中英對照有聲版,艾美獎得主朗讀 大學生英語增值學習必讀本,更能啟發人文關懷和高尚的道德情操; 中英對照每章節配有二維碼音頻,邊聽邊讀雙倍學習成效。 全書編選了四十二篇英文作品,均為經典範文,出自賽珍珠、毛姆、梭羅、胡適等中外名家之手。 主編陳福田教授既是教育家,也是語言學家,這本精華讀本將教育理念融入英語教學,在提升英語閱讀能力,欣賞英語範文、西方經典之外,更傳遞出一種深切的人文關懷和高尚的道德情操。 主題多元,體裁多樣,蘊含豐富有益的通識元素。既是學習英文的上佳素材,也是培養博雅品味、健全人格的優良讀物。 本書特色 ●經典讀本 西南聯大全部新生都要學的大一英文 ●名師編寫 西南聯大外文系系主任陳福田編選 ●中英對照 中英對照有聲版,艾美獎得主朗讀 編輯推薦 1. 四十二篇經典英文範文,中外名家:賽珍珠、毛姆、梭羅、胡適等; 2. 大學生英語增值學習必讀本,更能啟發人文關懷和高尚的道德情操; 3. 中英對照每章節配有二維碼音頻,邊聽邊讀雙倍學習成效。 名人推薦 「聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不讀《大一英文》,沒有一個人完全不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的。」——許淵沖 翻譯家、西南聯大外文系畢業生
重點漢字解析,拆解日本文化背後的風土人情與故事; 深入挖掘當用漢字的發展軌跡,透視日本人對中華民族的愛恨糾纏; 以實例演繹新舊字體的使用,條分縷析日文的細膩與感性; 穿梭古今,全方位梳理日文漢字的使用與意涵。 年度漢字呈現了怎樣的情緒?公眾人物為甚麼會讀錯字?文學作品裡堅持的語言是一種怎樣的味道?漂洋過海在日本登陸的漢字,在不同的文化背景下刻畫出一道獨具特色的發展軌跡。 當用漢字的增刪與演變,透視了日本對漢字的愛恨糾纏;混合語的使用與音讀訓讀的讀音,使漢字更具靈活性與創造力;和製漢字豐富了語言的想像;還有人名與地名中的學問,同一事物細膩的層次與狀態差異,作者一一以實例說明,把漢字在日語世界中花樣繁多的日常,化為把想像力具象化的梳理與玩味,抖摟出文字背後的風土、故事與人情。