【第一章 心靈,語言,神 節錄】
第七七九節 一九七六年六月十四日 星期一 晚上九點十七分
(在第七七八節裡賽斯沒有為此書口述,而代之以討論利用X光和健康的關係。我們希望有一天能印行他的資訊。
(如在其他賽斯書裡提過的,珍有自己身體上的麻煩。今年春天,她開始享有一長段又一長段的身心放鬆,和身體的進步。上週沒有上課,因為她正「隨順著」另一串這種有益的事件。
(昨晚當她躺在床上時,又有一節很深沉的療癒——她說有兩個多小時「沉迷」於一種近乎狂喜的狀態,同時感受療癒的效果湧過她。我今晨提醒她為這經驗做個記錄,但其後效加上新的療癒感受是如此強烈,以致她無法集中精神去做這事;她只寫了一或兩段。
(事實上,珍在今晚的課之前已相當地「置身事外」,但仍決定試它一試。)
晚安。
(「賽斯晚安。」)
口述,而魯柏繼續在復元。我們將開始下一章,題目是:〈心靈,語言,神祇(gods)〉——神字小寫。
你對神(God)——大寫——的任何問題,幾乎都可以同樣合理地拿來問心靈。你似乎覺得認識自己,但對你心靈的存在卻是全靠著信心。你再好也不過以為你所知道的心靈(psyche)就是你,而又抱怨本來就不認識你自己。當你說:「我要找到我自己。」你通常認定那兒有一個完全的、完成的、做好了的自己版本(version),而把它錯置在某處了。當你想要找到神,也是常以同樣的方式在想。
且說,你始終都是「不離自己左右的」。你一直在變為(ever becoming)自己。以某種方式來說,你自己的那些模式從四面八方聚集而「組成」了你。你無法不是自己。生物上、精神上、心靈上,你都是顯而易見地與其他人不一樣,而且沒有傳統習俗的外衣能隱蔽那無可形容的獨特性。那麼,你不可避免地非是你自己不
可。
(在九點二十七分停頓很久。)某方面來說,身體上,你是一個與別人溝通的「分子的語言」,一個有自己特異性的語言。彷彿你說的是一種被接受的語言,卻帶著一種生物性的土腔,自有本身的味道和意義。
當你問:「我的心靈或靈魂是什麼?我又是誰?」你當然是在尋找自己於已知自己之外的意義。就那脈絡而言,你對神就像對自己那樣的既知道又不知道。神與心靈二者都經常在擴展中——無可形容,而總是在變為。
你極可能會問:「變為什麼?」對你而言,通常所有運動似乎都朝向某種完成的狀態移動,因此你以變為完美或變為自由的方式來想。「變為」這字詞本身似乎把你懸在半空中,可以說懸而未決。如果我說:「你在變為已是的你。」(You are becoming what you already are.)那麼我的說法聽起來毫無意義,因為如果你已是,你怎能變為已經完成的什麼東西?廣義來說,「你是什麼」(what you are)總是比你對自己的認識要廣大,因為在肉體生活裡,你無法趕得上自己心理與心靈的活動。
再次,以某種方式而言,你的身體講一種生物的語言,但以那種說法,最起碼你是雙語的。你與某些種類的組織打交道,它們可以被視為生物的動詞、形容詞與名詞。這些造成某種能與句子相比的時間順序,譬如說,它可從一邊向另一邊寫和讀。
假裝你一生的經驗是一本書的一頁,由你來寫和讀,並從上到下、從左到右,一句句、一段段地經驗,那是你所知的你——你所了解的世界觀。但也有其他相當合法的「許多你」(yous),可以倒過來寫、讀與經驗同一頁,或讀完每個字後再倒念回去,像你讀一行數字那樣。或其他的你也能以一種完全不同的方式把這些字相混重組,形成完全不同的句子。還有另一個更大的你,可能知覺體驗那特殊一頁的所有各種方法,而那一頁是你所了解的自己一生。
你以為自己意識是身體實相唯一合邏輯的終極。並以某種被接受的方式讀你自己。可是,純就身體來說,在「生命全書」裡,當你自己的生物意識或生物語言的其他部分,與世界整個活生生的質地相關聯時,在相鄰層面存在著你未能感知的相互關係。就身體而言,你活著是因為心靈、靈性與生物的下層結構(substructure)之故,而你對它們幾乎完全沒有任何理解。
不過,這些都暗含在你自己意識的本質裡,否則如你所知的意識便無從存在。就像語言不僅由它所包含的、也由它所排除的東西來獲致其意義,因此你的意識也由排除以達到其穩定性。
(九點五十五分。)「你是什麼」暗含在你本質上所不是的東西裡。同樣地,你之所以是你,是因為你所不是的東西之存在。
(停頓良久。)你讀你自己,從那一頁的頂到底,或從你所認為的起頭到結尾。可是,你較廣大的實相是以其強度大小來被閱讀的,因此心靈以一個不同方式把你組合起來。心靈不計時間,對它而言,你生命中強烈的經驗同時存在。以你的話來說,它們將是心靈的現在。不過,心靈處理可能的事件,因而某些事件——也許有些你夢見但沒有實現的——對心靈來說相當地真實。它們對心靈來說,比大部分平淡卻確切的實質事件——如昨晨的早餐——遠為真實。
心靈的內在事件組成更大的經驗,實質事件由它而來。它們放出一種靈光(aura),幾乎是神奇地把你的生活變成自己所有。即使有兩個人在生活中同時遭到完全相同的事件,他們對實相的經驗仍然很難說是幾近相同的。
你們休息一會兒。
(十點九分到十點三十分。)
再次,你以一個特殊、專門化的方式來讀自己的身分。
可是,在你自己的生物經驗之內,植物、礦物、動物和人類意識相交。它們彼此相遇。以你自己講的語言來說,這些遇合就好似口語中暗含的停頓。於是這些其他類意識形成內在韻律,而你將自己的交疊於其上。
這些意識的相遇經常在進行,而形成它們自己一類的相鄰本體(adjacent identity)。也許你將稱它們為意識的亞種(subspecies),但它們是真正的本體,以一種橫貫物類(trans-species)的方式運作。
如果以這樣一種方式從側面「讀你自己」,你會發現自己意識的某部分延伸出去,橫越過你所知的地球整個結構——變成地球物質的一部分,正如那些物質變成你所認識自己的一部分。你的意識將更不被囿限,時間也將毗連著擴展。不過,你認為自己實質上是「萬物之靈」,與其他物種和其他類生命分開,因此實際上,你限制了自己對心靈的經驗。
如果你以這樣一種方式思想或感覺,那麼你會欣賞這生物性的事實,即你的身體之所以是你的,是藉著它自其中獲取養料的礦物、植物和動物之生命。你將不像你常感覺的那樣囚禁在一個肉體形式之內,因為你將了解,這身體本身能夠維持它相對的穩定性,乃是因為它與地球物質之間經常的取與予,而這些物質本身也擁有意識。
到某程度你能感覺身體經常地聚合又分散,而了解如何在它之內飛翔,不怕當它解體時你會毀滅。
(在十點四十七分停頓很久。)當你問「我是誰」時,是在試圖讀你自己,好像你是已寫好的一個簡單句子。反之,你一邊前進一邊寫你自己。你所認知的句子,只是許多可能變奏中的一個。是你,而非任何別人,選擇你要實現的經驗。你自發地這樣做,就像你說話一樣,理所當然地以為一個句子開始了就會結束。你正在「講出你自己」之中。這講話即你的生活,它好像是自己發生的,因為你在不知不覺中維持自己活著。不論懂不懂解剖學,你的心都在跳。
(在十點五十五分停頓很久。)等我們一會兒⋯⋯你以太狹窄的方式讀你自己。大半與重病及死亡相連的痛苦,乃源於你對自己持續的實相沒有信心。你抗拒痛苦,因為你尚未學會超越它,或不如說利用它。你不信任身體自然的意識,因此當它的終結近了時——而這樣一個終結是不可避免的——你不信任身體給你的信號,那是意謂要放你自由。
某些痛苦自動地把意識彈出身體。這種痛不可言傳。因為它是痛苦和快樂的混合,一種掙脫到自由,而自動地帶來一種意識上幾乎令人歡暢的釋放。這種痛苦也是很短暫的。可是,在你們現存的系統之下,常常用了藥,在那情形,痛多少減到最低,但卻拖長了——不能發動自然的釋放機制。
如果從毗鄰處讀你自己,你將對身體以及那些形成它的合作意識建立信心,也將對身體的療癒過程有種密切的覺察。你不再把死亡當作滅絕而害怕,卻將感覺自己的意識從如此親切地扶襯它的其他意識之中,溫和地掙脫開來。
稍微休息一下再繼續。
(十一點九分。賽斯叫停,因為電話開始響了;我們在課前忘了把它關掉。他在十一點二十分回來,給了珍和我一、兩頁資料,然後在十一點四十五分結束此節。)
第七七九節 一九七六年六月十四日 星期一 晚上九點十七分
(在第七七八節裡賽斯沒有為此書口述,而代之以討論利用X光和健康的關係。我們希望有一天能印行他的資訊。
(如在其他賽斯書裡提過的,珍有自己身體上的麻煩。今年春天,她開始享有一長段又一長段的身心放鬆,和身體的進步。上週沒有上課,因為她正「隨順著」另一串這種有益的事件。
(昨晚當她躺在床上時,又有一節很深沉的療癒——她說有兩個多小時「沉迷」於一種近乎狂喜的狀態,同時感受療癒的效果湧過她。我今晨提醒她為這經驗做個記錄,但其後效加上新的療癒感受是如此強烈,以致她無法集中精神去做這事;她只寫了一或兩段。
(事實上,珍在今晚的課之前已相當地「置身事外」,但仍決定試它一試。)
晚安。
(「賽斯晚安。」)
口述,而魯柏繼續在復元。我們將開始下一章,題目是:〈心靈,語言,神祇(gods)〉——神字小寫。
你對神(God)——大寫——的任何問題,幾乎都可以同樣合理地拿來問心靈。你似乎覺得認識自己,但對你心靈的存在卻是全靠著信心。你再好也不過以為你所知道的心靈(psyche)就是你,而又抱怨本來就不認識你自己。當你說:「我要找到我自己。」你通常認定那兒有一個完全的、完成的、做好了的自己版本(version),而把它錯置在某處了。當你想要找到神,也是常以同樣的方式在想。
且說,你始終都是「不離自己左右的」。你一直在變為(ever becoming)自己。以某種方式來說,你自己的那些模式從四面八方聚集而「組成」了你。你無法不是自己。生物上、精神上、心靈上,你都是顯而易見地與其他人不一樣,而且沒有傳統習俗的外衣能隱蔽那無可形容的獨特性。那麼,你不可避免地非是你自己不
可。
(在九點二十七分停頓很久。)某方面來說,身體上,你是一個與別人溝通的「分子的語言」,一個有自己特異性的語言。彷彿你說的是一種被接受的語言,卻帶著一種生物性的土腔,自有本身的味道和意義。
當你問:「我的心靈或靈魂是什麼?我又是誰?」你當然是在尋找自己於已知自己之外的意義。就那脈絡而言,你對神就像對自己那樣的既知道又不知道。神與心靈二者都經常在擴展中——無可形容,而總是在變為。
你極可能會問:「變為什麼?」對你而言,通常所有運動似乎都朝向某種完成的狀態移動,因此你以變為完美或變為自由的方式來想。「變為」這字詞本身似乎把你懸在半空中,可以說懸而未決。如果我說:「你在變為已是的你。」(You are becoming what you already are.)那麼我的說法聽起來毫無意義,因為如果你已是,你怎能變為已經完成的什麼東西?廣義來說,「你是什麼」(what you are)總是比你對自己的認識要廣大,因為在肉體生活裡,你無法趕得上自己心理與心靈的活動。
再次,以某種方式而言,你的身體講一種生物的語言,但以那種說法,最起碼你是雙語的。你與某些種類的組織打交道,它們可以被視為生物的動詞、形容詞與名詞。這些造成某種能與句子相比的時間順序,譬如說,它可從一邊向另一邊寫和讀。
假裝你一生的經驗是一本書的一頁,由你來寫和讀,並從上到下、從左到右,一句句、一段段地經驗,那是你所知的你——你所了解的世界觀。但也有其他相當合法的「許多你」(yous),可以倒過來寫、讀與經驗同一頁,或讀完每個字後再倒念回去,像你讀一行數字那樣。或其他的你也能以一種完全不同的方式把這些字相混重組,形成完全不同的句子。還有另一個更大的你,可能知覺體驗那特殊一頁的所有各種方法,而那一頁是你所了解的自己一生。
你以為自己意識是身體實相唯一合邏輯的終極。並以某種被接受的方式讀你自己。可是,純就身體來說,在「生命全書」裡,當你自己的生物意識或生物語言的其他部分,與世界整個活生生的質地相關聯時,在相鄰層面存在著你未能感知的相互關係。就身體而言,你活著是因為心靈、靈性與生物的下層結構(substructure)之故,而你對它們幾乎完全沒有任何理解。
不過,這些都暗含在你自己意識的本質裡,否則如你所知的意識便無從存在。就像語言不僅由它所包含的、也由它所排除的東西來獲致其意義,因此你的意識也由排除以達到其穩定性。
(九點五十五分。)「你是什麼」暗含在你本質上所不是的東西裡。同樣地,你之所以是你,是因為你所不是的東西之存在。
(停頓良久。)你讀你自己,從那一頁的頂到底,或從你所認為的起頭到結尾。可是,你較廣大的實相是以其強度大小來被閱讀的,因此心靈以一個不同方式把你組合起來。心靈不計時間,對它而言,你生命中強烈的經驗同時存在。以你的話來說,它們將是心靈的現在。不過,心靈處理可能的事件,因而某些事件——也許有些你夢見但沒有實現的——對心靈來說相當地真實。它們對心靈來說,比大部分平淡卻確切的實質事件——如昨晨的早餐——遠為真實。
心靈的內在事件組成更大的經驗,實質事件由它而來。它們放出一種靈光(aura),幾乎是神奇地把你的生活變成自己所有。即使有兩個人在生活中同時遭到完全相同的事件,他們對實相的經驗仍然很難說是幾近相同的。
你們休息一會兒。
(十點九分到十點三十分。)
再次,你以一個特殊、專門化的方式來讀自己的身分。
可是,在你自己的生物經驗之內,植物、礦物、動物和人類意識相交。它們彼此相遇。以你自己講的語言來說,這些遇合就好似口語中暗含的停頓。於是這些其他類意識形成內在韻律,而你將自己的交疊於其上。
這些意識的相遇經常在進行,而形成它們自己一類的相鄰本體(adjacent identity)。也許你將稱它們為意識的亞種(subspecies),但它們是真正的本體,以一種橫貫物類(trans-species)的方式運作。
如果以這樣一種方式從側面「讀你自己」,你會發現自己意識的某部分延伸出去,橫越過你所知的地球整個結構——變成地球物質的一部分,正如那些物質變成你所認識自己的一部分。你的意識將更不被囿限,時間也將毗連著擴展。不過,你認為自己實質上是「萬物之靈」,與其他物種和其他類生命分開,因此實際上,你限制了自己對心靈的經驗。
如果你以這樣一種方式思想或感覺,那麼你會欣賞這生物性的事實,即你的身體之所以是你的,是藉著它自其中獲取養料的礦物、植物和動物之生命。你將不像你常感覺的那樣囚禁在一個肉體形式之內,因為你將了解,這身體本身能夠維持它相對的穩定性,乃是因為它與地球物質之間經常的取與予,而這些物質本身也擁有意識。
到某程度你能感覺身體經常地聚合又分散,而了解如何在它之內飛翔,不怕當它解體時你會毀滅。
(在十點四十七分停頓很久。)當你問「我是誰」時,是在試圖讀你自己,好像你是已寫好的一個簡單句子。反之,你一邊前進一邊寫你自己。你所認知的句子,只是許多可能變奏中的一個。是你,而非任何別人,選擇你要實現的經驗。你自發地這樣做,就像你說話一樣,理所當然地以為一個句子開始了就會結束。你正在「講出你自己」之中。這講話即你的生活,它好像是自己發生的,因為你在不知不覺中維持自己活著。不論懂不懂解剖學,你的心都在跳。
(在十點五十五分停頓很久。)等我們一會兒⋯⋯你以太狹窄的方式讀你自己。大半與重病及死亡相連的痛苦,乃源於你對自己持續的實相沒有信心。你抗拒痛苦,因為你尚未學會超越它,或不如說利用它。你不信任身體自然的意識,因此當它的終結近了時——而這樣一個終結是不可避免的——你不信任身體給你的信號,那是意謂要放你自由。
某些痛苦自動地把意識彈出身體。這種痛不可言傳。因為它是痛苦和快樂的混合,一種掙脫到自由,而自動地帶來一種意識上幾乎令人歡暢的釋放。這種痛苦也是很短暫的。可是,在你們現存的系統之下,常常用了藥,在那情形,痛多少減到最低,但卻拖長了——不能發動自然的釋放機制。
如果從毗鄰處讀你自己,你將對身體以及那些形成它的合作意識建立信心,也將對身體的療癒過程有種密切的覺察。你不再把死亡當作滅絕而害怕,卻將感覺自己的意識從如此親切地扶襯它的其他意識之中,溫和地掙脫開來。
稍微休息一下再繼續。
(十一點九分。賽斯叫停,因為電話開始響了;我們在課前忘了把它關掉。他在十一點二十分回來,給了珍和我一、兩頁資料,然後在十一點四十五分結束此節。)