最新活動

出版故事 /書的故事

2011.11.17

跟著愛麗絲探險鏡中世界

文/周惠玲(遠流出版副總編輯)
我是個愛麗絲迷,但若說我「公器私用」因而編了兩本與愛麗絲有關的書,似乎有欠公平,因為這一切其實要從2000年的一場關於兒童文學翻譯的研討會說起。

那場研討會上,我遇到了本書的譯注者張華先生。當時覺得這人很有趣,明明是學理工的,卻跑來發表關於愛麗絲翻譯的論文?不說則已,一聽到張華先生發表文章,他說已經花了二十年研究愛麗絲,他收集了許多譯本,也試著自己翻譯,有時短短的文字竟費了五年才想出來。

張華先生雖然滿頭白髮,但談話時謹慎的眼神、可掬的笑容,讓我感覺他進行翻譯和論文寫作時,只是單純的興趣所在,和想與人分享的心情。幾經波折,我有幸讀到他自行排版完成的《深讀愛麗絲漫遊奇境》,這部作品後來成了2010年遠流出版的《挖開兔子洞》一書。而再相隔近兩年的時間,遠流很高興地推出正宗續集《愛麗絲鏡中棋緣》。

這部同樣閱讀趣味極高的作品,不用我多介紹,故事中的多位角色,如哈啦叮和哈啦噹雙胞胎、紅王后和白王后,早透過多部電影、動畫的問市而深植人心。甚至《哈利波特》的作者JK羅琳,與西洋樂壇的羅比威廉斯的作品中,也都或多或少有著本書作者路易斯.卡洛爾的創作點子。但如果你沒有看過,相信我,只要翻開第一頁,你就會被愛麗絲的奇遇冒險而吸引著目不轉睛。

這本書名為《愛麗絲鏡中棋緣》,其中的「棋」代表著卡洛爾以「隱藏」的西洋棋局來為故事佈局的舖陳,而這一切祕密,在本書所特別設計的拉頁海報中,也由張華先生重現並解謎,且要送給每一位讀者。

上回,我們請你跟著張華一起《挖開兔子洞》,今年,我們也同樣邀請你,跟著張華再來一場「鏡中棋緣」,心動了嗎?現在就上路吧!
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing