好書試閱

聊齋志異十五.神人駕臨

9特價269
加入購物車
下次再買
27蟄蛇

【原文】
予邑郭生,設帳于東山之和莊,蒙童五六人,皆初入館者也。書室之南為廁所,乃一牛欄;靠山石壁,壁上多雜草蓁莽(1)。童子入廁,多歷時刻而後返。郭責之。則曰:「予在廁中騰雲。」郭疑之。童子入廁,從旁睨之,見其起空中二三尺,倏起倏墜;移時不動。郭進而細審,見壁縫中一蛇,昂首大於盆,吸氣而上。
遂徧(2)告莊人共視之。以炬火焚壁,蛇死壁裂。蛇不甚長,而粗則如巨桶。蓋蟄於內而不能出,已歷多年者也。

【白話翻譯】
郭生是我的同鄉,在山東的和莊開館授徒,有五、六個孩童,都是剛進來就讀的。學堂的南面是廁所,是一個牛圈,緊靠著山的石壁,壁上雜草叢生。學生們要是去上廁所,總是過了很久才回來。郭生責備他們,他們動輒辯解:「我在廁所裡騰雲。」郭生對他們說的話心生懷疑,等到學生如廁時,他就躲在一旁偷偷窺視,看見他們的身體凌空兩、三尺,忽然升起,又忽然落下,過了好久都不動。郭生走進廁所仔細審視一番,只見石壁縫中有一條蛇,那抬起來的頭比臉盆還大,牠吸一口氣,學生就飛到半空中。
郭生把這事告訴了莊裡所有人,要大夥都來一觀。他們拿著火把燃燒石壁,把蛇燒死了,蛇死後石壁也就此斷裂。這條蛇的身體不算長,卻有大桶子那麼粗。大概是這條蛇長得太粗了,蟄伏在石壁中無法出來,而已在此很多年了。

【注釋】
(1)蓁莽:雜亂叢生的草木。
(2)徧:同今「遍」字,是遍的異體字。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing