出版故事 /書的故事
2022.08.22
                            我與《影子間諜》
文/新雨編輯部
                        
                            
                            我已經忘記是什麼時候遇上《影子間諜》了。
書的製作是一個漫長的路程,等到書籍本人滾燙到手的那天,驀然回首早就看不到當初的起點了。每每試圖回想初遇的喜悅,總覺得細節已太過稀薄,僅隱約記得我見到日文版書封的時候就被深深吸引了。
比起台版的《影子間諜》,我花了更多時間與日版的《カゲロボ》相處。日版的橘色封面,有很長一段時間都還是我對「カゲロボ」的定義,那空洞的小眼睛堪稱一絕,彷彿真能被看穿內心深處。
我有一個小小的壞習慣,比起純粹的文字,我更喜歡想像這些故事會是怎樣的畫面,我在製作過程中花費了很多時間,去想像這本書有著怎樣的色調、怎樣的質地、怎樣的氣味、怎樣的環境聲音,越是想像,彷彿就更能抓住這本書的氛圍。我總在想,以編劇聞名的木皿泉,可不可能讓這本作品改編成戲劇呢?我想像了那些日劇畫面,但總覺得有哪裡不對,我實在無法想像演員們正經的討論「影子間諜」,卻不會把劇情搞得像劣質恐怖片。
後來我才發現,也許它打從一開始就不該做成戲劇。真正適合《影子間諜》的,是動畫(我還私心幻想了導演是湯淺政明,期待他如何規劃天馬行空的分鏡構圖)。光是想像那些偽裝成金魚、貓咪的小機器人們,從各種神奇的小角落,露出窺視的閃亮眼睛,從怪異與可愛之間揉搓出活靈活現的神情,耳邊彷彿響起了宛如敲擊玻璃般清脆但卻毫無情緒的機械口音;剎那間,我想,那就是「影子間諜」吧!
當然,在賦予形象前,「影子間諜」還不是「影子間諜」。原文直譯的話,應該更貼近「影子機器人」,但這個超硬核的名字大概會先嚇跑一票人。我和譯者暐婷為此傷透腦筋,我還提出過一些不便透露的災難書名,所幸暐婷後來聯想到了紅極一時的O聯廣告,「這是一顆間諜芒果」,我們才從譯名大亂鬥中解放出來。
雖然嚴格來說,應該是「間諜人類」吧。
然而,如此怪異的主題,任誰也想不到,終歸《昨夜的咖哩,明日的麵包》、《漣漪的夜晚》的懷抱。木皿泉一反懸疑故事喜好層層堆疊謎團的做法,毅然決然讓精心設計的機器人化作點綴的視角,藉由人類與機器人的相處帶出溫馨與淚水。但這就是一向溫柔木皿泉啊。就算未來可能會出現這些看似惱人的「影子間諜」,他們也深深相信,人性會被繼承,而不是消逝於冰冷的機械零件之間。
                    書的製作是一個漫長的路程,等到書籍本人滾燙到手的那天,驀然回首早就看不到當初的起點了。每每試圖回想初遇的喜悅,總覺得細節已太過稀薄,僅隱約記得我見到日文版書封的時候就被深深吸引了。
比起台版的《影子間諜》,我花了更多時間與日版的《カゲロボ》相處。日版的橘色封面,有很長一段時間都還是我對「カゲロボ」的定義,那空洞的小眼睛堪稱一絕,彷彿真能被看穿內心深處。
我有一個小小的壞習慣,比起純粹的文字,我更喜歡想像這些故事會是怎樣的畫面,我在製作過程中花費了很多時間,去想像這本書有著怎樣的色調、怎樣的質地、怎樣的氣味、怎樣的環境聲音,越是想像,彷彿就更能抓住這本書的氛圍。我總在想,以編劇聞名的木皿泉,可不可能讓這本作品改編成戲劇呢?我想像了那些日劇畫面,但總覺得有哪裡不對,我實在無法想像演員們正經的討論「影子間諜」,卻不會把劇情搞得像劣質恐怖片。
後來我才發現,也許它打從一開始就不該做成戲劇。真正適合《影子間諜》的,是動畫(我還私心幻想了導演是湯淺政明,期待他如何規劃天馬行空的分鏡構圖)。光是想像那些偽裝成金魚、貓咪的小機器人們,從各種神奇的小角落,露出窺視的閃亮眼睛,從怪異與可愛之間揉搓出活靈活現的神情,耳邊彷彿響起了宛如敲擊玻璃般清脆但卻毫無情緒的機械口音;剎那間,我想,那就是「影子間諜」吧!
當然,在賦予形象前,「影子間諜」還不是「影子間諜」。原文直譯的話,應該更貼近「影子機器人」,但這個超硬核的名字大概會先嚇跑一票人。我和譯者暐婷為此傷透腦筋,我還提出過一些不便透露的災難書名,所幸暐婷後來聯想到了紅極一時的O聯廣告,「這是一顆間諜芒果」,我們才從譯名大亂鬥中解放出來。
雖然嚴格來說,應該是「間諜人類」吧。
然而,如此怪異的主題,任誰也想不到,終歸《昨夜的咖哩,明日的麵包》、《漣漪的夜晚》的懷抱。木皿泉一反懸疑故事喜好層層堆疊謎團的做法,毅然決然讓精心設計的機器人化作點綴的視角,藉由人類與機器人的相處帶出溫馨與淚水。但這就是一向溫柔木皿泉啊。就算未來可能會出現這些看似惱人的「影子間諜」,他們也深深相信,人性會被繼承,而不是消逝於冰冷的機械零件之間。

