在文字的光裡,看見雲林 文學,是一種溫柔而持久的凝視。 當創作者以筆為鏡,映照生活的片刻,我們便從文字裡,看見了土地的呼吸與時代的脈動。 雲林縣文學獎,一直是我們與這片土地之間的一場深層對話。今年的作品中,新詩與散文兩個類別,皆展現出令人欣喜的創作能量——詩的語言更加成熟穩健,既能抒情又能觀照;散文的筆觸則內斂深情,以日常為底色,織出一幅真誠而有溫度的篇章。
雲林向來以優美的大自然和豐厚的人文歷史聞名,不但激發了許多文人墨客的靈感,寫出關於這片土地的許多精彩作品,也隨著時代的變化,刻畫出雲林人的不同的面貌。正因為有許多優秀的作者投入,所以雲林縣文學獎舉辦至今已二十年了,仍然不斷挖掘出新的創作人才,而且開拓出新的寫作視野,讓我們每每感到耳目一新,為這些來自土地的故事,深深感到動容。
有任務的旅行這是一本透過實際走讀故事現場(雲林/臺灣/世界),將所記錄所見所聞及採集到的故事,由插畫藝術工作者以獨具特色的插畫風格,以及用多元豐富的色彩來詮釋故事,藉由古老的紙戲人說書風格,分享所記錄與累積的在地觀點。
這是一本一頁故事合輯,邀約社區繪本作者到社區許多學校說故事,並鼓勵參與的社區居民,進行故事延伸創作,創作一頁屬於自己的故事。
每一個社區都有說不完的故事,每一段故事總有許多動人的情感,帶著雲林原創的社區繪本,走讀台灣的不同角落,在旅程中我們遇見故事,也發現故事。
在二崙的一家小吃店,除了美食料理外,店內還掛了一套消防衣裝備。本作由10歲小女孩的視角出發,講述擁有義消身分的父親日常,讓讀者得以深入了解「火戰士」的職責,以及面臨火災現場和自身生活時的應對,同時也道出三代皆為火戰士的自豪與驕傲。
透過走讀故事現場(雲林/臺灣/世界),將所記錄所見所聞及採集到的故事,由插畫藝術工作者以獨具特色的插畫風格,以及用多元豐富的色彩來詮釋故事。
雲林故事人協會延續2021年,辦理「110 年度雲林縣社區繪本創作培訓、推廣及出版計畫」,規劃「說書人行動計畫」,邀請社區素人繪本作家或故事志工到學校、社區分享在地創作的故事,在聽完故事後,由帶領人引導討論,將自己所感受到及聯想到的經驗及想像,紀錄整理並進行延伸創作,透過簡單的圖文創作,轉化成一則則可以跟別人分享的圖畫故事。這本書的出版,是為了開發聽故事的人從聽故事→說故事→寫故事的過程中,提升融會貫通的閱讀能力,進而成為一個有故事的人。
臺灣百分之七十的鰻魚都來自於雲林,尤其口湖鄉的放養量更是佔全臺一半以上,也是臺灣外銷日本重要的養殖商品。鰻魚卵被孵化後,從海游到溪的生長過程,是一段既艱辛又鮮為人知的旅程,透過作者圖文並茂的圖畫故事,深入淺出地帶領大家認識鰻魚的成長環境。
《世界在掌上:The World On Your Hand》是臺灣布袋戲傳習中心與美國西北木偶中心共同策畫的特展專書,也是臺灣首部專門介紹全球偶戲歷史的著作。時間跨越從西元前到現代,地域覆蓋五大洲(歐洲、亞洲、非洲、北美洲、南美洲)。偶戲歷史同時也是人類移民史的一部分,透過偶戲移動的軌跡,讀者能深入了解人類歷史的演變。此書不僅涵蓋世界偶戲史,還收錄超過一百件戲偶沙龍照片,這些戲偶是自西北木偶中心遠渡重洋來到臺灣展出的,每個戲偶背後都有其獨特的故事和意義。"The World On Your Hand: The Northwest Puppet Center Exhibition" is a special exhibition book co-planned by the Taiwan Potehi Institute and the Northwest Puppet Center in the United States. It is also Taiwan's first specialized book that introduces the history of puppetry around the world. The time span covers from ancient times to the present day, and the geographic scope spans across five continents: Europe, Asia, Africa, North America, and South America. The history of puppetry is also the history of human migration. Through the movement of puppetry, one can understand the changes in human history. In addition to the history of puppetry around the world, the content of the book also includes more than one hundred puppet salon photographs that traveled across the ocean from the Northwest Puppet Center to Taiwan, which also contains the stories and meanings behind them.
110年第十七屆的雲林文化藝術獎徵文,以「新詩」和「散文」這兩個類別為主,來稿的作品都具一定的水準,而尤其令人可喜的是,許多作品都成功再現了雲林的特色,不論是描寫地景如古坑、濁水溪或小鎮的街巷,或是歷史事件如鐵國山傳奇,乃至於雲林最膾炙人口的布袋戲,甚至是新世代雲林青年的鄉愁等等,都寫出了雲林這塊土地獨特的故事和風采,而將這些作品串連起來,就是將雲林人凝聚在一起的集體記憶。
這本詩集裡大部分涉及童年的篇幅,都不會僅僅只是追逝年華那種無謂的感嘆,就以第一個篇章「童年就要掉下來」詩集同名的這首詩來說,一個海邊村莊辦熱鬧的場域,多的是指涉掉下來或陷落這樣的意象,比如等在小巷在外兒孫返鄉的阿嬤眼神,比如偏遠村莊與大都會城鄉差異的陷落,都在說一種快要消失的鄉愁,鄉愁說的不也是一種集體意識裡的童年嗎。童年一定是歡快的嗎?當然不是,「玫瑰少年裡」的性別認同迷失與校園霸凌,「童話遊行」裡現代教育的疏離,「童工」裡藉由童年的眼光對工業時代剝削勞動階層的反撲與控訴,「新嬰兒潮」裡的未婚少女產子…………都不僅僅耽美的緬懷童年,而是在懷舊與冷酷裡不停的切換,不停的切換裡看見赤裸裸的童年。