陣喧囂後,始終沒有找到她們。三年後,在百年一見的大風雪中,一對夫妻在娜塔莎曾經住過的農舍裡慘遭殺害,警方強烈懷疑凶手是這對夫婦所雇用的雜工阿吉,飽受幻覺所苦的阿吉聲稱當天晚上看到雪人在追逐一個女孩。此時,警方發現失蹤三年的娜塔莎凍死在農舍旁的冰湖中,驚人的是,她的死亡時間不超過二十四小時,也就是在農舍夫妻遇害不久之後。負責調查的探長找來心理學家歐盧林協助解讀犯罪現場,希望能藉此破案。 歐盧林認為阿吉不是凶手,而且相信琵琶還活著,他說服警方重啟調查,查訪兩名女孩周遭的親友、搜索她們的房間、閱讀琵琶的日記。同時,娜塔莎已死的消息傳出後,鎮上居民惶惶不安、人人自危,急著想揪出藏身人群中的兇手──或處死代罪羔羊──來恢復社會秩序。真相似乎即將解開,但謎團卻越滾越大:琵琶和娜塔莎為何要逃家?這些年她們究竟去哪裡了?娜塔莎怎麼會在三年後才遇害?小鎮居民們各自隱藏了些什麼?阿吉口中的雪人是誰?琵琶此刻又身在何處?能找到少女的線索,藏在人心最黑暗之處。
「為什麼獲得歡愉與慾望,需要這麼多的勇氣?」《不要忘記我》作者艾莉克斯・葛杭最新自傳作品★ 入選2025年安古蘭國際漫畫節獎項《進不去》為《不要忘記我》作者艾莉克斯・葛杭的最新作品,描繪她自身在2018年籌備第一本漫畫《不要忘記我》出版之際,雖然創作與工作皆一帆風順,跟深愛的伴侶盧卡發生性關係時,卻開始有性交疼痛的問題。如同《不要忘記我》中真切且動人的故事,艾莉克斯在新作中誠實記錄了她為了找回與盧卡的性親密以及自身慾望,展開了為期3年歷經婦產科、諮商師、性治療師,最終得以確診並與自身創傷和解的經歷。而性交疼痛從不只是艾莉克斯一個人的問題,在漫長的治療以後,她也與伴侶盧卡從一開始不得不的無性關係,進而可以探索並透過兩人協商同意的開放關係,重塑自己的性經驗。即便過程中她也迷惘無助,並一度試圖欺騙盧卡,使得兩人的關係陷入冰點。然而,她在這段旅程中學會的是謊言與祕密從來無法增加親密,即便有所衝突,她也決定要對自己與盧卡誠實以對,開啟下一段療癒自己嶄新的旅程。
|詹偉雄 策畫・選書.導讀|——《故道》、《心向群山》作者羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane)長篇專文導讀——「我慶幸自己不夠偉大,繁忙的世間並不會想念我。」與《湖濱散記》、《沙郡年紀》齊名國家公園之父、環保運動先驅約翰.繆爾的初心所在喚起世界對自然、環境保育關注的百年重要經典約翰.繆爾,美國當代最重要的一位自然哲學家與文學家,同時也是發明家、生物學家、地質學家、探險家,從十九世紀末即開始推展近代環境、自然保育運動,他的日記、文章與演說,在國際間掀起環境保育意識,進而催生多座國家公園及自然保護區,被譽為「國家公園之父」和「現代環保運動之父」。而他一生共發表三百多篇文章及出版十多本重要著作,記述他的自然哲學與環保理念,在自然文學上的創新與建樹,與愛默生、梭羅等人齊名,深刻影響了後世。而謬爾對於自然保育意識的萌芽,就要從本書記錄下的這個夏天談起。1869年,繆爾受邀跟隨著牧羊人與羊群於內華達山區巡遊,度過一整個夏天。在那裡,他進行著對植物、動物、岩石的研究,同時深受山林美景與生態感動,期間撰述多篇散文隨筆,深刻直接地記錄下於山間的所見所聞,及其內心受到的啟發。「我初次看見內華達高山,第一眼俯看優勝美地、傾聽優勝美地溪的死亡之歌,以及目睹這條溪飛越龐大的絕壁,每一項都足以成為一生中最珍貴的財富。這是最值得紀念的一日,甚至可以因此狂喜而死。」「在山間氣息中沉睡就像死亡,醒來時人生又煥然一新!寧靜的破曉時分是黃色與紫色,隨後金色太陽光芒湧現,為萬物染上光芒。」「這裡沒有痛苦,沒有沉悶空虛的時間,沒有對於過去的恐懼,也沒有對於未來的驚慌。群山得神的庇佑,充滿神之美,沒有空間留給微不足道的個人希望或經歷。飲用如香檳的水是純粹之喜,呼吸充滿生命力的空氣也是;四肢的動作都是享受,全身在接觸到美的時候也能感受得到,就像對於營火或陽光的感受不光是靠著眼睛,還能透過皮膚接收輻射熱,產生無以名狀的強烈喜悅。身體似乎變得和諧單純,和晶體一樣完整。」「在巍峨山脈的書頁中,會讀到熱與冷、平靜與風暴、狂暴的火山與磨蝕大地的冰川等千萬種風情。於是我們見識到,大自然的毀滅其實是在創造,於不同的美之間轉換。」這個夏天的經歷對他產生決定性的影響,使他貢獻一生於自然保育,促成美國政府頒布森林保育政策,更使美國成立全世界第一座國家公園「優勝美地國家公園」。本書中,他直率誠實地記下這段日子在山間的所見所聞,以及大自然帶給他的感悟、讚嘆與洞見,在他優美的筆調如實記述之下,大自然不加矯飾的美躍然紙上,即使著作完成至今已逾百年,我們仍然能跟著文章回到那片尚未受到人為開發的山林之中,以澄淨的心靈之眼,體會自然的純粹之美及其無可取代的價值。【各界讚譽】王迦嵐 健行筆記總監李偉文 作家、環保志工阿泰與呆呆 【TaiTai LIVE WILD】徐銘謙 台灣千里步道協會副執行長張惠菁 作家詹宏志 作家──推薦山林開放的時代,渴望環境倫理的經典!這本書讓你眼睛不只看著山頂,跟隨繆爾行過夏日山間的腳步,丈量你的心靈與大自然的距離遠近。如果能真正接受冰、雪、雨、雲、河川、地震的隨遇安住,也就能理解,人的需求無非就是一個硬麵包而已。繆爾不只書寫山岳,還是促成國家公園保育的行動者,他啟發後人:自然的大美不是一棵樹或一座山,而是息息相關的生態系構成的多樣與整體,而個人對於保護這種大美具有無可推卸的責任。——徐銘謙,台灣千里步道協會副執行長繆爾的散文出奇地親密。他的著作有日月星辰的照亮,山區充滿礦物質的冷冽空氣,以及針葉林的樹脂味也躍然紙上。沒有其他自然作家像繆爾這樣,對於大自然時時感到驚奇,也沒有人像繆爾,急於將那份驚奇傳達出來。繆爾經歷的是「無窮無盡的美麗風暴」,而讀者就和他一起經歷這風暴中。——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《故道》、《心向群山》作者啟發了現代環保主義的關鍵人物,他對自然的熱情和發自內心的熱愛令人印象深刻。所幸,繆爾的散文能喚起那些美好回憶,荒野再次在其中綻放。——《衛報》(Guardian)繆爾是一位地質學家、探險家、哲學家、藝術家、作家和編輯,對於他的每一項崇高事業,他都以投注以深刻的洞察力和盡職盡責的精神,這使他成為了大師。——《紐約時報》(New York Times)繆爾著作中的豐饒,比我所知的其他荒野作家更深扎於這片土地之中。——《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)一位偉大的山之人……約翰·繆爾仍然是美國文化生活中如高塔般的存在,也被國際公認為是現代保育的奠基人之一。——馬克·科克(Mark Cocker),作家隨著越來越多的人發現我們對世界做了什麼而感到震驚時,繆爾的崇敬和奉獻精神將迫切重要,可能將使我們的懊悔轉變成為未來而戰的動力。——愛德華·霍格蘭(Edward Hoagland),美國自然、旅行作家
以懸疑情節諷喻國際文壇現場與譯界人生諾貝爾文學獎得主奧爾嘉‧朵卡萩英譯者的首部小說古諺云:翻譯即背叛,譯者皆叛徒。但我們是作者最忠誠、最熱情的代言人,直到我們在她失蹤的這座森林裡,驚覺自己從未真正讀懂她……華爾街日報、圖書館期刊、Elle、CrimeReads—年度好書紐約時報、出版人週刊、時人雜誌、NPR—佳評讚賞宋瑛堂(《譯者即叛徒》作者)、李冠潔(日文譯者)、李麗美(旅美書評人)、黃宗潔(國立東華大學華文文學系教授)、黃崇凱(小說家)、楊詠翔(譯者)、謝佩霓(藝評人/策展人)──好評推薦│故事簡介│波蘭小說家伊蕾娜‧雷伊是國際文壇明星、諾貝爾文學獎熱門人選,也以獨特的個人魅力和關注生態議題的鮮明立場深受讀者景仰,而她最核心的支持者就是負責在歐美八國翻譯她作品的譯者們。這八位譯者除了翻譯,更從每本書的初稿階段就和作者共讀及討論;每當伊蕾娜寫完新書,譯者們便住進她位於波蘭與白羅斯邊界原始森林附近的私宅,展開為期數月的共同工作。當伊蕾娜發信宣告她的最新長篇小說完稿,譯者們再度啟程前往波蘭,準備迎接又一次美好充實的合作體驗,抵達之後卻發現一切全都變調。伊蕾娜的丈夫過去總是陪伴在側,這次卻神祕缺席;原本班底中的捷克文譯者已經過世,新加入的瑞典文譯者自稱新銳詩人兼社會良心,對伊蕾娜的作品卻缺乏了解;伊蕾娜本人更是反常,不復平時沉靜優雅的形象,反而焦躁多疑、語無倫次,不斷叨念著森林裡的物種即將滅絕。某日晚餐後,她將書稿交給譯者們之後便失去蹤影。伊蕾娜的失蹤讓譯者們陷入爭論,有人猜測反對森林開發的她被政府暗中逮捕,有人認為她私下酗酒,有人懷疑森林裡的蕈類使她中毒。最崇拜伊蕾娜的西班牙文譯者艾米和高傲的英語譯者亞蕾瑟絲針鋒相對,中東歐國家的譯者們低聲談論著斯拉夫神話中會綁架人類的森林妖怪,瑞典文譯者則一再反對大家報警。時值諾貝爾獎揭曉前夕,世界各地的媒體因為押寶伊蕾娜將會獲獎而聚集到私宅周圍,不敢透露伊蕾娜失蹤消息的譯者們只好閉門關燈困守屋中。想要找到伊蕾娜的下落,他們必須理清她說過、寫過的一切哪些是事實、哪些是謊言,還要找出這群承諾會忠實地詮釋她、支持她的譯者之中,有誰成為了叛徒……│創作背景│作者珍妮佛‧柯羅芙特為美國知名翻譯家,曾將眾多波蘭文、烏克蘭文與西班牙文之文學作品譯介到英文世界,更曾以《雲遊者》的英譯本與奧爾嘉‧朵卡萩共同獲得國際曼布克獎。跨足小說創作的她交出的第一本作品《叛徒們的森林》即是一個關於譯者與翻譯的故事,不但描寫文學譯者的工作實況與內在危機,更運用前言和註腳將整部小說塑造成一本也經過翻譯的「書中書」──由登場主角之一的艾米所撰寫、由另一角色亞蕾瑟絲所翻譯。透過這樣的安排,柯羅芙特希望能夠展示出譯者的影響力;故事中生機盎然、變化不息的森林則完美地隱喻了翻譯的過程,有分解與再生,有競爭與合作,籠罩著魔法般的氣氛,但或許也藏著無解的詭譎與驚懼。│佳評讚譽│「為嚴防書稿外洩,美國暢銷作家丹·布朗集中控管26名譯者,《叛徒們的森林》則是諾貝爾獎志在必得的波蘭作家把多種語言的譯者招來自己家裡,譯者凡事都盡量仿效她。作者吃素,眾譯者(『我們』)也跟著不吃葷。起先,『我們幾乎同意她的所有想法,因為不反對是我們必須履行的職責。』後來,作者失蹤,故事裡的譯者轉念,畢竟西方譯界的理念是『譯者即叛徒』。故事裡,有人背叛母語,有人偷看作者的書稿,也有人背叛所有作者、羞辱所有譯者、否定了所有人,詭譯本的故事值得嚮往譯界人生的讀者前進波蘭森林尋幽!」──宋瑛堂(《譯者即叛徒》作者)「在《叛徒們的森林》中,真菌是一個重要的元素,而這或許正具體地象徵了譯者的存在──真菌依附於其他生物,透過滲透營養取得養分;譯者依附於原文,試圖汲取作者的思想,轉化為孢子散播出去。唯有當作者消失,譯者才能找回名字;然而隨著作者消失,失去依附對象的真菌,也只能迷失在日漸傾毀的森林裡。」──李冠潔(日文譯者)「你是哪一派?認為譯者的最佳表現就是沒有存在感,只需忠實、安靜的用另一種語言重述一遍作家的作品即可,譯作雖出自譯者之手,但作品的一切榮耀終歸於作家;或是,譯者雖是作家的傳聲筒,但翻譯也是某種程度上的『再創作』,所以譯作可以擁有譯者自己的風格,譯者也能發出自己的聲音,甚至跟作家同享一切榮耀?不管你是哪一派,這本《叛徒們的森林》都可能改變你的立場。柯羅芙特身兼譯者與作家雙重身分,用她的巧思盡寫兩者在檯面下不為人知的緊張關係,成品古靈精怪得讓人拍案叫絕。我到底看了什麼?這是譯界版的《後宮甄嬛傳》吧?!」──李麗美(旅美書評人)「有一種小說,是在閱讀的時候,你不確定作者想把你帶到哪裡,卻又忍不住像聽到斑衣吹笛人笛聲的孩子一樣,一步步跟隨他往前走。《叛徒們的森林》無疑就是這樣的作品。那些逐漸發酵的欲望與惡意,不只圍繞著森林裡神秘失蹤的小說家與她忠實(?)的譯者們,也映照在作品內外的世界。透過小說構築的,多重轉譯的文本框架,蕈菇網絡、入侵物種、語言與文化如何翻譯、真實與想像又如何區辨?這些看似迥異的主題與思辯,都交織在笛聲的旋律中,等待下一個加入的你。」──黃宗潔(國立東華大學華文文學系教授)「文學譯者版的《峰迴路轉》,死心塌地的譯者和心目中神聖不可侵犯的文學聖母,在文明邊緣的森林中展開一場貓抓老鼠的捉迷藏……曲折奇情出乎意料,絕對料想不到最後結局。懸疑之外,亦深入探討種種翻譯大哉問:譯者跟作者之間究竟該保持何種關係?譯者難道終究只能是叛徒?譯者現身說法的英譯註及台譯註更是相映成趣,而堪稱譯者噩夢的各式物種俗名大雜燴,也沒有遮掩台譯本精妙、縹緲、諷刺交織的好文筆!全書唯一不甚寫實之處大概只有:書中譯者的翻譯速度實在快到離譜,五十天怎麼能翻完一千頁大部頭小說的!」──楊詠翔(譯者)「柯羅芙特的文筆有著強勁非凡的力量。」──奧爾嘉‧朵卡萩(二○一八年諾貝爾文學獎得主,《雲遊者》、《雅各之書》作者)「不可思議地詭奇、大膽、慧黠又難以歸類,同時也令人讀到不捨放下。」──《紐約時報》書評「這個具有黑色喜劇色彩與高度創意的故事顛覆了讀者的期待,探討針對名人的崇拜,以及翻譯的藝術(以譯者身分深受好評、連連獲獎的柯羅芙特本是精通這門藝術的大師)。」──《華盛頓郵報》「柯羅芙特交出一部狡獪逗趣的懸疑故事,圍繞著一位國際知名作家與她的譯者們展開......是一本重磅鉅作。」──《出版人週刊(星號推薦)「柯羅芙特描寫到譯者與作者的關係中的討好行為時,儼然是個狡黠逗趣的諷刺作家,但即使在逗人發笑的時刻,她也深刻地探討著翻譯工作在哲學層面的風險。」──《柯克斯書評》「柯羅芙特的筆鋒精準、分毫不差,憑藉她的翻譯工作背景而寫出的這部作品精采迷人、有時近於荒謬,同時是針對名人效應、溝通、自然和語言藝術的細膩省思。」──《西雅圖時報》「一部層次安排巧妙、擁有多重敘事聲音的小說,翻玩我們的預期──關於發言者的身分為何,以及意義如何在作者、譯者與讀者之間產生。」──《芝加哥書評》「每個轉折都令人意外,有時是對於自然、藝術與溝通的深刻評析,有時充滿超現實的怪象,將角色推向癲狂迷夢。」──NPR「一場後設文本性的饗宴,在全書的尾聲之後仍會讓讀者深深思索。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「《叛徒們的森林》將譯者放在幕前,以兼具幽默與氣質的方式探討藝術、名氣和語言的力量。」──Lit Hub
以懸疑情節諷喻國際文壇現場與譯界人生諾貝爾文學獎得主奧爾嘉‧朵卡萩英譯者的首部小說古諺云:翻譯即背叛,譯者皆叛徒。但我們是作者最忠誠、最熱情的代言人,直到我們在她失蹤的這座森林裡,驚覺自己從未真正讀懂她……華爾街日報、圖書館期刊、Elle、CrimeReads—年度好書紐約時報、出版人週刊、時人雜誌、NPR—佳評讚賞宋瑛堂(《譯者即叛徒》作者)、李冠潔(日文譯者)、李麗美(旅美書評人)、黃宗潔(國立東華大學華文文學系教授)、黃崇凱(小說家)、楊詠翔(譯者)、謝佩霓(藝評人/策展人)──好評推薦│故事簡介│波蘭小說家伊蕾娜‧雷伊是國際文壇明星、諾貝爾文學獎熱門人選,也以獨特的個人魅力和關注生態議題的鮮明立場深受讀者景仰,而她最核心的支持者就是負責在歐美八國翻譯她作品的譯者們。這八位譯者除了翻譯,更從每本書的初稿階段就和作者共讀及討論;每當伊蕾娜寫完新書,譯者們便住進她位於波蘭與白羅斯邊界原始森林附近的私宅,展開為期數月的共同工作。當伊蕾娜發信宣告她的最新長篇小說完稿,譯者們再度啟程前往波蘭,準備迎接又一次美好充實的合作體驗,抵達之後卻發現一切全都變調。伊蕾娜的丈夫過去總是陪伴在側,這次卻神祕缺席;原本班底中的捷克文譯者已經過世,新加入的瑞典文譯者自稱新銳詩人兼社會良心,對伊蕾娜的作品卻缺乏了解;伊蕾娜本人更是反常,不復平時沉靜優雅的形象,反而焦躁多疑、語無倫次,不斷叨念著森林裡的物種即將滅絕。某日晚餐後,她將書稿交給譯者們之後便失去蹤影。伊蕾娜的失蹤讓譯者們陷入爭論,有人猜測反對森林開發的她被政府暗中逮捕,有人認為她私下酗酒,有人懷疑森林裡的蕈類使她中毒。最崇拜伊蕾娜的西班牙文譯者艾米和高傲的英語譯者亞蕾瑟絲針鋒相對,中東歐國家的譯者們低聲談論著斯拉夫神話中會綁架人類的森林妖怪,瑞典文譯者則一再反對大家報警。時值諾貝爾獎揭曉前夕,世界各地的媒體因為押寶伊蕾娜將會獲獎而聚集到私宅周圍,不敢透露伊蕾娜失蹤消息的譯者們只好閉門關燈困守屋中。想要找到伊蕾娜的下落,他們必須理清她說過、寫過的一切哪些是事實、哪些是謊言,還要找出這群承諾會忠實地詮釋她、支持她的譯者之中,有誰成為了叛徒……│創作背景│作者珍妮佛‧柯羅芙特為美國知名翻譯家,曾將眾多波蘭文、烏克蘭文與西班牙文之文學作品譯介到英文世界,更曾以《雲遊者》的英譯本與奧爾嘉‧朵卡萩共同獲得國際曼布克獎。跨足小說創作的她交出的第一本作品《叛徒們的森林》即是一個關於譯者與翻譯的故事,不但描寫文學譯者的工作實況與內在危機,更運用前言和註腳將整部小說塑造成一本也經過翻譯的「書中書」──由登場主角之一的艾米所撰寫、由另一角色亞蕾瑟絲所翻譯。透過這樣的安排,柯羅芙特希望能夠展示出譯者的影響力;故事中生機盎然、變化不息的森林則完美地隱喻了翻譯的過程,有分解與再生,有競爭與合作,籠罩著魔法般的氣氛,但或許也藏著無解的詭譎與驚懼。│佳評讚譽│「為嚴防書稿外洩,美國暢銷作家丹·布朗集中控管26名譯者,《叛徒們的森林》則是諾貝爾獎志在必得的波蘭作家把多種語言的譯者招來自己家裡,譯者凡事都盡量仿效她。作者吃素,眾譯者(『我們』)也跟著不吃葷。起先,『我們幾乎同意她的所有想法,因為不反對是我們必須履行的職責。』後來,作者失蹤,故事裡的譯者轉念,畢竟西方譯界的理念是『譯者即叛徒』。故事裡,有人背叛母語,有人偷看作者的書稿,也有人背叛所有作者、羞辱所有譯者、否定了所有人,詭譯本的故事值得嚮往譯界人生的讀者前進波蘭森林尋幽!」──宋瑛堂(《譯者即叛徒》作者)「在《叛徒們的森林》中,真菌是一個重要的元素,而這或許正具體地象徵了譯者的存在──真菌依附於其他生物,透過滲透營養取得養分;譯者依附於原文,試圖汲取作者的思想,轉化為孢子散播出去。唯有當作者消失,譯者才能找回名字;然而隨著作者消失,失去依附對象的真菌,也只能迷失在日漸傾毀的森林裡。」──李冠潔(日文譯者)「你是哪一派?認為譯者的最佳表現就是沒有存在感,只需忠實、安靜的用另一種語言重述一遍作家的作品即可,譯作雖出自譯者之手,但作品的一切榮耀終歸於作家;或是,譯者雖是作家的傳聲筒,但翻譯也是某種程度上的『再創作』,所以譯作可以擁有譯者自己的風格,譯者也能發出自己的聲音,甚至跟作家同享一切榮耀?不管你是哪一派,這本《叛徒們的森林》都可能改變你的立場。柯羅芙特身兼譯者與作家雙重身分,用她的巧思盡寫兩者在檯面下不為人知的緊張關係,成品古靈精怪得讓人拍案叫絕。我到底看了什麼?這是譯界版的《後宮甄嬛傳》吧?!」──李麗美(旅美書評人)「有一種小說,是在閱讀的時候,你不確定作者想把你帶到哪裡,卻又忍不住像聽到斑衣吹笛人笛聲的孩子一樣,一步步跟隨他往前走。《叛徒們的森林》無疑就是這樣的作品。那些逐漸發酵的欲望與惡意,不只圍繞著森林裡神秘失蹤的小說家與她忠實(?)的譯者們,也映照在作品內外的世界。透過小說構築的,多重轉譯的文本框架,蕈菇網絡、入侵物種、語言與文化如何翻譯、真實與想像又如何區辨?這些看似迥異的主題與思辯,都交織在笛聲的旋律中,等待下一個加入的你。」──黃宗潔(國立東華大學華文文學系教授)「文學譯者版的《峰迴路轉》,死心塌地的譯者和心目中神聖不可侵犯的文學聖母,在文明邊緣的森林中展開一場貓抓老鼠的捉迷藏……曲折奇情出乎意料,絕對料想不到最後結局。懸疑之外,亦深入探討種種翻譯大哉問:譯者跟作者之間究竟該保持何種關係?譯者難道終究只能是叛徒?譯者現身說法的英譯註及台譯註更是相映成趣,而堪稱譯者噩夢的各式物種俗名大雜燴,也沒有遮掩台譯本精妙、縹緲、諷刺交織的好文筆!全書唯一不甚寫實之處大概只有:書中譯者的翻譯速度實在快到離譜,五十天怎麼能翻完一千頁大部頭小說的!」──楊詠翔(譯者)「柯羅芙特的文筆有著強勁非凡的力量。」──奧爾嘉‧朵卡萩(二○一八年諾貝爾文學獎得主,《雲遊者》、《雅各之書》作者)「不可思議地詭奇、大膽、慧黠又難以歸類,同時也令人讀到不捨放下。」──《紐約時報》書評「這個具有黑色喜劇色彩與高度創意的故事顛覆了讀者的期待,探討針對名人的崇拜,以及翻譯的藝術(以譯者身分深受好評、連連獲獎的柯羅芙特本是精通這門藝術的大師)。」──《華盛頓郵報》「柯羅芙特交出一部狡獪逗趣的懸疑故事,圍繞著一位國際知名作家與她的譯者們展開......是一本重磅鉅作。」──《出版人週刊(星號推薦)「柯羅芙特描寫到譯者與作者的關係中的討好行為時,儼然是個狡黠逗趣的諷刺作家,但即使在逗人發笑的時刻,她也深刻地探討著翻譯工作在哲學層面的風險。」──《柯克斯書評》「柯羅芙特的筆鋒精準、分毫不差,憑藉她的翻譯工作背景而寫出的這部作品精采迷人、有時近於荒謬,同時是針對名人效應、溝通、自然和語言藝術的細膩省思。」──《西雅圖時報》「一部層次安排巧妙、擁有多重敘事聲音的小說,翻玩我們的預期──關於發言者的身分為何,以及意義如何在作者、譯者與讀者之間產生。」──《芝加哥書評》「每個轉折都令人意外,有時是對於自然、藝術與溝通的深刻評析,有時充滿超現實的怪象,將角色推向癲狂迷夢。」──NPR「一場後設文本性的饗宴,在全書的尾聲之後仍會讓讀者深深思索。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「《叛徒們的森林》將譯者放在幕前,以兼具幽默與氣質的方式探討藝術、名氣和語言的力量。」──Lit Hub
「為什麼獲得歡愉與慾望,需要這麼多的勇氣?」《不要忘記我》作者艾莉克斯・葛杭最新自傳作品★ 入選2025年安古蘭國際漫畫節獎項《進不去》為《不要忘記我》作者艾莉克斯・葛杭的最新作品,描繪她自身在2018年籌備第一本漫畫《不要忘記我》出版之際,雖然創作與工作皆一帆風順,跟深愛的伴侶盧卡發生性關係時,卻開始有性交疼痛的問題。如同《不要忘記我》中真切且動人的故事,艾莉克斯在新作中誠實記錄了她為了找回與盧卡的性親密以及自身慾望,展開了為期3年歷經婦產科、諮商師、性治療師,最終得以確診並與自身創傷和解的經歷。而性交疼痛從不只是艾莉克斯一個人的問題,在漫長的治療以後,她也與伴侶盧卡從一開始不得不的無性關係,進而可以探索並透過兩人協商同意的開放關係,重塑自己的性經驗。即便過程中她也迷惘無助,並一度試圖欺騙盧卡,使得兩人的關係陷入冰點。然而,她在這段旅程中學會的是謊言與祕密從來無法增加親密,即便有所衝突,她也決定要對自己與盧卡誠實以對,開啟下一段療癒自己嶄新的旅程。
|詹偉雄 策畫・選書.導讀|——《故道》、《心向群山》作者羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane)長篇專文導讀——「我慶幸自己不夠偉大,繁忙的世間並不會想念我。」與《湖濱散記》、《沙郡年紀》齊名國家公園之父、環保運動先驅約翰.繆爾的初心所在喚起世界對自然、環境保育關注的百年重要經典約翰.繆爾,美國當代最重要的一位自然哲學家與文學家,同時也是發明家、生物學家、地質學家、探險家,從十九世紀末即開始推展近代環境、自然保育運動,他的日記、文章與演說,在國際間掀起環境保育意識,進而催生多座國家公園及自然保護區,被譽為「國家公園之父」和「現代環保運動之父」。而他一生共發表三百多篇文章及出版十多本重要著作,記述他的自然哲學與環保理念,在自然文學上的創新與建樹,與愛默生、梭羅等人齊名,深刻影響了後世。而謬爾對於自然保育意識的萌芽,就要從本書記錄下的這個夏天談起。1869年,繆爾受邀跟隨著牧羊人與羊群於內華達山區巡遊,度過一整個夏天。在那裡,他進行著對植物、動物、岩石的研究,同時深受山林美景與生態感動,期間撰述多篇散文隨筆,深刻直接地記錄下於山間的所見所聞,及其內心受到的啟發。「我初次看見內華達高山,第一眼俯看優勝美地、傾聽優勝美地溪的死亡之歌,以及目睹這條溪飛越龐大的絕壁,每一項都足以成為一生中最珍貴的財富。這是最值得紀念的一日,甚至可以因此狂喜而死。」「在山間氣息中沉睡就像死亡,醒來時人生又煥然一新!寧靜的破曉時分是黃色與紫色,隨後金色太陽光芒湧現,為萬物染上光芒。」「這裡沒有痛苦,沒有沉悶空虛的時間,沒有對於過去的恐懼,也沒有對於未來的驚慌。群山得神的庇佑,充滿神之美,沒有空間留給微不足道的個人希望或經歷。飲用如香檳的水是純粹之喜,呼吸充滿生命力的空氣也是;四肢的動作都是享受,全身在接觸到美的時候也能感受得到,就像對於營火或陽光的感受不光是靠著眼睛,還能透過皮膚接收輻射熱,產生無以名狀的強烈喜悅。身體似乎變得和諧單純,和晶體一樣完整。」「在巍峨山脈的書頁中,會讀到熱與冷、平靜與風暴、狂暴的火山與磨蝕大地的冰川等千萬種風情。於是我們見識到,大自然的毀滅其實是在創造,於不同的美之間轉換。」這個夏天的經歷對他產生決定性的影響,使他貢獻一生於自然保育,促成美國政府頒布森林保育政策,更使美國成立全世界第一座國家公園「優勝美地國家公園」。本書中,他直率誠實地記下這段日子在山間的所見所聞,以及大自然帶給他的感悟、讚嘆與洞見,在他優美的筆調如實記述之下,大自然不加矯飾的美躍然紙上,即使著作完成至今已逾百年,我們仍然能跟著文章回到那片尚未受到人為開發的山林之中,以澄淨的心靈之眼,體會自然的純粹之美及其無可取代的價值。【各界讚譽】王迦嵐 健行筆記總監李偉文 作家、環保志工阿泰與呆呆 【TaiTai LIVE WILD】徐銘謙 台灣千里步道協會副執行長張惠菁 作家詹宏志 作家──推薦山林開放的時代,渴望環境倫理的經典!這本書讓你眼睛不只看著山頂,跟隨繆爾行過夏日山間的腳步,丈量你的心靈與大自然的距離遠近。如果能真正接受冰、雪、雨、雲、河川、地震的隨遇安住,也就能理解,人的需求無非就是一個硬麵包而已。繆爾不只書寫山岳,還是促成國家公園保育的行動者,他啟發後人:自然的大美不是一棵樹或一座山,而是息息相關的生態系構成的多樣與整體,而個人對於保護這種大美具有無可推卸的責任。——徐銘謙,台灣千里步道協會副執行長繆爾的散文出奇地親密。他的著作有日月星辰的照亮,山區充滿礦物質的冷冽空氣,以及針葉林的樹脂味也躍然紙上。沒有其他自然作家像繆爾這樣,對於大自然時時感到驚奇,也沒有人像繆爾,急於將那份驚奇傳達出來。繆爾經歷的是「無窮無盡的美麗風暴」,而讀者就和他一起經歷這風暴中。——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《故道》、《心向群山》作者啟發了現代環保主義的關鍵人物,他對自然的熱情和發自內心的熱愛令人印象深刻。所幸,繆爾的散文能喚起那些美好回憶,荒野再次在其中綻放。——《衛報》(Guardian)繆爾是一位地質學家、探險家、哲學家、藝術家、作家和編輯,對於他的每一項崇高事業,他都以投注以深刻的洞察力和盡職盡責的精神,這使他成為了大師。——《紐約時報》(New York Times)繆爾著作中的豐饒,比我所知的其他荒野作家更深扎於這片土地之中。——《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)一位偉大的山之人……約翰·繆爾仍然是美國文化生活中如高塔般的存在,也被國際公認為是現代保育的奠基人之一。——馬克·科克(Mark Cocker),作家隨著越來越多的人發現我們對世界做了什麼而感到震驚時,繆爾的崇敬和奉獻精神將迫切重要,可能將使我們的懊悔轉變成為未來而戰的動力。——愛德華·霍格蘭(Edward Hoagland),美國自然、旅行作家
圖像小說 X 同志文學 X 回憶錄書寫 跨界經典《紐約時報》二十一世紀百大好書 自我性向的青澀摸索,碰撞出上一代不能說的祕密:以為自己的戀情將要引爆家庭革命,卻發現被打開的是這個家深鎖更久的暗櫃…… ☆艾斯納獎最佳真實事件改編漫畫☆浪達文學獎最佳女同志回憶錄/自傳☆美國圖書館學會石牆圖書獎(非文學類書籍獎)☆美國國家書評獎決選入圍(自傳類)☆安古蘭國際漫畫節入選作品李屏瑤(作家)、林蔚昀(作家)、紀大偉(《同志文學史》、酷兒科幻小說《膜》作者,政治大學台灣文學研究所副教授)、張亦絢(作家)、番紅花(作家)、黃惠偵(《日常對話》導演)、黃嘉韻(張銘峰律師事務所顧問、高雄市性別公民行動協會理事長、高雄市女性權益促進會理事長)、聶永真(設計師)──感動推薦 「老爸的生命終局成為我的人生開端。更精準地說,他謊言的盡頭剛好是我面對真相的起點。」 她在一九七○年代保守的賓州小鎮上長大,家是一座華麗的哥德式翻新古宅,也是一間逐漸步入蕭條的葬儀社;爸爸是雅好文學的高中教師,也是家族事業勉為其難的繼承人,更常是孩子們望而生畏的傳統嚴父。成長過程中,她愈來愈不安於典型女孩的長髮、洋裝,倒察覺爸爸在權威外表下對精緻優美事物的執著遠勝於她。終於,在遠離家鄉的大學校園、風起雲湧的平權運動浪潮中,她鼓起勇氣寫信回家宣告「我是同性戀!」,卻立刻面對母親的嚴厲反對與驚人揭露:原來,父親隱藏性向的歲月,比她還長。 旋即逝世的父親不但對往事守口如瓶,連真正的死因也成謎。她於是開始細細挖掘從小到大的家庭回憶,在父親精心修繕的屋子裡、在父母熱愛的文學作品中,尋找著他的雙重生活留下的痕跡,審視這個悲喜交織、充滿祕密的家,讓他們這對曾經同樣壓抑、命運卻截然不同的父女獲得了什麼、又失去了多少…… 《歡樂之家》初版於二○○六年,旋即獲得艾斯納獎、浪達文學獎、石牆圖書獎等漫畫大獎與同志文學獎項,打入美國國家書評獎決選。書中對於性啟蒙及同志情慾的正面描繪,不斷觸動宗教團體、保守人士發動下架拒讀,使本書成為美國言論自由與性別平等教育遭受挑戰的著名案例;時至今日,這部作品仍然在圖像文學與回憶錄書寫的領域都具有備受推崇的經典地位,入選了《紐約時報》評選的「二十一世紀百大好書」,也曾改編為百老匯音樂劇,勇奪五項東尼獎、入圍普立茲戲劇獎。└佳評讚譽┘「《歡樂之家》(及其續作《我和母親之間》)經過時間的考驗,不但成為同志通俗文化的經典,也成為『圖像小說』這個類別的榜樣。這套書的主旨不在於再一次歌頌同志的年少輕狂,而在於直接面對同志和原生家庭之間的創傷、責任、療癒。對於關心同志、同志歷史、高齡同志、精神障礙等等議題的讀者來說,這套書不宜錯過。」──紀大偉(《同志文學史》、酷兒科幻小說《膜》作者,政治大學台灣文學研究所副教授)「貝克德爾是個冷面笑匠,這套堪稱經典的漫畫,可說是文學、性別與同志的精彩同台演出,它的深刻、細膩與莽撞,為漫畫的廣度與『不甜蜜家庭書寫』開出一片大好江山:真摯的關照與一流的敘事,以戲謔的手法,為文化與社會運動畫龍點睛。」──張亦絢(作家)「作者以銳利而細膩的筆觸,描繪出那個我們以為熟悉,卻從未真正凝視過的「家」。在《歡樂之家》中,那棟被鄰人稱作豪宅的房子,承載著讓人會心一笑、也令人苦澀的片刻,更多的是滲著孤寂與哀傷的餘溫。感謝艾莉森‧貝克德爾,以文字與圖像的力量,再現了家庭關係裡最真實的陰影與光。」──黃惠偵(《日常對話》導演)「以漫畫的呈現及日記書寫交錯剖白自身經歷,令人耳目一新。貝克德爾經由樸實自然的筆法,深度探究人我與家庭關係,更自我揭露同志身分,與接受憂鬱症的過程,讓讀者一旦翻閱就欲罷不能,餘韻無窮。」──黃嘉韻(張銘峰律師事務所顧問、高雄市性別公民行動協會理事長、高雄市女性權益促進會理事長)「貝克德爾狂熱地對抗著成長的環境與逃脫的衝動,用她筆下的圖畫與文字為自己在這個多才、博學、卻極為寂寞的家庭裡找到存在意義。我讚賞她細膩的心思與多樣的才華──兼有美妙的文字與令人驚嘆的作畫。《歡樂之家》是一則複雜精細的童年紀事。」──吉兒‧索洛威(Jill Soloway),影集《六呎風雲》(Six Feet Under)、《透明家庭》(Transparent)編劇暨製片「讓《歡樂之家》如此出色的特質,也是它備受爭議的原因:它毫不避諱地直視性與壓抑,同時也申論了閱讀如何能救人一命。」──美國筆會「開創性的先驅之作,為兩種文類(漫畫與回憶錄)都開展了全新的方向。一本寫給文字愛好者的漫畫書。貝克德爾結合了豐富的語言與精確的意象,創造出一部精采奪目的作品。」──《紐約時報》書評「二十一世紀圖像小說及非文學書籍的傑作。」──《美國今日報》書評「貝克德爾這部回憶錄的圖像敘事具有少見的豐富內涵、深度、文學共鳴,以及心理方面的複雜層次。」──《柯克斯書評》
圖像小說 X 同志文學 X 回憶錄書寫 跨界經典《紐約時報》二十一世紀百大好書 自我性向的青澀摸索,碰撞出上一代不能說的祕密:以為自己的戀情將要引爆家庭革命,卻發現被打開的是這個家深鎖更久的暗櫃…… ☆艾斯納獎最佳真實事件改編漫畫☆浪達文學獎最佳女同志回憶錄/自傳☆美國圖書館學會石牆圖書獎(非文學類書籍獎)☆美國國家書評獎決選入圍(自傳類)☆安古蘭國際漫畫節入選作品李屏瑤(作家)、林蔚昀(作家)、紀大偉(《同志文學史》、酷兒科幻小說《膜》作者,政治大學台灣文學研究所副教授)、張亦絢(作家)、番紅花(作家)、黃惠偵(《日常對話》導演)、黃嘉韻(張銘峰律師事務所顧問、高雄市性別公民行動協會理事長、高雄市女性權益促進會理事長)、聶永真(設計師)──感動推薦 「老爸的生命終局成為我的人生開端。更精準地說,他謊言的盡頭剛好是我面對真相的起點。」 她在一九七○年代保守的賓州小鎮上長大,家是一座華麗的哥德式翻新古宅,也是一間逐漸步入蕭條的葬儀社;爸爸是雅好文學的高中教師,也是家族事業勉為其難的繼承人,更常是孩子們望而生畏的傳統嚴父。成長過程中,她愈來愈不安於典型女孩的長髮、洋裝,倒察覺爸爸在權威外表下對精緻優美事物的執著遠勝於她。終於,在遠離家鄉的大學校園、風起雲湧的平權運動浪潮中,她鼓起勇氣寫信回家宣告「我是同性戀!」,卻立刻面對母親的嚴厲反對與驚人揭露:原來,父親隱藏性向的歲月,比她還長。 旋即逝世的父親不但對往事守口如瓶,連真正的死因也成謎。她於是開始細細挖掘從小到大的家庭回憶,在父親精心修繕的屋子裡、在父母熱愛的文學作品中,尋找著他的雙重生活留下的痕跡,審視這個悲喜交織、充滿祕密的家,讓他們這對曾經同樣壓抑、命運卻截然不同的父女獲得了什麼、又失去了多少…… 《歡樂之家》初版於二○○六年,旋即獲得艾斯納獎、浪達文學獎、石牆圖書獎等漫畫大獎與同志文學獎項,打入美國國家書評獎決選。書中對於性啟蒙及同志情慾的正面描繪,不斷觸動宗教團體、保守人士發動下架拒讀,使本書成為美國言論自由與性別平等教育遭受挑戰的著名案例;時至今日,這部作品仍然在圖像文學與回憶錄書寫的領域都具有備受推崇的經典地位,入選了《紐約時報》評選的「二十一世紀百大好書」,也曾改編為百老匯音樂劇,勇奪五項東尼獎、入圍普立茲戲劇獎。└佳評讚譽┘「《歡樂之家》(及其續作《我和母親之間》)經過時間的考驗,不但成為同志通俗文化的經典,也成為『圖像小說』這個類別的榜樣。這套書的主旨不在於再一次歌頌同志的年少輕狂,而在於直接面對同志和原生家庭之間的創傷、責任、療癒。對於關心同志、同志歷史、高齡同志、精神障礙等等議題的讀者來說,這套書不宜錯過。」──紀大偉(《同志文學史》、酷兒科幻小說《膜》作者,政治大學台灣文學研究所副教授)「貝克德爾是個冷面笑匠,這套堪稱經典的漫畫,可說是文學、性別與同志的精彩同台演出,它的深刻、細膩與莽撞,為漫畫的廣度與『不甜蜜家庭書寫』開出一片大好江山:真摯的關照與一流的敘事,以戲謔的手法,為文化與社會運動畫龍點睛。」──張亦絢(作家)「作者以銳利而細膩的筆觸,描繪出那個我們以為熟悉,卻從未真正凝視過的「家」。在《歡樂之家》中,那棟被鄰人稱作豪宅的房子,承載著讓人會心一笑、也令人苦澀的片刻,更多的是滲著孤寂與哀傷的餘溫。感謝艾莉森‧貝克德爾,以文字與圖像的力量,再現了家庭關係裡最真實的陰影與光。」──黃惠偵(《日常對話》導演)「以漫畫的呈現及日記書寫交錯剖白自身經歷,令人耳目一新。貝克德爾經由樸實自然的筆法,深度探究人我與家庭關係,更自我揭露同志身分,與接受憂鬱症的過程,讓讀者一旦翻閱就欲罷不能,餘韻無窮。」──黃嘉韻(張銘峰律師事務所顧問、高雄市性別公民行動協會理事長、高雄市女性權益促進會理事長)「貝克德爾狂熱地對抗著成長的環境與逃脫的衝動,用她筆下的圖畫與文字為自己在這個多才、博學、卻極為寂寞的家庭裡找到存在意義。我讚賞她細膩的心思與多樣的才華──兼有美妙的文字與令人驚嘆的作畫。《歡樂之家》是一則複雜精細的童年紀事。」──吉兒‧索洛威(Jill Soloway),影集《六呎風雲》(Six Feet Under)、《透明家庭》(Transparent)編劇暨製片「讓《歡樂之家》如此出色的特質,也是它備受爭議的原因:它毫不避諱地直視性與壓抑,同時也申論了閱讀如何能救人一命。」──美國筆會「開創性的先驅之作,為兩種文類(漫畫與回憶錄)都開展了全新的方向。一本寫給文字愛好者的漫畫書。貝克德爾結合了豐富的語言與精確的意象,創造出一部精采奪目的作品。」──《紐約時報》書評「二十一世紀圖像小說及非文學書籍的傑作。」──《美國今日報》書評「貝克德爾這部回憶錄的圖像敘事具有少見的豐富內涵、深度、文學共鳴,以及心理方面的複雜層次。」──《柯克斯書評》
百萬美元鉅款、三樁冷血謀殺,全是為了謀奪名為「馬爾他之鷹」的稀世珍寶;置身爭奪戰之中的偵探,追逐的卻是更昂貴、更危險的真相……◆美國推理作家協會票選百大推理小說第二名◆英國犯罪作家協會百大犯罪小說書單第十位◆安東尼獎世紀最佳推理小說入圍◆《衛報》史上最佳百大小說◆當代文庫(Modern Library)二十世紀百大英文小說◆入選日本《週刊文春》百大推理小說翻譯類「漢密特把謀殺交回到有理由犯罪的人手中,而不僅僅只是提供一具屍體而已。」──冷硬派推理大師雷蒙‧錢德勒「達許‧漢密特的犯罪驚悚小說,以及冷硬派英雄山姆‧史貝德的形象,影響了從錢德勒到勒卡雷之間的無數作家……《馬爾他之鷹》是漢密特筆下從類型小說躍入主流文學的傑作。」──《衛報》「漢密特這個名字至今仍在犯罪推理文類中深具重要性與辨識度,他為後世的眾多同類作品立下了標準。」──《獨立報》 馬爾他之鷹,十六世紀馬爾他騎士團打造的鷹形黃金雕像,鑲嵌了璀璨華貴的寶石,價值連城,原欲進貢給西班牙國王,卻被海盜所奪,表面塗上黑漆以便藏匿。三百年來,金像多次易主,由阿爾及耳、西西里、巴黎、君士坦丁堡,一路來到美國,各方人馬莫不挖空心思追蹤其下落。一九二○年代的舊金山,私家偵探山姆.史貝德與合夥人亞傑共同經營偵探社,一位美麗貴氣的紅髮女子歐香奈西為了找回離家出走的妹妹,想委託他們跟蹤監視一名疑似誘拐犯的男子。原本只是一樁簡單的跟監任務,亞傑卻因此在暗街中槍送命,監視對象也隨後慘遭槍殺,史貝德成了警察眼中的頭號嫌犯。女委託人再度出現,表明自己的真正意圖是尋求偵探的保護,因為她捲入了無價之寶「馬爾他之鷹」的爭奪戰。來自希臘和土耳其等地的匪徒與殺手紛紛現身,開出高額賞金利誘,只為了找回這尊傳說中的金鷹雕像。握有關鍵線索的歐香奈西和史貝德愈走愈近,逼得他不得不捲入這場歷時三百年、跋涉三千里的奪寶陰謀,但他們所追逐的這項珍寶,究竟是真品、偽物或是幻影?史貝德唯一在乎的,是找出誰冷血謀殺了他的合夥人,但唯有揭開馬爾他之鷹的真相,才能知曉凶手的身分……《馬爾他之鷹》的主角山姆‧史貝德是推理小說史上冷硬派私家偵探的先驅與原型,有著敏銳的街頭智慧和伶俐的口才,不同於古典推理黃金時期偵探優雅睿智的形象,他更自私世俗,卻也更充滿人性。本書曾三度被改編為電影,其中一九四一年由亨佛萊‧鮑嘉主演的《梟巢諜血戰》最為成功,是黑色電影類型的代表作,帶給當時美國大眾真實、具體、貼近生活的銀幕英雄形象。問世九十餘年後,《馬爾他之鷹》仍屢次登上英、美、日等國的最佳推理小說榜單,並且催生了針對冷硬派推理作品頒發的「馬爾他之鷹獎」(歷年得獎者包括勞倫斯‧卜洛克、丹尼斯‧勒翰、唐‧溫斯洛),顯示這部經典之作歷久彌新的影響力。
百萬美元鉅款、三樁冷血謀殺,全是為了謀奪名為「馬爾他之鷹」的稀世珍寶;置身爭奪戰之中的偵探,追逐的卻是更昂貴、更危險的真相……◆美國推理作家協會票選百大推理小說第二名◆英國犯罪作家協會百大犯罪小說書單第十位◆安東尼獎世紀最佳推理小說入圍◆《衛報》史上最佳百大小說◆當代文庫(Modern Library)二十世紀百大英文小說◆入選日本《週刊文春》百大推理小說翻譯類「漢密特把謀殺交回到有理由犯罪的人手中,而不僅僅只是提供一具屍體而已。」──冷硬派推理大師雷蒙‧錢德勒「達許‧漢密特的犯罪驚悚小說,以及冷硬派英雄山姆‧史貝德的形象,影響了從錢德勒到勒卡雷之間的無數作家……《馬爾他之鷹》是漢密特筆下從類型小說躍入主流文學的傑作。」──《衛報》「漢密特這個名字至今仍在犯罪推理文類中深具重要性與辨識度,他為後世的眾多同類作品立下了標準。」──《獨立報》 馬爾他之鷹,十六世紀馬爾他騎士團打造的鷹形黃金雕像,鑲嵌了璀璨華貴的寶石,價值連城,原欲進貢給西班牙國王,卻被海盜所奪,表面塗上黑漆以便藏匿。三百年來,金像多次易主,由阿爾及耳、西西里、巴黎、君士坦丁堡,一路來到美國,各方人馬莫不挖空心思追蹤其下落。一九二○年代的舊金山,私家偵探山姆.史貝德與合夥人亞傑共同經營偵探社,一位美麗貴氣的紅髮女子歐香奈西為了找回離家出走的妹妹,想委託他們跟蹤監視一名疑似誘拐犯的男子。原本只是一樁簡單的跟監任務,亞傑卻因此在暗街中槍送命,監視對象也隨後慘遭槍殺,史貝德成了警察眼中的頭號嫌犯。女委託人再度出現,表明自己的真正意圖是尋求偵探的保護,因為她捲入了無價之寶「馬爾他之鷹」的爭奪戰。來自希臘和土耳其等地的匪徒與殺手紛紛現身,開出高額賞金利誘,只為了找回這尊傳說中的金鷹雕像。握有關鍵線索的歐香奈西和史貝德愈走愈近,逼得他不得不捲入這場歷時三百年、跋涉三千里的奪寶陰謀,但他們所追逐的這項珍寶,究竟是真品、偽物或是幻影?史貝德唯一在乎的,是找出誰冷血謀殺了他的合夥人,但唯有揭開馬爾他之鷹的真相,才能知曉凶手的身分……《馬爾他之鷹》的主角山姆‧史貝德是推理小說史上冷硬派私家偵探的先驅與原型,有著敏銳的街頭智慧和伶俐的口才,不同於古典推理黃金時期偵探優雅睿智的形象,他更自私世俗,卻也更充滿人性。本書曾三度被改編為電影,其中一九四一年由亨佛萊‧鮑嘉主演的《梟巢諜血戰》最為成功,是黑色電影類型的代表作,帶給當時美國大眾真實、具體、貼近生活的銀幕英雄形象。問世九十餘年後,《馬爾他之鷹》仍屢次登上英、美、日等國的最佳推理小說榜單,並且催生了針對冷硬派推理作品頒發的「馬爾他之鷹獎」(歷年得獎者包括勞倫斯‧卜洛克、丹尼斯‧勒翰、唐‧溫斯洛),顯示這部經典之作歷久彌新的影響力。
「也許有天我們都不在了,但聲音會留下來。」 金漫獎雙料得主PETER MANN再進化音樂讓我們相遇,也證明我們存在過。漫畫書店 Mangasick、萬隆租書店 Michael周|YouTuber 多米多羅|音樂人-MANDARK、VOOID/透明雜誌 洪申豪、八十八顆芭樂籽 阿強、拍謝少年 薑薑|媒體-《大人的漫畫社》 陳怡靜、樂評人 陳冠亨、尼爾喝牛奶、宇宙電波|電影導演-歐洲企劃 山口淳太|漫畫家-谷口菜津子、真造圭伍、星期一回收日|饒舌歌手-someshiit 山姆、艾蜜莉 AMILI、陳嫺靜 Hsien Ching、禪波ZENBØ──齊聲推薦2022年,對專輯、插畫、音樂祭視覺設計有著豐富經驗的Peter Mann,想著以自身創作出發連結跨領域合作,策劃了「芭樂歌」這個企劃。在《芭樂歌》1.0中,Peter畫下了每個人生命中那首別具意義的歌,更第一次讓漫畫真正可以被聽見。3年後,帶著對音樂滿滿的愛意,同時還有更強大的企劃力與畫力,Peter Mann為我們帶來最新作品《芭樂歌–穿越時空的回聲》。如同本次音樂統籌Kuma Liu所說,Peter一直以來「身為獨立音樂場景的一份子,對於執著於音樂的人們真的有很入微的觀察及理解。」這次漫畫家更成為創作者,以4篇故事呈現音樂如何既是一種煩惱、挫折與逃避,同時也是一種救贖及出口──#01 「小時候,大人都說答案在課本裡。活在現代,難道古人能回答我的問題嗎?」斜槓饒舌歌手勝志,創作之路不斷在「現實」與「理想」之間拉扯,某天意外穿越到貌似古代的不知名村落,開始了街頭賣藝的生活,並遇見了想要證明自己的女歌手……一場古今交流,穿越時空尋找心中答案的奇幻歷程就此展開!#02「用一首歌的時間,把沒能說出口的話,大聲唱出來吧!」3位高中生想加入熱音社,卻被社辦地縛靈般的學長三番兩次阻撓。好不容易爭取到可以在成發演出一首歌的時間,這場演出也讓他們發現了學長無法說出口的祕密……有些話太晚說,有些話來不及說,有些話很難開口,那就用唱的吧!#03「人生勝利組不會有煩惱吧?」「第一名」是李莉的標籤,但謎樣的她,在夜晚則化身成另一個角色,向宇宙發送訊息。「第一名」是陳梅的目標,求學是為了將來鋪路,努力的背後卻隱藏了對於失敗和未知所感到的恐懼與不安……妳所追求的是別人的影子,而她所追求的是光,兩名少女的青春迷幻物語。#04「地球消失以後,音樂還能為生命帶來什麼?」地球毀滅以後,在外星種主導的外太空,聲音僅僅剩下記錄的作用……兩名少年意外找到關於人類的「音檔」,並一邊摸索一邊拼湊出他們想像中的「音樂」,希望在未來的未來,能夠留下屬於他們自己的檔案。 漫畫 × 音樂 × 台灣 × 日本|4篇故事 × 4首原創歌曲音樂統籌 KUMA LIU × 漫畫發行 臉譜出版 × 音樂發行 空氣腦唱片金漫獎雙料得主Peter Mann ×冠軍嘻哈歌手 YOUNGLEE中毒系樂團 愛はズボーン詩韻電子饒舌 春ねむりX 創作歌手 林潔心旋律饒舌超新星SiNNER MOON 一場貫穿過去、現在、未來,與音樂相遇的時空旅行!
「也許有天我們都不在了,但聲音會留下來。」 金漫獎雙料得主PETER MANN再進化音樂讓我們相遇,也證明我們存在過。漫畫書店 Mangasick、萬隆租書店 Michael周|YouTuber 多米多羅|音樂人-MANDARK、VOOID/透明雜誌 洪申豪、八十八顆芭樂籽 阿強、拍謝少年 薑薑|媒體-《大人的漫畫社》 陳怡靜、樂評人 陳冠亨、尼爾喝牛奶、宇宙電波|電影導演-歐洲企劃 山口淳太|漫畫家-谷口菜津子、真造圭伍、星期一回收日|饒舌歌手-someshiit 山姆、艾蜜莉 AMILI、陳嫺靜 Hsien Ching、禪波ZENBØ──齊聲推薦2022年,對專輯、插畫、音樂祭視覺設計有著豐富經驗的Peter Mann,想著以自身創作出發連結跨領域合作,策劃了「芭樂歌」這個企劃。在《芭樂歌》1.0中,Peter畫下了每個人生命中那首別具意義的歌,更第一次讓漫畫真正可以被聽見。3年後,帶著對音樂滿滿的愛意,同時還有更強大的企劃力與畫力,Peter Mann為我們帶來最新作品《芭樂歌–穿越時空的回聲》。如同本次音樂統籌Kuma Liu所說,Peter一直以來「身為獨立音樂場景的一份子,對於執著於音樂的人們真的有很入微的觀察及理解。」這次漫畫家更成為創作者,以4篇故事呈現音樂如何既是一種煩惱、挫折與逃避,同時也是一種救贖及出口──#01 「小時候,大人都說答案在課本裡。活在現代,難道古人能回答我的問題嗎?」斜槓饒舌歌手勝志,創作之路不斷在「現實」與「理想」之間拉扯,某天意外穿越到貌似古代的不知名村落,開始了街頭賣藝的生活,並遇見了想要證明自己的女歌手……一場古今交流,穿越時空尋找心中答案的奇幻歷程就此展開!#02「用一首歌的時間,把沒能說出口的話,大聲唱出來吧!」3位高中生想加入熱音社,卻被社辦地縛靈般的學長三番兩次阻撓。好不容易爭取到可以在成發演出一首歌的時間,這場演出也讓他們發現了學長無法說出口的祕密……有些話太晚說,有些話來不及說,有些話很難開口,那就用唱的吧!#03「人生勝利組不會有煩惱吧?」「第一名」是李莉的標籤,但謎樣的她,在夜晚則化身成另一個角色,向宇宙發送訊息。「第一名」是陳梅的目標,求學是為了將來鋪路,努力的背後卻隱藏了對於失敗和未知所感到的恐懼與不安……妳所追求的是別人的影子,而她所追求的是光,兩名少女的青春迷幻物語。#04「地球消失以後,音樂還能為生命帶來什麼?」地球毀滅以後,在外星種主導的外太空,聲音僅僅剩下記錄的作用……兩名少年意外找到關於人類的「音檔」,並一邊摸索一邊拼湊出他們想像中的「音樂」,希望在未來的未來,能夠留下屬於他們自己的檔案。 漫畫 × 音樂 × 台灣 × 日本|4篇故事 × 4首原創歌曲音樂統籌 KUMA LIU × 漫畫發行 臉譜出版 × 音樂發行 空氣腦唱片金漫獎雙料得主Peter Mann ×冠軍嘻哈歌手 YOUNGLEE中毒系樂團 愛はズボーン詩韻電子饒舌 春ねむりX 創作歌手 林潔心旋律饒舌超新星SiNNER MOON 一場貫穿過去、現在、未來,與音樂相遇的時空旅行!
《巴別塔學院》奇幻敘事+《黃色臉孔》犀利諷刺「入此門者,必當放棄一切希望,」不論這道門究竟是通往地獄,或是人間的學術殿堂──英國圖書獎+星雲獎+軌跡獎得主、TIME 100 Next次世代百大人物 匡靈秀全球矚目最新大作書口全彩噴印精裝版限量預購!由原文版美國出版社授權書衣插畫、書口噴印彩圖、蝴蝶頁角色塗鴉、作者印刷簽名✪臺灣譯本與美國原書同步出版✪全球最大閱讀社群Goodreads網站23萬位讀者加入書單待閱✪2025年美國奇幻文學類最高期待度新書✫故事簡介✫Katabasis /ˌkatəˈbeɪsɪs/(名詞,古希臘語)釋義:英雄前往地下世界的旅程「我是愛麗絲‧羅,我是劍橋大學的研究生,我主修分析魔法,我現在人在地獄裡,一切都很順利,很順利,很順利……」魔法是研究世上萬物運行法則的艱深學門,也是大學內深受重視且充滿菁英色彩的科系。博士生愛麗絲在劍橋大學的分析魔法學研究所勤奮地修課、寫論文、做助教,沒有休閒興趣、不知假期為何物,終於苦盡甘來快要熬到畢業。然而,她的指導老師、德高望重的格萊姆斯教授偏偏在此時因為魔法實驗中的失誤而慘死,肉體四分五裂,靈魂則落入地獄。眼見自己的學術生涯恐怕就要無疾而終,愛麗絲決定不擇手段把教授帶回人世,好主持她的論文口試、替她寫完求職推薦信。「魔法學者最不擅長通過地獄的關卡。他們從來不認為自己有錯,自以為與眾不同,只想要比別人更優秀,現在他們有機會證明了──地獄對身處其中的人來說並沒有那麼糟,這裡就是他們心之所向。」所上的天才型學生彼得也想要出一份力拯救教授,儘管摸不清他的動機,兩人的關係又劍拔弩張,愛麗絲仍勉為其難讓彼得加入這趟旅程。地獄分為傲慢、欲望、貪婪、憤怒等八殿,各自收容不同種類的罪人,有的看似與大學校園一樣和樂,有的卻是布滿殘虐機關的荒漠。他們必須在其中通過層層考驗,才能找到教授的靈魂,請求冥王准許他回到人間;若不能在十四天內歸來,他們自己也將永遠受困地獄。不論挑戰多大、風險多高,愛麗絲都相信這是維繫魔法學者職涯、應用畢生所學的唯一出路,所以絕對值得不計代價走完。然而,地獄深處時而熟悉、時而扭曲的異變景象,不僅逐漸動搖他們的初衷,也衝擊他們對魔法、世界與自我的理解…… ✫首波好評✫「匡靈秀創造出一趟處處機鋒、殘酷駭人的旅程,充滿豐富的典故與幻象,直擊學術界內的各種風險與權力結構,但也從不忽視擁有一顆脆弱而人性的心靈對我們而言的意義。」──莉‧巴度格/《太陽召喚》作者「探索了理想抱負、悲傷情緒、人際關係,讓這部小說能夠迎接更廣大普世的讀者群。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「一部結構細密的小說,清楚對焦於學術界裡的醜惡與美善。『發現』所帶來的振奮是無所不在的吸引力,即使愛麗絲在此發現的是地獄。一份學識與文采並具的宣言,探討的對象既是學術界,也是它的黑暗面。」──《柯克斯書評》(星號推薦) 精裝版豪華配備:‧書衣─英文書名及作者名燙金,主要插圖由美國插畫家派崔克‧艾拉史密斯(Patrick Arrasmith,曾為《怪獸與牠們的產地》前導動畫預告片繪圖)繪製,細節精巧豐富。‧裝訂─方背穿線硬殼精裝,內封面將書衣插圖改為單色負片效果印刷。‧書口─比照美國豪華限量版原書全彩噴印上、左、下三邊書口,噴印彩圖為根據故事中地獄意象精繪的插圖。‧蝴蝶頁─前後蝴蝶頁的塗鴉圖文分別代表愛麗絲與彼得兩位主角的地獄旅行筆記。‧作者印簽─作者簽名印刷於前蝴蝶頁後次頁預購說明:‧限量印製,售完不補。‧精裝版限期於2025/07/07~2025/07/31預購,2025/08/28開始出貨。‧另有平裝版將於2025/08/28出版。
享譽國際的北歐犯罪小說新秀+熱愛推理的冰島最年輕女性總理聯手打造「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪」的傑作*《紐約時報》2023年最佳犯罪小說*冰島首都市圖年度最佳犯罪小說「血滴獎」入圍*售出英、美、法、荷等12國外語版權*冰島全國圖書週銷冠軍*英國亞馬遜網路書店暢銷榜冠軍冬陽(原生電子推理雜誌《PUZZLE》主編)、臥斧(文字工作者)、張國立(作家)、理想很遠(作家)、路那(推理評論家)、盧建彰(導演、作家)──激賞推薦┤故事簡介├一九五六年暑假,少女蘿拉來到維澤島上擔任大律師歐塔夫婦的短期家務幫手,卻在秋天離開小島後消失無蹤。當時負責此案的警探礙於高層施壓,無法對位高權重的律師夫婦展開調查,只得以「無嫌疑人」草率結案,蘿拉的失蹤從此成了冰島最廣為流傳的都市傳說。 三十年後,一九八六年、亦是冰島首都雷克雅維克建城兩百週年,一位名叫華勒的年輕記者針對這起陳年疑案發表了一連串相關報導,他對蘿拉可能仍在人世的大膽揣測得到總編支持,再度為這樁懸案引爆一波討論熱潮。華勒得知,案發當時,維澤島上除了奧塔夫婦,還有建商赫尼、連鎖商場企業家芬努、現任市議員保羅,但他也不知道這是否就是完整的賓客名單,只能陸續找人訪問,並不時和妹妹蘇娜以及報社實習生瑪格麗特討論調查進展。赫尼和保羅拒絕與他對話,芬努則是剛死於癌症,留下悲痛到近乎失常的演員妻子索荻絲。就在調查即將碰壁時,華勒接獲一通來電提供線索:「蘿拉已經死了,我知道她的屍骨被藏在哪裡。」這名線人的可信度未知,也不願意出面,但是幾天後報社收到一封信,上面只寫著一個此前和案件毫無關係的陌生女性名字:奧菲德‧雷弗朵蒂。華勒決定立刻出發親自到維澤島一趟,卻在建城兩百年的慶典人潮中,被推到行駛中的巴士前,慘遭撞死。華勒的妹妹蘇娜原本是個沉浸於文學世界的學生,聽聞噩耗之後毅然決定擱置學業,接手他遺留的資料繼續追查,但這樁疑似為他招來殺身之禍的懸案,又會如何威脅勢單力薄、涉世未深的她?是誰不惜殺人滅口也要確保蘿拉的失蹤案無法偵破?是誰暗中留下線索?信上那個憑空出現的名字,又和蘿拉的命運有什麼樣的關連……?┤佳評讚譽├理想很遠(作家):「走進冰島的禁酒令時代,作者帶我們經歷建城兩百週年慶典的現場,八〇年代的雷克雅維克宛如一座睦鄰友好的小鎮,直到一個夏天,少女在小島離奇失蹤,街坊鄰里、城中菁英一夕之間通通變成嫌犯。眨眼回到半世紀以前,沒有監視鏡頭、沒有即時訊息,偶有錯過答錄機留言而錯肩而過的遺憾。滿腔熱誠的記者以筆為刃,踏實又俐落地穿梭大街小巷,試圖解開這起縈繞四十載的懸案,以最原始的方式還原真相。」安東尼.赫洛維茲(《關鍵詞是謀殺》作者):「建構得精美巧妙的懸疑故事,出自兩位絕頂聰明的『犯罪搭檔』之手。」《出版人週刊》:「約拿森顯然學會了克莉絲蒂標誌性的緊湊布局與角色塑造,雅各布斯朵蒂對冰島政壇的親身了解讓情節更添可信度。尤‧奈斯博的哈利‧霍勒系列書迷也會對本書喜聞樂見。」《紐約時報》:「情節天衣無縫,角色魅力迷人,富有意外但合理的轉折……是值得更受矚目的傑作。」《週日泰晤士報》:「一部經典的犯罪小說,與約拿森過往的所有作品一樣緊湊刺激。」《柯克斯書評》:「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪。」《金融時報》:「北歐黑色小說的權威性作品。」《雪梨先鋒晨報》:「滴水不漏的縝密情節加上高潮迭起的活力,完美無缺。」《波士頓環球郵報》:「非常優秀,但務必留意故事中段的翻轉會讓你大吃一驚。」
享譽國際的北歐犯罪小說新秀+熱愛推理的冰島最年輕女性總理聯手打造「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪」的傑作*《紐約時報》2023年最佳犯罪小說*冰島首都市圖年度最佳犯罪小說「血滴獎」入圍*售出英、美、法、荷等12國外語版權*冰島全國圖書週銷冠軍*英國亞馬遜網路書店暢銷榜冠軍冬陽(原生電子推理雜誌《PUZZLE》主編)、臥斧(文字工作者)、張國立(作家)、理想很遠(作家)、路那(推理評論家)、盧建彰(導演、作家)──激賞推薦┤故事簡介├一九五六年暑假,少女蘿拉來到維澤島上擔任大律師歐塔夫婦的短期家務幫手,卻在秋天離開小島後消失無蹤。當時負責此案的警探礙於高層施壓,無法對位高權重的律師夫婦展開調查,只得以「無嫌疑人」草率結案,蘿拉的失蹤從此成了冰島最廣為流傳的都市傳說。 三十年後,一九八六年、亦是冰島首都雷克雅維克建城兩百週年,一位名叫華勒的年輕記者針對這起陳年疑案發表了一連串相關報導,他對蘿拉可能仍在人世的大膽揣測得到總編支持,再度為這樁懸案引爆一波討論熱潮。華勒得知,案發當時,維澤島上除了奧塔夫婦,還有建商赫尼、連鎖商場企業家芬努、現任市議員保羅,但他也不知道這是否就是完整的賓客名單,只能陸續找人訪問,並不時和妹妹蘇娜以及報社實習生瑪格麗特討論調查進展。赫尼和保羅拒絕與他對話,芬努則是剛死於癌症,留下悲痛到近乎失常的演員妻子索荻絲。就在調查即將碰壁時,華勒接獲一通來電提供線索:「蘿拉已經死了,我知道她的屍骨被藏在哪裡。」這名線人的可信度未知,也不願意出面,但是幾天後報社收到一封信,上面只寫著一個此前和案件毫無關係的陌生女性名字:奧菲德‧雷弗朵蒂。華勒決定立刻出發親自到維澤島一趟,卻在建城兩百年的慶典人潮中,被推到行駛中的巴士前,慘遭撞死。華勒的妹妹蘇娜原本是個沉浸於文學世界的學生,聽聞噩耗之後毅然決定擱置學業,接手他遺留的資料繼續追查,但這樁疑似為他招來殺身之禍的懸案,又會如何威脅勢單力薄、涉世未深的她?是誰不惜殺人滅口也要確保蘿拉的失蹤案無法偵破?是誰暗中留下線索?信上那個憑空出現的名字,又和蘿拉的命運有什麼樣的關連……?┤佳評讚譽├理想很遠(作家):「走進冰島的禁酒令時代,作者帶我們經歷建城兩百週年慶典的現場,八〇年代的雷克雅維克宛如一座睦鄰友好的小鎮,直到一個夏天,少女在小島離奇失蹤,街坊鄰里、城中菁英一夕之間通通變成嫌犯。眨眼回到半世紀以前,沒有監視鏡頭、沒有即時訊息,偶有錯過答錄機留言而錯肩而過的遺憾。滿腔熱誠的記者以筆為刃,踏實又俐落地穿梭大街小巷,試圖解開這起縈繞四十載的懸案,以最原始的方式還原真相。」安東尼.赫洛維茲(《關鍵詞是謀殺》作者):「建構得精美巧妙的懸疑故事,出自兩位絕頂聰明的『犯罪搭檔』之手。」《出版人週刊》:「約拿森顯然學會了克莉絲蒂標誌性的緊湊布局與角色塑造,雅各布斯朵蒂對冰島政壇的親身了解讓情節更添可信度。尤‧奈斯博的哈利‧霍勒系列書迷也會對本書喜聞樂見。」《紐約時報》:「情節天衣無縫,角色魅力迷人,富有意外但合理的轉折……是值得更受矚目的傑作。」《週日泰晤士報》:「一部經典的犯罪小說,與約拿森過往的所有作品一樣緊湊刺激。」《柯克斯書評》:「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪。」《金融時報》:「北歐黑色小說的權威性作品。」《雪梨先鋒晨報》:「滴水不漏的縝密情節加上高潮迭起的活力,完美無缺。」《波士頓環球郵報》:「非常優秀,但務必留意故事中段的翻轉會讓你大吃一驚。」
享譽國際的北歐犯罪小說新秀+熱愛推理的冰島最年輕女性總理聯手打造「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪」的傑作*《紐約時報》2023年最佳犯罪小說*冰島首都市圖年度最佳犯罪小說「血滴獎」入圍*售出英、美、法、荷等12國外語版權*冰島全國圖書週銷冠軍*英國亞馬遜網路書店暢銷榜冠軍冬陽(原生電子推理雜誌《PUZZLE》主編)、臥斧(文字工作者)、張國立(作家)、理想很遠(作家)、路那(推理評論家)、盧建彰(導演、作家)──激賞推薦┤故事簡介├一九五六年暑假,少女蘿拉來到維澤島上擔任大律師歐塔夫婦的短期家務幫手,卻在秋天離開小島後消失無蹤。當時負責此案的警探礙於高層施壓,無法對位高權重的律師夫婦展開調查,只得以「無嫌疑人」草率結案,蘿拉的失蹤從此成了冰島最廣為流傳的都市傳說。 三十年後,一九八六年、亦是冰島首都雷克雅維克建城兩百週年,一位名叫華勒的年輕記者針對這起陳年疑案發表了一連串相關報導,他對蘿拉可能仍在人世的大膽揣測得到總編支持,再度為這樁懸案引爆一波討論熱潮。華勒得知,案發當時,維澤島上除了奧塔夫婦,還有建商赫尼、連鎖商場企業家芬努、現任市議員保羅,但他也不知道這是否就是完整的賓客名單,只能陸續找人訪問,並不時和妹妹蘇娜以及報社實習生瑪格麗特討論調查進展。赫尼和保羅拒絕與他對話,芬努則是剛死於癌症,留下悲痛到近乎失常的演員妻子索荻絲。就在調查即將碰壁時,華勒接獲一通來電提供線索:「蘿拉已經死了,我知道她的屍骨被藏在哪裡。」這名線人的可信度未知,也不願意出面,但是幾天後報社收到一封信,上面只寫著一個此前和案件毫無關係的陌生女性名字:奧菲德‧雷弗朵蒂。華勒決定立刻出發親自到維澤島一趟,卻在建城兩百年的慶典人潮中,被推到行駛中的巴士前,慘遭撞死。華勒的妹妹蘇娜原本是個沉浸於文學世界的學生,聽聞噩耗之後毅然決定擱置學業,接手他遺留的資料繼續追查,但這樁疑似為他招來殺身之禍的懸案,又會如何威脅勢單力薄、涉世未深的她?是誰不惜殺人滅口也要確保蘿拉的失蹤案無法偵破?是誰暗中留下線索?信上那個憑空出現的名字,又和蘿拉的命運有什麼樣的關連……?┤佳評讚譽├理想很遠(作家):「走進冰島的禁酒令時代,作者帶我們經歷建城兩百週年慶典的現場,八〇年代的雷克雅維克宛如一座睦鄰友好的小鎮,直到一個夏天,少女在小島離奇失蹤,街坊鄰里、城中菁英一夕之間通通變成嫌犯。眨眼回到半世紀以前,沒有監視鏡頭、沒有即時訊息,偶有錯過答錄機留言而錯肩而過的遺憾。滿腔熱誠的記者以筆為刃,踏實又俐落地穿梭大街小巷,試圖解開這起縈繞四十載的懸案,以最原始的方式還原真相。」安東尼.赫洛維茲(《關鍵詞是謀殺》作者):「建構得精美巧妙的懸疑故事,出自兩位絕頂聰明的『犯罪搭檔』之手。」《出版人週刊》:「約拿森顯然學會了克莉絲蒂標誌性的緊湊布局與角色塑造,雅各布斯朵蒂對冰島政壇的親身了解讓情節更添可信度。尤‧奈斯博的哈利‧霍勒系列書迷也會對本書喜聞樂見。」《紐約時報》:「情節天衣無縫,角色魅力迷人,富有意外但合理的轉折……是值得更受矚目的傑作。」《週日泰晤士報》:「一部經典的犯罪小說,與約拿森過往的所有作品一樣緊湊刺激。」《柯克斯書評》:「會讓阿嘉莎‧克莉絲蒂引以為豪。」《金融時報》:「北歐黑色小說的權威性作品。」《雪梨先鋒晨報》:「滴水不漏的縝密情節加上高潮迭起的活力,完美無缺。」《波士頓環球郵報》:「非常優秀,但務必留意故事中段的翻轉會讓你大吃一驚。」
──《衛報》2019年度選書────榮獲2020年加拿大溫斯頓非文學類寫作獎────普立茲獎得主傑克.戴維斯、自然寫作名家羅伯特.麥克法倫盛讚──一部結合自然寫作、山岳文學、旅遊紀實和回憶錄的詩意之作「孕育了我親愛家人們的島嶼──臺灣,究竟是什麼樣的地方?」吳建龍 臺灣猛禽研究會理事長吳怡慈 鬼島之音監製、共同創辦人黃斐柔 作家黃麗如 作家黃宗潔 國立東華大學華文系教授詹偉雄 公視《群山之島》紀錄片製作人鍾文音 作家──感動推薦加拿大籍的臺英混血作家李潔珂找到了數張謎樣信箋她循著摯愛親人書寫於紙上的殘存記憶與片段文字展開跨越太平洋的尋鄉之旅,踏上了那座名為「臺灣」的島嶼……▌因阿茲海默症逝世的外公遺留的一封信件,帶她走上回返福爾摩沙的「尋鄉之路」自從李潔珂有記憶以來,來自臺灣的外公與外婆,就住在尼加拉瀑布旁的平房裡,外公在附近的義大利麵工廠做清潔工作,外婆則是家管,平時不苟言笑。每逢假日、節慶,或者爸媽需要出差旅行的日子,李潔珂就會被送到外公外婆家,也因此,外公與外婆是她童年時重要的陪伴者。但到了李潔珂進入青春期,不多話但總面帶微笑的外公,因阿茲海默症逐漸忘了她是誰,最後被送回故鄉臺灣高雄的安養院,不久後與世長辭;隨著衰老變得更加暴躁易怒的外婆,也在數年後離世。母親家族過往的故事,眼看就要從此消逝──但就在外婆留下的滿屋遺物中,李潔珂的母親意外發現了一件重要的東西:一封外公的信。這封信中共有二十多張信紙,內容是他一生的自傳,可回溯到他在中國的童年,在五四運動期間出生,在動盪年代中成長,在抗日戰爭期間成為中華民國空軍飛虎隊(美籍志願大隊)一員,以及1949年隨國民黨來到臺灣擔任空軍教練的日子。寫到末尾,這封信開始變得重複、混亂,最後戛然而止──這些信紙,或許正是他試圖保留不斷流失的記憶所做的最後努力。從這封信件中,李潔珂發現了她從未認識過的外公「曹崇勤」,而那些她感到陌生、對家族歷史來說卻無比重要的片段,就遺落在她血脈的源頭之一──臺灣。因此,她決定在三十一歲這年回到臺灣,試圖找出外公信中所寫的蛛絲馬跡,以及外婆生前的話語,追尋外公與外婆年輕時的過往,以及家族的故事,並從文化與歷史中,深入認識臺灣這個既遙遠又親近的「家鄉」。▌從城市到田野,從山林到海洋,以全身五感認識這座既陌生又無比熟悉的島嶼──臺灣在這趟旅程中,她不只造訪家人曾居住的城市,探訪仍在臺灣的家族親友,曾受過專業的植物學訓練的她,也進一步走入臺灣的山林,登上高峰,深入祕境,也走向海洋與田野,企圖從她熱愛的自然中,用身體感受、探索臺灣這片壯美、神祕、多變而溫柔的土地。她爬上能高越嶺古道、「黑色奇萊」、水社大山,走進阿里山中的堰塞湖「水漾森林」,記錄下豐富的植物觀察,也前往臺南曾文溪口的臺江國家公園追尋黑面琵鷺的蹤跡;她也爬梳各種史料與作品,從郁永河的《裨海紀遊》、前來臺灣研究植物的日本植物學家早田文藏、《植物獵人的茶盜之旅》的主角蘇格蘭植物學家羅伯.福鈞(Robert Fortune),到經典環保文學《我們只有一個地球》,再到劉克襄、吳明益等當代自然文學名家,將豐富的知識與歷史編織進這部作品中。本書結合自然寫作、山岳文學與回憶錄,娓娓道來埋藏在一個典型移民家庭背後的故事,既是小人物的生命故事,亦是動盪大時代的縮影。書中交織著外公與外婆的人生故事,以及李潔珂對家族故事、自然環境及自我認同的追索與反思。她從這些人與自然的過去與現在,爬梳這個家庭、這座島嶼如何走到今日。敘事精煉而情感細膩豐沛的本書,既是關於一個家族的回憶錄,也是一部近代臺灣小傳,更是一場以自己的全身感官去踏查、感受自身來處的雋永旅程,也讓生長在臺灣的我們,能再次以嶄新眼光認識這座島嶼的美麗與不凡。【各界讚譽】「作者以一雙有距離感的眼望向臺灣,因為身世和語言的距離,讓筆下的臺灣瀰漫薄薄的霧氣,但當霧散去時,又如此的清透鮮明、節理透徹。在山林水畔、城市巷弄與鄉鎮阡陌間,連結了個人的家族史以及臺灣自然、地質與人文的歷史。清晰地點出人是環境的動物,而環境則是人間的明鏡。」——黃麗如,作家「一名移民後裔回到臺灣,透過自然生態與生物多樣性的考察,檢視自己的家族歷史,並找到歸屬感。這是一本有關環境與大自然的書,它同時也是一本世代的紀錄,這個結合提供了全新的閱讀體驗。臺灣是一個多元化的移民社會,許多家族的故事也橫跨多國邊界、語言、傳統,這本書可以啟發讀者,讓我們重新思考家族故事及遺產的定義。」——吳怡慈,鬼島之音監製、共同創辦人「《山與林的深處》是一次精雕細琢的沉思,關於記憶、愛、風景——以及在語言中尋找一個家。書中的篇章精煉而閃耀著光芒,眷戀地向彼此傾靠;不論是從形式或內容上而言,這都是一本美麗的書,關於人與人、地方與地方之間的距離,以及如何在他們之間架起橋梁。」——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《心向群山》、《大地之下》作者「我真想像她一樣:李潔珂運用了她的所有感官,包括那個我們大多數人都忽略的感官——內在真我,去體驗了臺灣的林地、濕原、高山、低地,以及在其中、其上、其下的各種生物。而透過這本無與倫比的書,她真的帶我抵達了那些所在。」——傑克.戴維斯(Jack E. Davis),2018年普立茲獎得主「面對人與地方之間的關係,一場精妙而充滿力量的探尋,以及一次在暗夜中發光的召喚,喚起一片非凡的風景。」——梅麗莎.哈里森(Melissa Harrison),作家「《山與林的深處》踏上一條蜿蜒的道路,穿過山徑,越過樹根,經過琵鷺,走進家族的過往。在這部富有思想的回憶錄中,李潔珂邀請讀者思考,是什麼讓家鄉成為家鄉?是語言,家族,還是景色?讀完這本書我滿懷熱忱,迫不及待想知道那些標示出我的過往的每一棵樹的名字。」——羅雲.荷薩奧.布坎南(Rowan Hisayo Buchanan),作家「一份對家族美麗而淋漓盡致的致敬,也是一次勇敢而費盡心思,在霧中尋求理解的探尋。」——艾咪.利普羅特(Amy Liptrot),《逃離之地:我在奧克尼群島的戒癮日記》作者「雙眼清澄而內心溫暖,《山與林的深處》是一次深刻而誠實的沉思書寫,關於塑造了我們的自然與家族景觀。李潔珂是位獨具詩意的才女,對於神祕而極美的事物有著高度關心。」——莎林.泰奧(Sharlene Teo),作家一部哀悼之作;它將歷史和旅行的線索緊密結合在一起……提供了富美感也親密的視角,讓人看見一座島及一位作者由大環境與歷史事件所形塑出的樣貌。——《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)在發現祖父零碎而帶有自傳色彩的文字書寫後,環境史博士李潔珂動身前往臺灣島,尋找祖父故事中缺漏的部分,並試圖重新連絡上遠房親戚。充滿詩意的島嶼之旅和反殖民式開墾在作者對島上動、植物相、自然災害和政治史的描述中躍然紙上。——《電子文學》(Electric Literature)作者將植物學家的精準與詩人的眼、耳結合在一起……這是當今探索景觀和身分認同最激動人心的其中一種聲音。在本書中,作者創造出強而有力的優美文字,用以描述人與他們稱為家的地方之間的連結。——《泰晤士報文學增刊》(TLS)
──《衛報》2019年度選書────榮獲2020年加拿大溫斯頓非文學類寫作獎────普立茲獎得主傑克.戴維斯、自然寫作名家羅伯特.麥克法倫盛讚──一部結合自然寫作、山岳文學、旅遊紀實和回憶錄的詩意之作「孕育了我親愛家人們的島嶼──臺灣,究竟是什麼樣的地方?」吳建龍 臺灣猛禽研究會理事長吳怡慈 鬼島之音監製、共同創辦人黃斐柔 作家黃麗如 作家黃宗潔 國立東華大學華文系教授詹偉雄 公視《群山之島》紀錄片製作人鍾文音 作家──感動推薦加拿大籍的臺英混血作家李潔珂找到了數張謎樣信箋她循著摯愛親人書寫於紙上的殘存記憶與片段文字展開跨越太平洋的尋鄉之旅,踏上了那座名為「臺灣」的島嶼……▌因阿茲海默症逝世的外公遺留的一封信件,帶她走上回返福爾摩沙的「尋鄉之路」自從李潔珂有記憶以來,來自臺灣的外公與外婆,就住在尼加拉瀑布旁的平房裡,外公在附近的義大利麵工廠做清潔工作,外婆則是家管,平時不苟言笑。每逢假日、節慶,或者爸媽需要出差旅行的日子,李潔珂就會被送到外公外婆家,也因此,外公與外婆是她童年時重要的陪伴者。但到了李潔珂進入青春期,不多話但總面帶微笑的外公,因阿茲海默症逐漸忘了她是誰,最後被送回故鄉臺灣高雄的安養院,不久後與世長辭;隨著衰老變得更加暴躁易怒的外婆,也在數年後離世。母親家族過往的故事,眼看就要從此消逝──但就在外婆留下的滿屋遺物中,李潔珂的母親意外發現了一件重要的東西:一封外公的信。這封信中共有二十多張信紙,內容是他一生的自傳,可回溯到他在中國的童年,在五四運動期間出生,在動盪年代中成長,在抗日戰爭期間成為中華民國空軍飛虎隊(美籍志願大隊)一員,以及1949年隨國民黨來到臺灣擔任空軍教練的日子。寫到末尾,這封信開始變得重複、混亂,最後戛然而止──這些信紙,或許正是他試圖保留不斷流失的記憶所做的最後努力。從這封信件中,李潔珂發現了她從未認識過的外公「曹崇勤」,而那些她感到陌生、對家族歷史來說卻無比重要的片段,就遺落在她血脈的源頭之一──臺灣。因此,她決定在三十一歲這年回到臺灣,試圖找出外公信中所寫的蛛絲馬跡,以及外婆生前的話語,追尋外公與外婆年輕時的過往,以及家族的故事,並從文化與歷史中,深入認識臺灣這個既遙遠又親近的「家鄉」。▌從城市到田野,從山林到海洋,以全身五感認識這座既陌生又無比熟悉的島嶼──臺灣在這趟旅程中,她不只造訪家人曾居住的城市,探訪仍在臺灣的家族親友,曾受過專業的植物學訓練的她,也進一步走入臺灣的山林,登上高峰,深入祕境,也走向海洋與田野,企圖從她熱愛的自然中,用身體感受、探索臺灣這片壯美、神祕、多變而溫柔的土地。她爬上能高越嶺古道、「黑色奇萊」、水社大山,走進阿里山中的堰塞湖「水漾森林」,記錄下豐富的植物觀察,也前往臺南曾文溪口的臺江國家公園追尋黑面琵鷺的蹤跡;她也爬梳各種史料與作品,從郁永河的《裨海紀遊》、前來臺灣研究植物的日本植物學家早田文藏、《植物獵人的茶盜之旅》的主角蘇格蘭植物學家羅伯.福鈞(Robert Fortune),到經典環保文學《我們只有一個地球》,再到劉克襄、吳明益等當代自然文學名家,將豐富的知識與歷史編織進這部作品中。本書結合自然寫作、山岳文學與回憶錄,娓娓道來埋藏在一個典型移民家庭背後的故事,既是小人物的生命故事,亦是動盪大時代的縮影。書中交織著外公與外婆的人生故事,以及李潔珂對家族故事、自然環境及自我認同的追索與反思。她從這些人與自然的過去與現在,爬梳這個家庭、這座島嶼如何走到今日。敘事精煉而情感細膩豐沛的本書,既是關於一個家族的回憶錄,也是一部近代臺灣小傳,更是一場以自己的全身感官去踏查、感受自身來處的雋永旅程,也讓生長在臺灣的我們,能再次以嶄新眼光認識這座島嶼的美麗與不凡。【各界讚譽】「作者以一雙有距離感的眼望向臺灣,因為身世和語言的距離,讓筆下的臺灣瀰漫薄薄的霧氣,但當霧散去時,又如此的清透鮮明、節理透徹。在山林水畔、城市巷弄與鄉鎮阡陌間,連結了個人的家族史以及臺灣自然、地質與人文的歷史。清晰地點出人是環境的動物,而環境則是人間的明鏡。」——黃麗如,作家「一名移民後裔回到臺灣,透過自然生態與生物多樣性的考察,檢視自己的家族歷史,並找到歸屬感。這是一本有關環境與大自然的書,它同時也是一本世代的紀錄,這個結合提供了全新的閱讀體驗。臺灣是一個多元化的移民社會,許多家族的故事也橫跨多國邊界、語言、傳統,這本書可以啟發讀者,讓我們重新思考家族故事及遺產的定義。」——吳怡慈,鬼島之音監製、共同創辦人「《山與林的深處》是一次精雕細琢的沉思,關於記憶、愛、風景——以及在語言中尋找一個家。書中的篇章精煉而閃耀著光芒,眷戀地向彼此傾靠;不論是從形式或內容上而言,這都是一本美麗的書,關於人與人、地方與地方之間的距離,以及如何在他們之間架起橋梁。」——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《心向群山》、《大地之下》作者「我真想像她一樣:李潔珂運用了她的所有感官,包括那個我們大多數人都忽略的感官——內在真我,去體驗了臺灣的林地、濕原、高山、低地,以及在其中、其上、其下的各種生物。而透過這本無與倫比的書,她真的帶我抵達了那些所在。」——傑克.戴維斯(Jack E. Davis),2018年普立茲獎得主「面對人與地方之間的關係,一場精妙而充滿力量的探尋,以及一次在暗夜中發光的召喚,喚起一片非凡的風景。」——梅麗莎.哈里森(Melissa Harrison),作家「《山與林的深處》踏上一條蜿蜒的道路,穿過山徑,越過樹根,經過琵鷺,走進家族的過往。在這部富有思想的回憶錄中,李潔珂邀請讀者思考,是什麼讓家鄉成為家鄉?是語言,家族,還是景色?讀完這本書我滿懷熱忱,迫不及待想知道那些標示出我的過往的每一棵樹的名字。」——羅雲.荷薩奧.布坎南(Rowan Hisayo Buchanan),作家「一份對家族美麗而淋漓盡致的致敬,也是一次勇敢而費盡心思,在霧中尋求理解的探尋。」——艾咪.利普羅特(Amy Liptrot),《逃離之地:我在奧克尼群島的戒癮日記》作者「雙眼清澄而內心溫暖,《山與林的深處》是一次深刻而誠實的沉思書寫,關於塑造了我們的自然與家族景觀。李潔珂是位獨具詩意的才女,對於神祕而極美的事物有著高度關心。」——莎林.泰奧(Sharlene Teo),作家一部哀悼之作;它將歷史和旅行的線索緊密結合在一起……提供了富美感也親密的視角,讓人看見一座島及一位作者由大環境與歷史事件所形塑出的樣貌。——《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)在發現祖父零碎而帶有自傳色彩的文字書寫後,環境史博士李潔珂動身前往臺灣島,尋找祖父故事中缺漏的部分,並試圖重新連絡上遠房親戚。充滿詩意的島嶼之旅和反殖民式開墾在作者對島上動、植物相、自然災害和政治史的描述中躍然紙上。——《電子文學》(Electric Literature)作者將植物學家的精準與詩人的眼、耳結合在一起……這是當今探索景觀和身分認同最激動人心的其中一種聲音。在本書中,作者創造出強而有力的優美文字,用以描述人與他們稱為家的地方之間的連結。——《泰晤士報文學增刊》(TLS)
──《衛報》2019年度選書────榮獲2020年加拿大溫斯頓非文學類寫作獎────普立茲獎得主傑克.戴維斯、自然寫作名家羅伯特.麥克法倫盛讚──一部結合自然寫作、山岳文學、旅遊紀實和回憶錄的詩意之作「孕育了我親愛家人們的島嶼──臺灣,究竟是什麼樣的地方?」吳建龍 臺灣猛禽研究會理事長吳怡慈 鬼島之音監製、共同創辦人黃斐柔 作家黃麗如 作家黃宗潔 國立東華大學華文系教授詹偉雄 公視《群山之島》紀錄片製作人鍾文音 作家──感動推薦加拿大籍的臺英混血作家李潔珂找到了數張謎樣信箋她循著摯愛親人書寫於紙上的殘存記憶與片段文字展開跨越太平洋的尋鄉之旅,踏上了那座名為「臺灣」的島嶼……▌因阿茲海默症逝世的外公遺留的一封信件,帶她走上回返福爾摩沙的「尋鄉之路」自從李潔珂有記憶以來,來自臺灣的外公與外婆,就住在尼加拉瀑布旁的平房裡,外公在附近的義大利麵工廠做清潔工作,外婆則是家管,平時不苟言笑。每逢假日、節慶,或者爸媽需要出差旅行的日子,李潔珂就會被送到外公外婆家,也因此,外公與外婆是她童年時重要的陪伴者。但到了李潔珂進入青春期,不多話但總面帶微笑的外公,因阿茲海默症逐漸忘了她是誰,最後被送回故鄉臺灣高雄的安養院,不久後與世長辭;隨著衰老變得更加暴躁易怒的外婆,也在數年後離世。母親家族過往的故事,眼看就要從此消逝──但就在外婆留下的滿屋遺物中,李潔珂的母親意外發現了一件重要的東西:一封外公的信。這封信中共有二十多張信紙,內容是他一生的自傳,可回溯到他在中國的童年,在五四運動期間出生,在動盪年代中成長,在抗日戰爭期間成為中華民國空軍飛虎隊(美籍志願大隊)一員,以及1949年隨國民黨來到臺灣擔任空軍教練的日子。寫到末尾,這封信開始變得重複、混亂,最後戛然而止──這些信紙,或許正是他試圖保留不斷流失的記憶所做的最後努力。從這封信件中,李潔珂發現了她從未認識過的外公「曹崇勤」,而那些她感到陌生、對家族歷史來說卻無比重要的片段,就遺落在她血脈的源頭之一──臺灣。因此,她決定在三十一歲這年回到臺灣,試圖找出外公信中所寫的蛛絲馬跡,以及外婆生前的話語,追尋外公與外婆年輕時的過往,以及家族的故事,並從文化與歷史中,深入認識臺灣這個既遙遠又親近的「家鄉」。▌從城市到田野,從山林到海洋,以全身五感認識這座既陌生又無比熟悉的島嶼──臺灣在這趟旅程中,她不只造訪家人曾居住的城市,探訪仍在臺灣的家族親友,曾受過專業的植物學訓練的她,也進一步走入臺灣的山林,登上高峰,深入祕境,也走向海洋與田野,企圖從她熱愛的自然中,用身體感受、探索臺灣這片壯美、神祕、多變而溫柔的土地。她爬上能高越嶺古道、「黑色奇萊」、水社大山,走進阿里山中的堰塞湖「水漾森林」,記錄下豐富的植物觀察,也前往臺南曾文溪口的臺江國家公園追尋黑面琵鷺的蹤跡;她也爬梳各種史料與作品,從郁永河的《裨海紀遊》、前來臺灣研究植物的日本植物學家早田文藏、《植物獵人的茶盜之旅》的主角蘇格蘭植物學家羅伯.福鈞(Robert Fortune),到經典環保文學《我們只有一個地球》,再到劉克襄、吳明益等當代自然文學名家,將豐富的知識與歷史編織進這部作品中。本書結合自然寫作、山岳文學與回憶錄,娓娓道來埋藏在一個典型移民家庭背後的故事,既是小人物的生命故事,亦是動盪大時代的縮影。書中交織著外公與外婆的人生故事,以及李潔珂對家族故事、自然環境及自我認同的追索與反思。她從這些人與自然的過去與現在,爬梳這個家庭、這座島嶼如何走到今日。敘事精煉而情感細膩豐沛的本書,既是關於一個家族的回憶錄,也是一部近代臺灣小傳,更是一場以自己的全身感官去踏查、感受自身來處的雋永旅程,也讓生長在臺灣的我們,能再次以嶄新眼光認識這座島嶼的美麗與不凡。【各界讚譽】「作者以一雙有距離感的眼望向臺灣,因為身世和語言的距離,讓筆下的臺灣瀰漫薄薄的霧氣,但當霧散去時,又如此的清透鮮明、節理透徹。在山林水畔、城市巷弄與鄉鎮阡陌間,連結了個人的家族史以及臺灣自然、地質與人文的歷史。清晰地點出人是環境的動物,而環境則是人間的明鏡。」——黃麗如,作家「一名移民後裔回到臺灣,透過自然生態與生物多樣性的考察,檢視自己的家族歷史,並找到歸屬感。這是一本有關環境與大自然的書,它同時也是一本世代的紀錄,這個結合提供了全新的閱讀體驗。臺灣是一個多元化的移民社會,許多家族的故事也橫跨多國邊界、語言、傳統,這本書可以啟發讀者,讓我們重新思考家族故事及遺產的定義。」——吳怡慈,鬼島之音監製、共同創辦人「《山與林的深處》是一次精雕細琢的沉思,關於記憶、愛、風景——以及在語言中尋找一個家。書中的篇章精煉而閃耀著光芒,眷戀地向彼此傾靠;不論是從形式或內容上而言,這都是一本美麗的書,關於人與人、地方與地方之間的距離,以及如何在他們之間架起橋梁。」——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《心向群山》、《大地之下》作者「我真想像她一樣:李潔珂運用了她的所有感官,包括那個我們大多數人都忽略的感官——內在真我,去體驗了臺灣的林地、濕原、高山、低地,以及在其中、其上、其下的各種生物。而透過這本無與倫比的書,她真的帶我抵達了那些所在。」——傑克.戴維斯(Jack E. Davis),2018年普立茲獎得主「面對人與地方之間的關係,一場精妙而充滿力量的探尋,以及一次在暗夜中發光的召喚,喚起一片非凡的風景。」——梅麗莎.哈里森(Melissa Harrison),作家「《山與林的深處》踏上一條蜿蜒的道路,穿過山徑,越過樹根,經過琵鷺,走進家族的過往。在這部富有思想的回憶錄中,李潔珂邀請讀者思考,是什麼讓家鄉成為家鄉?是語言,家族,還是景色?讀完這本書我滿懷熱忱,迫不及待想知道那些標示出我的過往的每一棵樹的名字。」——羅雲.荷薩奧.布坎南(Rowan Hisayo Buchanan),作家「一份對家族美麗而淋漓盡致的致敬,也是一次勇敢而費盡心思,在霧中尋求理解的探尋。」——艾咪.利普羅特(Amy Liptrot),《逃離之地:我在奧克尼群島的戒癮日記》作者「雙眼清澄而內心溫暖,《山與林的深處》是一次深刻而誠實的沉思書寫,關於塑造了我們的自然與家族景觀。李潔珂是位獨具詩意的才女,對於神祕而極美的事物有著高度關心。」——莎林.泰奧(Sharlene Teo),作家一部哀悼之作;它將歷史和旅行的線索緊密結合在一起……提供了富美感也親密的視角,讓人看見一座島及一位作者由大環境與歷史事件所形塑出的樣貌。——《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)在發現祖父零碎而帶有自傳色彩的文字書寫後,環境史博士李潔珂動身前往臺灣島,尋找祖父故事中缺漏的部分,並試圖重新連絡上遠房親戚。充滿詩意的島嶼之旅和反殖民式開墾在作者對島上動、植物相、自然災害和政治史的描述中躍然紙上。——《電子文學》(Electric Literature)作者將植物學家的精準與詩人的眼、耳結合在一起……這是當今探索景觀和身分認同最激動人心的其中一種聲音。在本書中,作者創造出強而有力的優美文字,用以描述人與他們稱為家的地方之間的連結。——《泰晤士報文學增刊》(TLS)
「啊,父親,母親,對不起,對不起你們。」異色漫畫巨匠丸尾末廣改編日本變格派推理大師夢野久作幻想奇作禁忌悲劇X西洋宗教畫X古典落語凝視吧,這是世界上只有丸尾末廣能畫出的漆黑光芒本書集結丸尾末廣於2010-2012年在《Comic Beam》發表的短篇集,改編日本變革派推理大師夢野久作與《腦髓地獄》齊名的幻想奇作〈瓶裝地獄〉:故事從3封瓶中信展開,在瓶子中乘載的是一對漂流至孤島的兄妹,豐饒的熱帶島嶼拯救了他們的性命,卻抵禦不住他們對彼此日漸盛綻的慾望。丸尾末廣在本作中也以西洋宗教畫與古典落語為主題,透過他充滿官能細膩又濃烈的繪畫,表現人類愛慾與金錢慾的執著與暴力。〈聖安東尼的誘惑〉繼承許多西方藝術家的創作,改編《聖安東尼傳》中描寫年輕修士聖安東尼一再戰勝惡魔的種種誘惑之片段;〈黃金餅〉為日本流傳至今的古典落語劇目,刻劃了被金錢慾附身者的偏執,洋溢黑色幽默;〈可憐的姊姊〉則為丸尾末廣獨立創作,描繪一對同父異母的姊弟,姊姊成為保護精障者弟弟的最後一道防線,卻終究被社會的惡意給驅逐。從夢野久作名作改編到原創,全世界粉絲殷切期盼丸尾末廣短篇代表作。
我將他們的眼睛挖出、品嘗、吞下──為了逃開無所不在的窺視目光、也為了那獨一無二的鮮美滋味……恐怖版的《沒有媽媽的超市》X肉食系的《素食者》(?!)◉雪莉‧傑克森獎最佳長篇小說決選入圍◉入圍Goodreads好讀網讀者票選獎最佳恐怖小說、最佳新人小說◉《時代雜誌》年度百大必讀好書◉《紐約時報》年度最佳恐怖小說出前一廷(影、書評)、推坑人妻、盧郁佳(作家)、龍貓大王通信(影評)、蕭瑋萱(小說家)──好評推薦◉故事簡介◉「我用刀叉將眼白切開一個小口,眼球裂開,清澈液體流了出來。和我記憶中一樣美味──有些鹹,還帶著一絲甘甜,金屬氣味非常強烈。我用盡力氣控制自己,才沒直接把整顆眼球塞進口中。我一定要很慢很慢、仔細品嘗。」智媛十八歲那年,來自韓國的爸媽在美國辛苦建立的家庭開始分崩離析:爸爸和別的女人跑了,不只拋棄媽媽,也丟下了智媛和未成年的妹妹。媽媽整天以淚洗面,覺得自己又老又醜又沒用。她每天仍然精心烹煮一桌好菜,放妥四人碗筷,彷彿期待丈夫會一如往常回家吃晚餐。她會用鐵筷夾出魚眼睛,告訴兩個女兒:「這是最美味的部分,而且吃了會帶來好運。」智媛和妹妹智賢卻怎麼也不敢吃,對整頓飯都失去了胃口。不久,媽媽找了個白人男友喬治,是她在雜貨店工作認識的客人。喬治自稱住過韓國、會說韓文,母女三人卻怎麼也聽不懂;他帶她們去中國餐館點了一桌難吃的菜,雙眼只顧色瞇瞇看著餐廳女服務生旗袍下的身體。當媽媽邀他搬進家裡,他的目光更偷偷轉向智媛和智賢,窺視得愈來愈大膽。某次,喬治搶食了餐桌上的魚眼睛,含到口中之後又開玩笑吐出來還給智媛,她感到噁心至極,媽媽卻無動於衷。智媛備受壓力,夜裡經常陷入惡夢。夢中,她穿過一個個染血的房間,牆上長滿了人眼,全都是渾圓飽滿的藍眼睛,直勾勾盯著你,就像喬治的眼神那樣貪得無厭,隨時等著把你生吞活剝。為什麼媽媽看不出喬治的卑劣猥瑣?為什麼妹妹不信任想要保護家人的她?智媛忍無可忍,決定出手反擊。但她發現,即使喬治不在,學校裡、街道上也依然有一雙雙貪婪的藍眼睛,隨時環伺她身邊。如果能像媽媽吃魚眼一樣嚼碎那些藍眼睛,是否就再也不用感受到它們的邪念?智媛愈來愈入迷地想像起該怎麼挖出、割下一顆顆眼睛,送進口中大快朵頤……◉推薦佳評◉「《眼睛最美味》以壓抑且陰鬱的氛圍,帶領讀者從寫實領域裡,逐漸深入瘋狂心理世界,讓兩者界線在逐漸模糊之餘,也將愛和恨揉搓成一團難以分離的混亂,指出無論愛與被愛,都可能化為一種最惡毒的詛咒。有時,你必須壓抑著噁心與恐懼,才能品嚐到未必人人理解的珍饈。而這對《眼睛最美味》書內主角與書外讀者來說,盡皆如此。」──出前一廷/影、書評「身處在一個充滿種族與性別歧視的環境中,有時「人」才是最值得我們去警惕的;這本探討家庭創傷、女性被物化等議題的恐怖小說,會讓你重新定義『驚悚感』。一連串與『眼睛』相關的神秘事件,故事像一張無聲的網,一步步收緊,直到最後才發現『到底誰是真正的怪物』。如果你準備好接受人性最陰暗的凝視,就翻開《眼睛最美味》吧!」──推坑人妻「殘暴、機智、血腥、充滿原創性,這部小說將讀者拉進謀殺與食人的恐怖世界,但同時批判著厭女情結,探討針對亞裔族群的物化與刻板印象,敘述了一個關於家庭變故的動人故事,也呈現在兩種文化之間穿梭的經驗。」──《紐約時報》書評「陰暗、令人不安卻又上癮,從第一頁起就釣我上鉤。」──《書商》雜誌「創新又驚悚的故事,描述了厭女現象、針對亞裔的戀物情結。」──《時代雜誌》2024年度百大好書講評「我從開頭第一行就被勾起興趣,整本書都看得興味盎然。《眼睛最美味》是一本讀來奇異又迷人的作品。」──歐因卡恩.布萊斯維特/《我的妹妹是連續殺手》作者「《眼睛最美味》是一場驚狂夢境,也是迴旋下墜的過程,精湛地探討了身為兄姊的壓力、家庭破裂帶來的混亂與痛苦、種族、厭女現象、移民議題。透過迷亂、複雜、令人胃痛的情節,本書描寫了創傷與亞裔女性經驗中最棘手的部分。金智恩寫出了一個令讀者又愛又恨、想要緊緊抱住不放手的角色。」──江艾(Ai Jiang)/華裔奇幻小說家、星雲獎及雨果獎決選入圍作者「故事步調完美,吸引力十足,即使寫實的焦慮情緒逐漸演變得令人不忍直視,讀者還是難以轉開視線,智媛會是他們想忘也忘不掉的角色。明顯致敬了童妮‧莫里森《最藍的眼睛》所關注的重要議題,也深受吉莉安‧弗琳的《控制》啟發,金智恩寫出了一部每間圖書館都必須納入館藏的小說。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「極度精采,頂級的女性復仇恐怖故事。對喜愛《食人輓歌》的讀者是絕佳選擇。」──英國水石書店「寫法聰慧機敏,兼具趣味與殘酷的新人作品,銳利大膽,作者的未來發展值得期望與關注。」──《大誌》
「啊,父親,母親,對不起,對不起你們。」異色漫畫巨匠丸尾末廣改編日本變格派推理大師夢野久作幻想奇作禁忌悲劇X西洋宗教畫X古典落語凝視吧,這是世界上只有丸尾末廣能畫出的漆黑光芒本書集結丸尾末廣於2010-2012年在《Comic Beam》發表的短篇集,改編日本變革派推理大師夢野久作與《腦髓地獄》齊名的幻想奇作〈瓶裝地獄〉:故事從3封瓶中信展開,在瓶子中乘載的是一對漂流至孤島的兄妹,豐饒的熱帶島嶼拯救了他們的性命,卻抵禦不住他們對彼此日漸盛綻的慾望。丸尾末廣在本作中也以西洋宗教畫與古典落語為主題,透過他充滿官能細膩又濃烈的繪畫,表現人類愛慾與金錢慾的執著與暴力。〈聖安東尼的誘惑〉繼承許多西方藝術家的創作,改編《聖安東尼傳》中描寫年輕修士聖安東尼一再戰勝惡魔的種種誘惑之片段;〈黃金餅〉為日本流傳至今的古典落語劇目,刻劃了被金錢慾附身者的偏執,洋溢黑色幽默;〈可憐的姊姊〉則為丸尾末廣獨立創作,描繪一對同父異母的姊弟,姊姊成為保護精障者弟弟的最後一道防線,卻終究被社會的惡意給驅逐。從夢野久作名作改編到原創,全世界粉絲殷切期盼丸尾末廣短篇代表作。
我將他們的眼睛挖出、品嘗、吞下──為了逃開無所不在的窺視目光、也為了那獨一無二的鮮美滋味……恐怖版的《沒有媽媽的超市》X肉食系的《素食者》(?!)◉雪莉‧傑克森獎最佳長篇小說決選入圍◉入圍Goodreads好讀網讀者票選獎最佳恐怖小說、最佳新人小說◉《時代雜誌》年度百大必讀好書◉《紐約時報》年度最佳恐怖小說出前一廷(影、書評)、推坑人妻、盧郁佳(作家)、龍貓大王通信(影評)、蕭瑋萱(小說家)──好評推薦◉故事簡介◉「我用刀叉將眼白切開一個小口,眼球裂開,清澈液體流了出來。和我記憶中一樣美味──有些鹹,還帶著一絲甘甜,金屬氣味非常強烈。我用盡力氣控制自己,才沒直接把整顆眼球塞進口中。我一定要很慢很慢、仔細品嘗。」智媛十八歲那年,來自韓國的爸媽在美國辛苦建立的家庭開始分崩離析:爸爸和別的女人跑了,不只拋棄媽媽,也丟下了智媛和未成年的妹妹。媽媽整天以淚洗面,覺得自己又老又醜又沒用。她每天仍然精心烹煮一桌好菜,放妥四人碗筷,彷彿期待丈夫會一如往常回家吃晚餐。她會用鐵筷夾出魚眼睛,告訴兩個女兒:「這是最美味的部分,而且吃了會帶來好運。」智媛和妹妹智賢卻怎麼也不敢吃,對整頓飯都失去了胃口。不久,媽媽找了個白人男友喬治,是她在雜貨店工作認識的客人。喬治自稱住過韓國、會說韓文,母女三人卻怎麼也聽不懂;他帶她們去中國餐館點了一桌難吃的菜,雙眼只顧色瞇瞇看著餐廳女服務生旗袍下的身體。當媽媽邀他搬進家裡,他的目光更偷偷轉向智媛和智賢,窺視得愈來愈大膽。某次,喬治搶食了餐桌上的魚眼睛,含到口中之後又開玩笑吐出來還給智媛,她感到噁心至極,媽媽卻無動於衷。智媛備受壓力,夜裡經常陷入惡夢。夢中,她穿過一個個染血的房間,牆上長滿了人眼,全都是渾圓飽滿的藍眼睛,直勾勾盯著你,就像喬治的眼神那樣貪得無厭,隨時等著把你生吞活剝。為什麼媽媽看不出喬治的卑劣猥瑣?為什麼妹妹不信任想要保護家人的她?智媛忍無可忍,決定出手反擊。但她發現,即使喬治不在,學校裡、街道上也依然有一雙雙貪婪的藍眼睛,隨時環伺她身邊。如果能像媽媽吃魚眼一樣嚼碎那些藍眼睛,是否就再也不用感受到它們的邪念?智媛愈來愈入迷地想像起該怎麼挖出、割下一顆顆眼睛,送進口中大快朵頤……◉推薦佳評◉「《眼睛最美味》以壓抑且陰鬱的氛圍,帶領讀者從寫實領域裡,逐漸深入瘋狂心理世界,讓兩者界線在逐漸模糊之餘,也將愛和恨揉搓成一團難以分離的混亂,指出無論愛與被愛,都可能化為一種最惡毒的詛咒。有時,你必須壓抑著噁心與恐懼,才能品嚐到未必人人理解的珍饈。而這對《眼睛最美味》書內主角與書外讀者來說,盡皆如此。」──出前一廷/影、書評「身處在一個充滿種族與性別歧視的環境中,有時「人」才是最值得我們去警惕的;這本探討家庭創傷、女性被物化等議題的恐怖小說,會讓你重新定義『驚悚感』。一連串與『眼睛』相關的神秘事件,故事像一張無聲的網,一步步收緊,直到最後才發現『到底誰是真正的怪物』。如果你準備好接受人性最陰暗的凝視,就翻開《眼睛最美味》吧!」──推坑人妻「殘暴、機智、血腥、充滿原創性,這部小說將讀者拉進謀殺與食人的恐怖世界,但同時批判著厭女情結,探討針對亞裔族群的物化與刻板印象,敘述了一個關於家庭變故的動人故事,也呈現在兩種文化之間穿梭的經驗。」──《紐約時報》書評「陰暗、令人不安卻又上癮,從第一頁起就釣我上鉤。」──《書商》雜誌「創新又驚悚的故事,描述了厭女現象、針對亞裔的戀物情結。」──《時代雜誌》2024年度百大好書講評「我從開頭第一行就被勾起興趣,整本書都看得興味盎然。《眼睛最美味》是一本讀來奇異又迷人的作品。」──歐因卡恩.布萊斯維特/《我的妹妹是連續殺手》作者「《眼睛最美味》是一場驚狂夢境,也是迴旋下墜的過程,精湛地探討了身為兄姊的壓力、家庭破裂帶來的混亂與痛苦、種族、厭女現象、移民議題。透過迷亂、複雜、令人胃痛的情節,本書描寫了創傷與亞裔女性經驗中最棘手的部分。金智恩寫出了一個令讀者又愛又恨、想要緊緊抱住不放手的角色。」──江艾(Ai Jiang)/華裔奇幻小說家、星雲獎及雨果獎決選入圍作者「故事步調完美,吸引力十足,即使寫實的焦慮情緒逐漸演變得令人不忍直視,讀者還是難以轉開視線,智媛會是他們想忘也忘不掉的角色。明顯致敬了童妮‧莫里森《最藍的眼睛》所關注的重要議題,也深受吉莉安‧弗琳的《控制》啟發,金智恩寫出了一部每間圖書館都必須納入館藏的小說。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「極度精采,頂級的女性復仇恐怖故事。對喜愛《食人輓歌》的讀者是絕佳選擇。」──英國水石書店「寫法聰慧機敏,兼具趣味與殘酷的新人作品,銳利大膽,作者的未來發展值得期望與關注。」──《大誌》
我將他們的眼睛挖出、品嘗、吞下──為了逃開無所不在的窺視目光、也為了那獨一無二的鮮美滋味……恐怖版的《沒有媽媽的超市》X肉食系的《素食者》(?!)◉雪莉‧傑克森獎最佳長篇小說決選入圍◉入圍Goodreads好讀網讀者票選獎最佳恐怖小說、最佳新人小說◉《時代雜誌》年度百大必讀好書◉《紐約時報》年度最佳恐怖小說出前一廷(影、書評)、推坑人妻、盧郁佳(作家)、龍貓大王通信(影評)、蕭瑋萱(小說家)──好評推薦◉故事簡介◉「我用刀叉將眼白切開一個小口,眼球裂開,清澈液體流了出來。和我記憶中一樣美味──有些鹹,還帶著一絲甘甜,金屬氣味非常強烈。我用盡力氣控制自己,才沒直接把整顆眼球塞進口中。我一定要很慢很慢、仔細品嘗。」智媛十八歲那年,來自韓國的爸媽在美國辛苦建立的家庭開始分崩離析:爸爸和別的女人跑了,不只拋棄媽媽,也丟下了智媛和未成年的妹妹。媽媽整天以淚洗面,覺得自己又老又醜又沒用。她每天仍然精心烹煮一桌好菜,放妥四人碗筷,彷彿期待丈夫會一如往常回家吃晚餐。她會用鐵筷夾出魚眼睛,告訴兩個女兒:「這是最美味的部分,而且吃了會帶來好運。」智媛和妹妹智賢卻怎麼也不敢吃,對整頓飯都失去了胃口。不久,媽媽找了個白人男友喬治,是她在雜貨店工作認識的客人。喬治自稱住過韓國、會說韓文,母女三人卻怎麼也聽不懂;他帶她們去中國餐館點了一桌難吃的菜,雙眼只顧色瞇瞇看著餐廳女服務生旗袍下的身體。當媽媽邀他搬進家裡,他的目光更偷偷轉向智媛和智賢,窺視得愈來愈大膽。某次,喬治搶食了餐桌上的魚眼睛,含到口中之後又開玩笑吐出來還給智媛,她感到噁心至極,媽媽卻無動於衷。智媛備受壓力,夜裡經常陷入惡夢。夢中,她穿過一個個染血的房間,牆上長滿了人眼,全都是渾圓飽滿的藍眼睛,直勾勾盯著你,就像喬治的眼神那樣貪得無厭,隨時等著把你生吞活剝。為什麼媽媽看不出喬治的卑劣猥瑣?為什麼妹妹不信任想要保護家人的她?智媛忍無可忍,決定出手反擊。但她發現,即使喬治不在,學校裡、街道上也依然有一雙雙貪婪的藍眼睛,隨時環伺她身邊。如果能像媽媽吃魚眼一樣嚼碎那些藍眼睛,是否就再也不用感受到它們的邪念?智媛愈來愈入迷地想像起該怎麼挖出、割下一顆顆眼睛,送進口中大快朵頤……◉推薦佳評◉「《眼睛最美味》以壓抑且陰鬱的氛圍,帶領讀者從寫實領域裡,逐漸深入瘋狂心理世界,讓兩者界線在逐漸模糊之餘,也將愛和恨揉搓成一團難以分離的混亂,指出無論愛與被愛,都可能化為一種最惡毒的詛咒。有時,你必須壓抑著噁心與恐懼,才能品嚐到未必人人理解的珍饈。而這對《眼睛最美味》書內主角與書外讀者來說,盡皆如此。」──出前一廷/影、書評「身處在一個充滿種族與性別歧視的環境中,有時「人」才是最值得我們去警惕的;這本探討家庭創傷、女性被物化等議題的恐怖小說,會讓你重新定義『驚悚感』。一連串與『眼睛』相關的神秘事件,故事像一張無聲的網,一步步收緊,直到最後才發現『到底誰是真正的怪物』。如果你準備好接受人性最陰暗的凝視,就翻開《眼睛最美味》吧!」──推坑人妻「殘暴、機智、血腥、充滿原創性,這部小說將讀者拉進謀殺與食人的恐怖世界,但同時批判著厭女情結,探討針對亞裔族群的物化與刻板印象,敘述了一個關於家庭變故的動人故事,也呈現在兩種文化之間穿梭的經驗。」──《紐約時報》書評「陰暗、令人不安卻又上癮,從第一頁起就釣我上鉤。」──《書商》雜誌「創新又驚悚的故事,描述了厭女現象、針對亞裔的戀物情結。」──《時代雜誌》2024年度百大好書講評「我從開頭第一行就被勾起興趣,整本書都看得興味盎然。《眼睛最美味》是一本讀來奇異又迷人的作品。」──歐因卡恩.布萊斯維特/《我的妹妹是連續殺手》作者「《眼睛最美味》是一場驚狂夢境,也是迴旋下墜的過程,精湛地探討了身為兄姊的壓力、家庭破裂帶來的混亂與痛苦、種族、厭女現象、移民議題。透過迷亂、複雜、令人胃痛的情節,本書描寫了創傷與亞裔女性經驗中最棘手的部分。金智恩寫出了一個令讀者又愛又恨、想要緊緊抱住不放手的角色。」──江艾(Ai Jiang)/華裔奇幻小說家、星雲獎及雨果獎決選入圍作者「故事步調完美,吸引力十足,即使寫實的焦慮情緒逐漸演變得令人不忍直視,讀者還是難以轉開視線,智媛會是他們想忘也忘不掉的角色。明顯致敬了童妮‧莫里森《最藍的眼睛》所關注的重要議題,也深受吉莉安‧弗琳的《控制》啟發,金智恩寫出了一部每間圖書館都必須納入館藏的小說。」──《圖書館期刊》(星號推薦)「極度精采,頂級的女性復仇恐怖故事。對喜愛《食人輓歌》的讀者是絕佳選擇。」──英國水石書店「寫法聰慧機敏,兼具趣味與殘酷的新人作品,銳利大膽,作者的未來發展值得期望與關注。」──《大誌》
「啊,父親,母親,對不起,對不起你們。」異色漫畫巨匠丸尾末廣改編日本變格派推理大師夢野久作幻想奇作禁忌悲劇X西洋宗教畫X古典落語凝視吧,這是世界上只有丸尾末廣能畫出的漆黑光芒本書集結丸尾末廣於2010-2012年在《Comic Beam》發表的短篇集,改編日本變革派推理大師夢野久作與《腦髓地獄》齊名的幻想奇作〈瓶裝地獄〉:故事從3封瓶中信展開,在瓶子中乘載的是一對漂流至孤島的兄妹,豐饒的熱帶島嶼拯救了他們的性命,卻抵禦不住他們對彼此日漸盛綻的慾望。丸尾末廣在本作中也以西洋宗教畫與古典落語為主題,透過他充滿官能細膩又濃烈的繪畫,表現人類愛慾與金錢慾的執著與暴力。〈聖安東尼的誘惑〉繼承許多西方藝術家的創作,改編《聖安東尼傳》中描寫年輕修士聖安東尼一再戰勝惡魔的種種誘惑之片段;〈黃金餅〉為日本流傳至今的古典落語劇目,刻劃了被金錢慾附身者的偏執,洋溢黑色幽默;〈可憐的姊姊〉則為丸尾末廣獨立創作,描繪一對同父異母的姊弟,姊姊成為保護精障者弟弟的最後一道防線,卻終究被社會的惡意給驅逐。從夢野久作名作改編到原創,全世界粉絲殷切期盼丸尾末廣短篇代表作。
首部作品即榮獲2024「這本漫畫真厲害」女性讀者票選第一!日本亞馬遜840則評價,4.7顆星,好評持續中「透過小蟹老師澄澈的眼睛,我們重新審視了微小卻如此重要的事物,像是不能保存的雪一樣。」──俵万智小憩(作家/人生觀察休憩室IG「小憩most living」)不然你來當小寶星期一回收日(漫畫家)倉鼠球營業中(日劇✕漫畫評論粉專)紙本分格許俐葳(小說家)劉芷妤(小說家)── 好評推薦!7篇奇幻清新短篇僵化的日常如同結凍的河流迎來冬日第一道暖陽分手的那個冬天,陪著澄雄來到海邊的是他與前女友分手前一同生活的暖爐一段於冬日開始的友誼,領著雪女經驗第一次的夏日冰棒與祭典在先生變得透明之前,我甚至不明白我跟他之間的羈絆便是我們擁抱的溫度因懷孕而徬徨的若葉與一名陌生女子偶然在澡堂度過一夜,一同思索身為女性真能擁有自己的身體嗎?因工作無法再像學生時代那樣寫小說的桃桃,現在的煩惱是「真讓人沮喪,即使不寫作我也能感到幸福。」親密友人突然過世,回到曾經一起居住的小鎮,與共同友人在對話與一根菸的時間展開的守靈夜在日復一日的單調工作中,被大樓反射的光影所感動的清水,有沒有可能成為他人生命的光呢?日本新生代漫畫家大白小蟹,在2022年出版的首部作品集《海邊的暖爐》,即榮獲2024「這本漫畫真厲害!」女性讀者票選第一的殊榮,並廣受日本讀者的歡迎。大白小蟹出生於沖繩,卻有六篇都在畫雪,畫面與敘事輕盈如雪,述說的卻是在一片雪景中初嘗感情、工作與生活苦楚的人們。會講話的暖爐、與雪女成為好友的司機、身體變得透明的男人……則讓這些苦楚有了合適的譬喻轉化,或只是透過尋常的巧遇與談話得以轉念而化解。七篇日常中帶點奇幻、煩惱中卻滋生出勇氣的短篇。國內推薦──對我而言,這部短篇漫畫集,是被生活淹沒時的稻草。當你讀完,會發現作者大白小蟹筆下那份溫柔與包容力,可以奪走任何人的心。──小憩(作家/人生觀察休憩室IG「小憩most living」)無論是海邊暖爐、巨大雪球,或深海緩流,在《海邊的暖爐:大白小蟹作品集》裡都像一盞靜靜照亮心裡的燈。這本作品集有如詩集般的餘韻,以另一種角度描繪生活中那些變化的寂靜與留白。〈雪子的夏天〉與〈抱雪〉兩篇,皆圍繞大雪中女性與陌生人的邂逅與交心,在彼此的陪伴裡,寒冷反而成了傾訴的契機。即使只是短暫的交會,卻能感受到一種「有你在,就不孤單」的深刻情誼。──星期一回收日(漫畫家)《海邊的暖爐:大白小蟹作品集》收錄七篇取材自日常生活的短篇漫畫:還沒走出的失戀、懷孕後對於身體不再只屬於自己的複雜感受、在日復一日的工作中丟失創作動力的自我懷疑──幾乎每一篇故事的情感核心,只要稍加細想,便會不由自主地令人感到刺痛。奇妙的是,整部作品無論在情節或筆觸上,竟都有種獨特的輕盈感,讓我想起在日本旅行時遇見的初雪。柔軟的雪花落在掌心便迅速融化,碰觸到肌膚的瞬間的冰涼,卻不知為何一直被身體牢牢記憶。這本短篇集的裏主題,也的確是冬天。作者大白小蟹出身於總讓人聯想到盛夏的沖繩,從小便對雪充滿憧憬。雖然隨著升學遷徙,雪景不再只存在於他的想像之中,他對冬天與雪的浪漫凝視依然未減,同時也將這份詩意的情感揉入本作之中。除了最後一則短篇〈寶貴的工作〉,其餘六篇皆以冬日為背景,為故事鋪上一層透明且冷冽的基底,卻也更突顯他在敘事裡留下的暖意。自從 2023 年底《這本漫畫真厲害!》的得獎名單揭曉後,我就十分期待台灣出版的消息,如今讀畢後,終於理解它從《異國日記》、《我在意的對象並不是男人》、《誰看見了孔雀在跳舞?》等強作中脫穎而出,奪下女性榜單第一名的原因。那些連女性自身都難以言喻的困境與情感,都被大白小蟹極其細緻地捕捉下來,讀著讀著,宛如走進雪後安靜的街道,更容易聽見自己心裡那些微弱卻真實的聲音。──倉鼠球營業中(日劇✕漫畫評論粉專)這是像護身符一樣的漫畫,透過奇幻的設定,輕巧包裹了某些難以言說的現實,與日常生活中難免一閃而逝的念想:失去愛才恍然大悟的瞬間。和陌生人一起在雪中悼念朋友的夜晚。害怕被世界遺忘的透明人,以及把女澡堂比喻為解放區的女子們。其中我最喜歡的,是突然體會到「不寫作也能得到幸福」而感到害怕的女人,那種害怕,是自己居然也就這麼活著了的害怕,相當寫實。然而,在屏除雜亂念頭,認真過著不寫作的日子後,她突然覺察到了「什麼」——我私以為,這樣的「什麼」在這本漫畫裡反覆出現,那是來自腦內的聲音知覺,是有一盞燈突然從頭頂被打亮,是有人明白你如置身深海般的感受,拉你浮出海面,一齊用力呼吸,然後,畫下來。──許俐葳(小說家)漫畫家以七篇故事畫出的日常奇幻瞬間,擁有不可思議的療癒力量,彷彿我在艱難的生活中逼迫自己不要多想、刻意忽視的那些時刻,都被溫柔地捕捉下來,延展成不提供答案只提供陪伴的輕盈故事。人生磕磕絆絆,而這些故事或許就在提醒著我們,每一次踉蹌都可能讓你誤入一道光之門,讓我們再次遇見那個曾經無所畏懼的自己。──劉芷妤(小說家)