出版故事 /人物動向
2017.02.12
我的小說裡有來自世界各地的神話與信仰,融合在我的書裡
文/編輯部

《鋼鐵德魯伊》作者凱文.赫恩在台灣最寒冷的冬天現身國際書展,但是寒冷的天氣絲毫不減低他大叔式的風趣與親切。凱文.赫恩與妻子小孩住在美國,原本是擔任英文老師,但因為是待在全美國教育預算最低的州,所以老師的薪水不高,必須四處兼差仍入不敷出,除此以外,他還要想辦法從忙碌的生活裡找出時間寫小說,雖然很辛苦但是寫小說卻可以帶來極大的滿足感。而這樣的情形在《鋼鐵德魯伊》上市出版在美國獲得極大迴響以後帶來很大的改變,現在的他甚至可以帶著家人去紐約旅遊,這是他從沒想過的事情,寫小說成為作者真的是我做過最酷的事情。
我的小說裡有來自世界各地的信仰
在東方,神都非常正向,受苦受難而且救人濟世,但是在《鋼鐵德魯伊》裡面神之間的愛恨情仇比人類還要精采,作者表示其實只是盡量忠於愛爾蘭神話的描述,不管是凱爾特神話或北歐神話或是其他神話,角色的設定都是盡量貼近原本個性的描寫,然後這些神在經過2千年以後,他們也會成長也會有所變化,就像人一樣。譬如愛神這個角色,在愛爾蘭神話裡他就是一個滿懷怨恨、看不得人家好、成天想要爭鬥的一個神,不是大家所想像類似邱比特的形象,不過這也許反映愛爾蘭人對愛情的觀點,在愛爾蘭的世界裡面愛不是溫溫柔柔濃情密意,也許互相吵來吵去打來打去才是他們在愛情裡打情罵俏的方法(誤)。
在美國,因為基本上不是以宗教立國的國家,成長的過程裡接觸到的神話也是以希臘羅馬神話為主,其他的愛爾蘭、德魯依傳統、凱爾特神話、北歐神話等等接觸非常少,因為他們會認為這些已經是過去的人的信仰,在這樣的情況下就會更少機會能接觸,所以即使是在美國《鋼鐵德魯伊》的神話描述與世界觀對他們自己國家的人來說,許多人也是茫然無知。
在我寫的小說裡面,我希望能把所有的神話信仰體系融合進來,成為一個故事的主軸,因為我想讓讀者看到其實世界各店所有的信仰有很多相同之處,其實世界各地的信仰都是反映人類在生活中跟歷史上面的一些經驗,所以在所有信仰裡面都是一樣好的,而不是有一個宗教或是一種信仰體系比其他人來得強,我希望能在小說裡傳達這樣一個觀念,每個宗教都有值得敬佩的地方,都有教人向上提供人正面的能量。
歐伯隆不只得到法國貴賓犬還自己當主角出書~汪
看過《鋼鐵德魯伊》的讀者,沒有一個不被小說主角裡的愛爾蘭獵狼犬歐伯隆所迷倒,牠與主人的對話總是令人笑到噴飯,自從聽到主人講述成吉思汗的事蹟以後,歐伯隆一天到晚也希望有自己的後宮,作者凱文.赫恩除了終於給牠夢寐以求的法國貴賓犬後宮,還幫歐伯隆開設自己的twitter(歐伯隆傳送門),首頁照片就很搞笑地放上了牠老婆(法國貴賓犬)的照片,愛某大丈夫(笑)。
除此之外,國外已經出版2本以歐伯隆為主角的小說。第一本是去年九月才在美國剛剛上市出版,第二本前一個星期才剛交給美國的總編,預計11或12月才會在美國出版。在美國,有聲書的市場很大,幫歐伯隆配音的這位聲優最近還獲得有聲書最佳聲優,並且成為去年美國前20名的暢銷有聲書,限量版更是在24小時內就賣光,歐伯隆的魅力無法擋阿~
中年宅男不迷超級英雄愛成人向漫畫(咦)
作者凱文.赫恩雖然是漫畫迷,但他並不特別喜愛日本漫畫或是超級英雄漫畫,他個人偏愛「成人向漫畫」。等等!不是你想的那樣!這完全沒有限制級情節!作者指的其實是劇情比較複雜、人物刻劃較深、反應社會現況的漫畫,譬如《V怪客》、《Ms Marvel》等等,尤其《Ms Marvel》因為穆斯林的出身,最近更成為美國遊行現場或社交媒體上反川普的象徵。順帶一題,雖然日本動漫作者不常看,但作者凱文的兒子很愛!
番外篇:作者與「大腸包小腸」初體驗
在《鋼鐵德魯伊》中歐伯隆嗜吃香腸,去哪裡都要吃香腸當獎勵,小編在採訪這天,買了台灣式香腸「大腸包小腸」來當見面禮,作者在聽口譯先生解釋這種大米腸包小香腸的過程中都要笑翻了,還學了「大腸包小腸」的中文發音,小編都錄影存證了,來看看精彩花絮→GO!