出版故事 /書的故事
2016.11.13
書名到底該不該有個「學」!?
文/貓頭鷹出版科學編輯室
老實說,作者的功力非常深厚,完整了交代了基因遺傳研究從古至今的所有變遷與變化,並且細緻釐清什麼是表觀遺傳學,表觀遺傳學這一門學問實際上可以對人類做出什麼應用,以及我們應該要用什麼樣的眼光來看待基因密碼。更不用說我們還邀請到徐明達教授來幫全書做了總審定,讓這一本書冠上「學」字絕對當之無愧。
但是,加了「學」字,到讀者面前又會是什麼感覺呢?一個同事這樣一問,我們每個人就開始低頭揣想。可能是會覺得「啊,又一個跟我沒有關係的學科誕生了吧。」這樣想很不好,因為看到這是一個學科,又跟自己沒有關係,那不就不會有興趣去讀他了嗎!?又或者是「這是一門好高深看起來好難的學問喔。」這樣也不好,當被認定是一個很完整的學科,又被冠上這樣看起來很難的名字,讀者就會退避三舍了,自然也不會去讀他了。「更何況,」同事接著說:「這本書的作者明明就用很多有趣的故事和筆調,將整本書寫的特別活潑有趣啊,多了一個學字,雖然可以奠定他的地位,不過,會不會就讓許多讀者覺得乏味了呢?那也就太可惜了。」
於是,我們被說服了,這本書就從《表觀遺傳學大革命》變為《表觀遺傳大革命》。至於表觀遺傳學到底是什麼?那就還請讀者看書理解了!
其實,在編輯的過程中,我們常常會遇到翻譯專有名詞的問題,上述的「學」字其實還不算是一個問題,更多的時候是出現在書內專業科學名詞。因為每一個專有名詞,背後涵蓋的就是一整個學科的脈絡,而且,更多時候,我們所經營的書所提到的字,並不一定已經被台灣的學界給廣泛的使用,還會出現不同的歧異,甚至根本沒有可以對應的中文字彙。這個時候,如何將這個字給「翻對」,或者是選擇到正確的翻譯脈絡,就是一個編輯(尤其是科學編輯)時常在工作中所會面對的問題了。下次可以看看書,書裡面都用了哪些詞來指涉專有的名詞呢?
