0927~0928_9月選書

外國人好想知道的台語

  • 95 474
    499

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

英日韓語言學習/檢定 66折起!↓點我去逛逛

內容簡介

人氣YT創作者、完美演繹台語歌的美國女孩
「Tristan H. 崔璀璨」感動推薦!
"Mandarin might open doors, but Taiwanese opens arms."
「中文能打開大門,但台語才能打開人心。」

"This book is more than a language guide —
It’s an invitation to understand Taiwan more deeply."
「這本書不只是語言學習指南,更是一張邀請你走進台灣文化的門票。」在台灣會說中文還不夠,你是否曾在街頭、夜市、或小吃攤前
聽到熟悉卻又陌生的台語?這本書正是為你而寫!
Whether you're visiting, working, or settling in Taiwan, this book helps you unlock the secrets of real local life—through Taiwanese.
輕鬆學會100個最實用的台語詞語與短語!
Learn 100 of the most practical Taiwanese words and phrases.
具備基礎級以上的中文學習者都能輕鬆學習!
Anyone with a basic level of Chinese language proficiency should find this book accessible.


台灣是個多語社會,除了華語之外,台語一直是使用人口最多的語言之一。這本書是為了來台旅遊、工作或定居的外籍人士、移工、新住民,以及想教外國友人台語的台灣人而寫的。
台語在台灣社會中與華語交織,是日常生活中不可忽略的一部分,無論是在夜市買東西,還是在電視劇、新聞中,都會接觸到台語。然而市面上針對外國人學習台語的書籍相對稀少,而且許多台語教材都以華語為教學語言,對於不熟悉漢字的學習者來說可能有困難。因此,本書以華語、英語雙語呈現,並且特別設計以漢語拼音標註台語,選擇日常生活中經常使用的台語詞彙和短語,搭配具體場景的例句,讓學習者能夠立即活用。

Taiwan is a multilingual society. Besides Mandarin Chinese, Taiwanese is one of the most widely spoken languages. This book is written for foreign visitors, migrant workers, new residents in Taiwan, and Taiwanese who want to teach Taiwanese to their foreign friends.Taiwanese is interwoven with Mandarin in daily life and is an integral part of society in Taiwan. When you're shopping at night markets or watching TV shows and news, you always hear some Taiwanese. However, books designed to help foreigners learn Taiwanese are relatively scarce, and many of the books are written in Mandarin, which may be difficult for learners unfamiliar with characters. The content of this book is presented in both Mandarin and English, and Hanyu Pinyin is used to transcribe Taiwanese. It focuses on commonly-used words and phrases for daily life with practical scenarios and examples to help learners use what they've learned right away.

📘 本書特色 Highlights

🔸會說中文,卻聽不懂路邊的台語?這是你需要的入門磚
Speak Mandarin but still puzzled by what locals say on the street?
This book is your gateway to understanding real-life Taiwanese.
🔸 解鎖台灣生活的密語,從一句台語開始
Discover the hidden aspect of Taiwan—starting with just one phrase in Taiwanese
🔸不只是學習台語,更是一本深入認識台灣文化的指南
More than just a language book—this is your cultural guide to the heart of Taiwan.
🔸中英文雙語介紹100個最道地、最實用的台語詞彙與短語
Packed with 100 essential Taiwanese words and phrases, explained in both English and Mandarin. 🔸涵蓋基本用語、觀光語句、在地美食、日常生活表達與綜覽台語語言全貌
Covers everything from basic expressions, travel talk to street food lingo, daily conversations, and an overview of the Taiwanese language system.

作者

作者
蔡佩庭 台灣師範大學華語文教學研究所碩士,曾擔任美國德州休士頓萊斯大學(Rice University)中文講師、大學進修推廣教育中文班教師、律師事務所中文班教師、以及Freeman Foundation 德州中文教師培訓講師。教授過從初級到高級各個程度與不同年齡背景的學生。2015年獲選萊斯大學最受歡迎教師;2016年榮獲美國中文教師學會第二屆國際中文教學論壇最佳教學活動。著有《台灣華語句型50》,目前為美國Diplomatic Language Services教師。

目錄

To the reader
給讀者的話
Introduction
說明
第一單元 基本用語篇 Basic Phrases  ▶
01 thank you 謝謝 dēxiā to-siā
02 you are welcome 不客氣 mbiān .kèhkhi bián kheh-khì
03 sorry 對不起pāinnsěh pháinn-sè
04 my apologies 抱歉.sīlèh sit-lé
05 it's all right 沒關係/不要緊mbó yàogìn bô iàu-kín
06 excuse me (for asking a question) 請問qiānn meng tshiánn-mn̄g
07 ok 好 hè hó
08 hello 你好 Lī hè. lí hó
09 yes 對啊/是啊 .hěh .a heh--ah
10 correct 對 .diu tio̍h
11 can 能夠 ěhsài ē-sái
12 to have 有wū ū
13 not at all 沒有mbó la bô--la
14 not good 不好m hè m̄ hó
15 no need 不用m mbiàn m̄-bián
16 not correct 不對m .diù m̄ tio̍h
17 not 不是m sī m̄ sī
18 not know 不知道m zāi m̄ tsai
19 won't do 不行m tāng m̄ thang
20 not ok  不可以mběi sài bē/buē-sái
21 can not 不能mběi dàng bē/buē-tàng
22 not want 不要mbō ài bô ài
23 What is this? 這是什麼Zēh sǐ .siànn? tse sī siánn24 I don't understand 我聽不懂Gguā tiānn mbó. guá thiann-bô
25 one more time 再一次 .gē jǐ bài koh tsıt̍ pái

第二單元 觀光篇 Tourist Phrases  ▶
26 Where is this place? 這在哪裡?Zēh dǐ dēwī? tse tī tó-uī
27 Is it here? kám-sī tsia
28 over there 在那裡dǐ hiā tī hia
29 Where is the restroom? 廁所在哪?Biǎnsò dǐ .dè? piān-sóo tī toh
30 Is it allowed to take photos here? 這裡可以拍照嗎?Jiā gām ěhsài .hipxiǒng?
tsia kám-ē-sái hip-siòng
31 Is this seat taken? 這裡有人坐嗎?Jiā gām wǔ láng zēh? tsia kám ū lâng tsē
32 We have arrived. 到了gǎo .a kàu--ah
33 tasty 好吃hē .jia hó-tsia̍h
34 a little more 多一點 .kā jēh .jǐ diām a khah tsē--tsi ̍t-tiám-á
35 a little bit 一點點 .jǐ diām a tsıt̍ -tiám-á
36 enough 夠了 wǔ gào .a ū-kàu--ah
37 I am a vegetarian. 我吃素 Gguā .jiǎ sò .guá tsia̍h-sòo
38 I don't eat pork. 我不吃豬肉 Gguā mbó .jiǎ dī.mbà. .guá bô tsia̍h ti-bah
39 I dare not eat this. 這個我不敢吃Zēh gguā m gānn .jia. tse guá m̄ kánn tsia̍h
40 Do you have forks? 有沒有叉子?Gām wǔ qiāmà? kám ū tshiám-á
41 I want this. 我要這個Gguā .mbeh zēh. guá beh tse.
42 Is there any more of this? 這個還有嗎?Zēh gām .gē wū? tse kám koh ū
43 How much is this? 這怎麼賣?Zēh ān zuānn mbēh? tse án-tsuánn bē/buē
44 How much does it cost in total? 這裡多少?Jiā gguǎ jēh? tsia guā-tsē
45 too expensive 太貴了xiūnn kuì .a siunn kuì--ah
46 a bit cheaper 便宜一點 .kā .xio ěh la khah sio̍k--ê la
47 How do you play this? 這個怎麼玩?Zēh ān zuānn sèng? tse án-tsuánn sńg
47 Where should I throw this? 這個要丟哪裡?Zēh .mbē dàn .de? tse beh tàn toh
49 wait a moment 稍等一下xiō dàn .ji lěh sió-tán--tsı̍t-ē
50 excuse me (for passing) 借過一下 .jiò guì .ji lěh tsioh-kuè--tsı̍t-ē

第三單元 美食篇 Local Foods  ▶51 tube rice cake 筒仔米糕 dáng'ā mbīgē tâng-á-bí-ko
52 gua bao 割包/刈包 .guàbāo kuah-pau
53 oyster omelet 蚵仔煎 é'ājiān ô-á-tsian
54 oyster vermicelli 蚵仔麵線 é'ā mǐsuànn ô-á-mī-suànn
55 whitebait congee 吻仔魚粥 .mbulāhí muái but-á-hî muê/bê
56 salty freshwater clam 鹹蜆仔giám lá'à kiâm lâ-á
57 dried radish omelet 菜脯蛋 càibō nēng tshài-póo nn̄g
58 dried thread pork 肉脯 .mbàhù bah-hú
59 Taiwanese meatballs 肉圓 .mbàwán bah-uân
60 savory rice pudding 碗粿 wānnguì uánn-kué/ké
61 Hakka rice dumpling 粿粽guīzǎng kué/ké-tsàng
62 Hakka rice cake 草仔粿 cāo'aguì tsháu-á-kué/ké
63 savory taro cake 芋粿巧ǒuguīkiāo ōo-kué/ké-khiau
64 red turtle cake 紅龜粿ānggūguì âng-ku-kué/ké
65 tapioca jelly 粉粿 hūnguì hún-kué/ké
66 taro balls 芋圓 ǒuyínn ōo-înn
67 taro ice cream 芋仔冰ǒu'ā bīng ōo-á-ping
68 shaved ice 刨冰/剉冰 .cuàbīng tshuah-ping
69 mochi 麻糬muājí muâ-tsî
70 peanut rice crispy 麻粩muálào muâ-láu
71 roasted wheat flour 麵茶mǐdéh mī-tê
72 poprice 爆米香bǒngmbīpāng pōng-bí-phang
73 agar jelly 菜燕càiyàn tshài-iàn
74 preserved green mango slices 芒果青suāinn'a cēhnn suāinn-á-tshenn
75 guava 芭樂 .bálà pua̍t-á

第四單元 住民篇 Resident Phrases  ▶
76 Have you eaten yet? 吃飽了沒? .jiǎ bà mbēh? tsia̍h pá bē/buē
77 Anything will do. 隨便qìncài tshìn-tshái
78 Who knows? 我哪知? .ǎ zāi? a̍h-tsai
79 no help for it 沒辦法 mbó .huadō bô-huat-tōo
80 Is that so? 是這樣嗎?Gām ān nēh? kám án-ne81 talk smack 挑釁qiàngxiānn tshiàng-siann
82 good job; great 漂亮suì .la suí-lah
83 crummy 出糗 .là .ca lak-tshat
84 rude and unreasonable 霸道、蠻橫 .àbà ah-pà
85 to arrange 商討安排 qiáo tshiâu
86 to organize a group; to invite 招募/邀 jiō tsio
87 to be counted in 參與其中 cām .ji kā tsham-tsıt̍ -kha
88 to cheat 作弊、投機取巧tāo .jiǎ bō thau-tsia̍h-pōo
89 to hang on; reserved  撐 gīng king
90 cannot stand it 受不了dòng .mběi diáo tòng bē tiâu
91 knack 訣竅méi méi .ga .ga mê mê kak kak
92 waiting in fear and trepidation  顫抖著等待 .cuà .lēh dàn tshuah-leh-tán
93 depressed 鬱悶 .wū.zu ut-tsut
94 to lose one's mind 情緒失控 .liǎkóng lia̍h-kông
95 Haste makes waste. 欲速則不達 .jiǎ gìn lòng puà wànn
tsia̍h-kín lòng-phuà uánn
96 unfazed 氣定神閒 lǎo xín zǎi zai lāu-sîn-tsāi-tsāi
97 to fly into a rage out of shame 惱羞成怒 giànxiǎo dēng xiǔkì kiàn-siàu tńg siū-khì
98 good quality and low price 物美價廉 .xiu .gē duǎ wànn sio̍k koh tuā uánn
99 to slip away 開溜 làopǎo làu-phâu
100 to be elected 當選dòngsuàn tòng-suán

第五單元 關於台語篇 Exploring Taiwanese  ▶
The history of Taiwanese
The current situation
The phonetic system & its transcription
The Taiwanese writing system
The grammatical structure .
歷史來源
台語的使用現況
拼音系統
台語的書寫系統 語法結構

序/導讀

【序】
自序

  這本書是給外國人學習台語的入門指南,也是一份文化邀請卡。因為語言不僅是溝通的工具,更是一扇窗,讓我們窺見一個文化的日常風景與情感紋理。書中從日常生活出發,精選一百個在街頭巷尾、菜市場、夜市、朋友聊天中最常出現的台語詞彙與表達方式,每一個例句對話都來自真實的使用情境。你能學到如何回應他人的關心(不只是說「謝謝」,而是「呷飽未?」的那份人情味)、如何理解朋友之間的調侃與親暱、如何分辨「喔」和「啦」之間細膩的語氣差異,甚至是為什麼台灣人有時候說「無啦」其實是在婉轉地表示「有啦」──這些,才是台語的靈魂。
  本書採用了漢語拼音的標音方式,並輔以規範的台語羅馬字(TLPA),讓不同語言背景的讀者都能找到合適的學習入口,同時也以此做為想進一步學習之讀者的墊腳石。所收的每個詞彙或短語都有中文與英文說明和翻譯,以及實際對話範例與文化說明,幫助你學會「怎麼說」,而且讓你更了解台灣在地的生活,說不定也能因此使你聽懂在地人的幽默、情緒與日常。
  台語是我一直熟悉的語言,但長大後才懂得珍惜的語言。在寫這本書的過程中,也讓我重新與台語連結。如今,我想把這份語言的溫度、彈性與幽默,用最親切的方式,分享給每一位對台灣感興趣的人。如果你正在學華語,也許會驚訝台灣人的「中文」竟然這麼不一樣;如果你已經在台灣生活一段時間,我相信這本書會幫助你打開更多交流的門;如果你是語言學習愛好者,那麼你將會在台語的聲調變化、句尾助詞與語氣詞裡,發現無限的樂趣與挑戰。
  這本書是獻給台灣的「情書」,也是寫給每一位想更靠近台灣的人。特別感謝Dr. Jonathan Ludwig、Tristan Hilderbrand、 林君萍、莊淑芬、曾薇慈、葉玫穎(依姓氏筆劃排序)等人在本書撰寫期間提供諮詢和寶貴的意見,讓本書內容更為完善。謝謝林亦婷和蘇昱睿為錄製音檔所投入的心力。很高興在編輯楊雅婷以及新學林團隊的協助之下,這本書順利誕生了。
  學一種語言,其實就是在學一種看世界的方式。願這本書,成為你認識台灣、理解台語、靠近這塊土地的一把鑰匙。
歡迎你,一起來「參一腳」。

蔡佩庭
2025.05.05


Taiwanese for Real Life: The Phrases You Need to Know

Foreword

If Mandarin Chinese is in the mouths of the 23 million people in Taiwan, then Taiwanese is in their hearts. It beats through the hum of orders shouted at the night market, conversations with family over dinner, city names on street signs, and song lyrics written by generations past and present, shaping Taiwan’s cultural identity for centuries.

For years, I’ve heard a familiar sentiment echoed throughout the community of foreigners living in Taiwan: “Mandarin isn’t enough.” It’s true—Mandarin might open doors, but Taiwanese opens arms. It allows for deeper moments of connection with local friends, host families, neighbors, and strangers who light up when they hear their mother tongue.

My own journey with Taiwanese began not in a classroom, but through music. Having fallen in love with a Taiwanese song, I posted a cover video online. Only after it reached millions of people did I realize how I had tapped into a cultural memory, a community, and a sense of place. This is a language that carries rich emotion, humor, and resilience through a dark, oppressive past.

This book presents an opportunity to build on the foundation many language learners already possess. Taiwanese is represented through multiple writing systems, some based on romanization and others based on characters. The system Peiting Tsai developed for this book, rather than acting as a new standalone system, instead serves as a gateway for Pinyin-proficient Mandarin Chinese learners to ease into learning Taiwanese. By aligning the learning process with a tool already familiar to Mandarin speakers, she paves an accessible, intuitive path forward.

Peiting Tsai brings a wealth of experience and insight to this book. As a Mandarin Chinese teacher who has taught diplomats, scholars, and professionals from all over the world, she has a deep understanding of how non-native speakers learn and where they get stuck. Her years of teaching high-level learners have given her an uncanny ability to anticipate the environment in which learners will use the languages, and carefully select practical material. By weaving the most commonly used Taiwanese words and phrases into your idiolect, readers of all proficiency levels can uncover the joy of navigating Taiwan’s unique linguistic environment.

Taiwanese for Real Life: The Phrases You Need to Know is more than a language guide—it’s an invitation to laugh, sing, stumble, and speak your way into a deeper understanding of Taiwan, its people, and its culture.


Tristan Hilderbrand 崔璀璨
Creator of the YouTube channel Tristan H. 崔璀璨


【目錄】
To the reader
給讀者的話
Introduction
說明

第一單元 基本用語篇 Basic Phrases  ▶
01 thank you 謝謝 dēxiā to-siā
02 you are welcome 不客氣 mbiān .kèhkhi bián kheh-khì
03 sorry 對不起pāinnsěh pháinn-sè
04 my apologies 抱歉.sīlèh sit-lé
05 it's all right 沒關係/不要緊mbó yàogìn bô iàu-kín
06 excuse me (for asking a question) 請問qiānn meng tshiánn-mn̄g
07 ok 好 hè hó
08 hello 你好 Lī hè. lí hó
09 yes 對啊/是啊 .hěh .a heh--ah
10 correct 對 .diu tio̍h
11 can 能夠 ěhsài ē-sái
12 to have 有wū ū
13 not at all 沒有mbó la bô--la
14 not good 不好m hè m̄ hó
15 no need 不用m mbiàn m̄-bián
16 not correct 不對m .diù m̄ tio̍h
17 not 不是m sī m̄ sī
18 not know 不知道m zāi m̄ tsai
19 won't do 不行m tāng m̄ thang
20 not ok  不可以mběi sài bē/buē-sái
21 can not 不能mběi dàng bē/buē-tàng
22 not want 不要mbō ài bô ài
23 What is this? 這是什麼Zēh sǐ .siànn? tse sī siánn
24 I don't understand 我聽不懂Gguā tiānn mbó. guá thiann-bô
25 one more time 再一次 .gē jǐ bài koh tsıt̍ pái

第二單元 觀光篇 Tourist Phrases  ▶
26 Where is this place? 這在哪裡?Zēh dǐ dēwī? tse tī tó-uī
27 Is it here? kám-sī tsia
28 over there 在那裡dǐ hiā tī hia
29 Where is the restroom? 廁所在哪?Biǎnsò dǐ .dè? piān-sóo tī toh
30 Is it allowed to take photos here? 這裡可以拍照嗎?Jiā gām ěhsài .hipxiǒng?
tsia kám-ē-sái hip-siòng
31 Is this seat taken? 這裡有人坐嗎?Jiā gām wǔ láng zēh? tsia kám ū lâng tsē
32 We have arrived. 到了gǎo .a kàu--ah
33 tasty 好吃hē .jia hó-tsia̍h
34 a little more 多一點 .kā jēh .jǐ diām a khah tsē--tsi ̍t-tiám-á
35 a little bit 一點點 .jǐ diām a tsıt̍ -tiám-á
36 enough 夠了 wǔ gào .a ū-kàu--ah
37 I am a vegetarian. 我吃素 Gguā .jiǎ sò .guá tsia̍h-sòo
38 I don't eat pork. 我不吃豬肉 Gguā mbó .jiǎ dī.mbà. .guá bô tsia̍h ti-bah
39 I dare not eat this. 這個我不敢吃Zēh gguā m gānn .jia. tse guá m̄ kánn tsia̍h
40 Do you have forks? 有沒有叉子?Gām wǔ qiāmà? kám ū tshiám-á
41 I want this. 我要這個Gguā .mbeh zēh. guá beh tse.
42 Is there any more of this? 這個還有嗎?Zēh gām .gē wū? tse kám koh ū
43 How much is this? 這怎麼賣?Zēh ān zuānn mbēh? tse án-tsuánn bē/buē
44 How much does it cost in total? 這裡多少?Jiā gguǎ jēh? tsia guā-tsē
45 too expensive 太貴了xiūnn kuì .a siunn kuì--ah
46 a bit cheaper 便宜一點 .kā .xio ěh la khah sio̍k--ê la
47 How do you play this? 這個怎麼玩?Zēh ān zuānn sèng? tse án-tsuánn sńg
47 Where should I throw this? 這個要丟哪裡?Zēh .mbē dàn .de? tse beh tàn toh
49 wait a moment 稍等一下xiō dàn .ji lěh sió-tán--tsı̍t-ē
50 excuse me (for passing) 借過一下 .jiò guì .ji lěh tsioh-kuè--tsı̍t-ē

第三單元 美食篇 Local Foods  ▶

51 tube rice cake 筒仔米糕 dáng'ā mbīgē tâng-á-bí-ko
52 gua bao 割包/刈包 .guàbāo kuah-pau
53 oyster omelet 蚵仔煎 é'ājiān ô-á-tsian
54 oyster vermicelli 蚵仔麵線 é'ā mǐsuànn ô-á-mī-suànn
55 whitebait congee 吻仔魚粥 .mbulāhí muái but-á-hî muê/bê
56 salty freshwater clam 鹹蜆仔giám lá'à kiâm lâ-á
57 dried radish omelet 菜脯蛋 càibō nēng tshài-póo nn̄g
58 dried thread pork 肉脯 .mbàhù bah-hú
59 Taiwanese meatballs 肉圓 .mbàwán bah-uân
60 savory rice pudding 碗粿 wānnguì uánn-kué/ké
61 Hakka rice dumpling 粿粽guīzǎng kué/ké-tsàng
62 Hakka rice cake 草仔粿 cāo'aguì tsháu-á-kué/ké
63 savory taro cake 芋粿巧ǒuguīkiāo ōo-kué/ké-khiau
64 red turtle cake 紅龜粿ānggūguì âng-ku-kué/ké
65 tapioca jelly 粉粿 hūnguì hún-kué/ké
66 taro balls 芋圓 ǒuyínn ōo-înn
67 taro ice cream 芋仔冰ǒu'ā bīng ōo-á-ping
68 shaved ice 刨冰/剉冰 .cuàbīng tshuah-ping
69 mochi 麻糬muājí muâ-tsî
70 peanut rice crispy 麻粩muálào muâ-láu
71 roasted wheat flour 麵茶mǐdéh mī-tê
72 poprice 爆米香bǒngmbīpāng pōng-bí-phang
73 agar jelly 菜燕càiyàn tshài-iàn
74 preserved green mango slices 芒果青suāinn'a cēhnn suāinn-á-tshenn
75 guava 芭樂 .bálà pua̍t-á

第四單元 住民篇 Resident Phrases  ▶
76 Have you eaten yet? 吃飽了沒? .jiǎ bà mbēh? tsia̍h pá bē/buē
77 Anything will do. 隨便qìncài tshìn-tshái
78 Who knows? 我哪知? .ǎ zāi? a̍h-tsai
79 no help for it 沒辦法 mbó .huadō bô-huat-tōo
80 Is that so? 是這樣嗎?Gām ān nēh? kám án-ne
81 talk smack 挑釁qiàngxiānn tshiàng-siann
82 good job; great 漂亮suì .la suí-lah
83 crummy 出糗 .là .ca lak-tshat
84 rude and unreasonable 霸道、蠻橫 .àbà ah-pà
85 to arrange 商討安排 qiáo tshiâu
86 to organize a group; to invite 招募/邀 jiō tsio
87 to be counted in 參與其中 cām .ji kā tsham-tsıt̍ -kha
88 to cheat 作弊、投機取巧tāo .jiǎ bō thau-tsia̍h-pōo
89 to hang on; reserved  撐 gīng king
90 cannot stand it 受不了dòng .mběi diáo tòng bē tiâu
91 knack 訣竅méi méi .ga .ga mê mê kak kak
92 waiting in fear and trepidation  顫抖著等待 .cuà .lēh dàn tshuah-leh-tán
93 depressed 鬱悶 .wū.zu ut-tsut
94 to lose one's mind 情緒失控 .liǎkóng lia̍h-kông
95 Haste makes waste. 欲速則不達 .jiǎ gìn lòng puà wànn
tsia̍h-kín lòng-phuà uánn
96 unfazed 氣定神閒 lǎo xín zǎi zai lāu-sîn-tsāi-tsāi
97 to fly into a rage out of shame 惱羞成怒 giànxiǎo dēng xiǔkì kiàn-siàu tńg siū-khì
98 good quality and low price 物美價廉 .xiu .gē duǎ wànn sio̍k koh tuā uánn
99 to slip away 開溜 làopǎo làu-phâu
100 to be elected 當選dòngsuàn tòng-suán

第五單元 關於台語篇 Exploring Taiwanese  ▶
The history of Taiwanese
The current situation
The phonetic system & its transcription
The Taiwanese writing system
The grammatical structure .
歷史來源
台語的使用現況
拼音系統
台語的書寫系統
語法結構

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789865265410
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 192
    • 商品規格
    • 18開17*23cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 本商品會員日滿額金幣加碼回饋最高15倍
預計 2025/10/04 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing