Canneci Tinn矇 B穩 Yat穩
Language = Culture = Language This dictionary serves as a valuable learning tool, aimed at making the Canneci language accessible to the Canneci Tinn矇 and the wider Lipan Apache community.
An English and Chinese Dictionary With English Meaning or Expression for Every English Word
This comprehensive dictionary, "An English and Chinese Dictionary With English Meaning or Expression for Every English Word," compiled by Tat Hin Tam and Lo-Kwai Kwok, offers a fascinating glimpse into 19th-century lexicography and cross-cultural communication. Published in 1884, this work provides English definitions and corresponding Chinese translations, making it an invaluable resource for students and scholars of both languages. The dictionary reflects the linguistic landscape and the state of English and Chinese language studies during that era. This historical dictionary is a valuable addition to any collection focused on language, linguistics, or the history of intercultural exchange. It preserves a unique record of how languages were understood and taught over a century ago, offering insights into the evolution of both English and Chinese.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Inclusiveness Beyond the (Non)binary in Romance Languages
Inclusiveness Beyond the (Non)binary in Romance Languages: Research and Classroom Implementation explores both research and best practices related to inclusive language so that all students, regardless of gender identity, may be active participants in their language learning communities.
English-Portuguese Dictionary of Military Terminology, A-Z
Military Review is a government-published, refereed journal that provides a forum for original thought and debate on the art of science and land warfare and other issues of current interest to the US Army and Department of Defense. Military Review has been in constant publication since 1922. It is currently published in English, Portuguese, Spanish, French, and Arabic.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A Siamese-english Dictionary
"A Siamese-English Dictionary" by Basil Osborn Cartwright is a valuable resource for anyone studying or working with the Thai (Siamese) language. This comprehensive dictionary offers a detailed compilation of Siamese words and their English translations, facilitating effective communication and understanding between the two languages. Ideal for students, scholars, and professionals alike, this dictionary provides a foundation for language acquisition and cross-cultural exchange. Cartwright's work stands as a significant contribution to the field of linguistics and remains a relevant tool for those seeking to bridge the linguistic gap between Siamese and English.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A Siamese-english Dictionary
"A Siamese-English Dictionary" by Basil Osborn Cartwright is a valuable resource for anyone studying or working with the Thai (Siamese) language. This comprehensive dictionary offers a detailed compilation of Siamese words and their English translations, facilitating effective communication and understanding between the two languages. Ideal for students, scholars, and professionals alike, this dictionary provides a foundation for language acquisition and cross-cultural exchange. Cartwright's work stands as a significant contribution to the field of linguistics and remains a relevant tool for those seeking to bridge the linguistic gap between Siamese and English.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Jamaican Patois Dictionary
'A comprehensive and unique insight into the island and its people.' Dive into the vibrant world of Jamaican Patois with Jamaican Patois Translations. This captivating book takes you on a journey through the colorful language of Jamaica, bringing its roots and culture to life. From the warm greetings of "W'happen" to the rhythmic expressions of "Mi deh yah," this book provides a comprehensive collection of translations for everyday phrases, expressions, and playful slang. Whether you're planning a trip to Jamaica, conducting research, or simply intrigued by its unique linguistic heritage, let this book be your essential guide.
Jamaican Patois Dictionary
'A comprehensive and unique insight into the island and its people.' Dive into the vibrant world of Jamaican Patois with Jamaican Patois Translations. This captivating book takes you on a journey through the colorful language of Jamaica, bringing its roots and culture to life. From the warm greetings of "W'happen" to the rhythmic expressions of "Mi deh yah," this book provides a comprehensive collection of translations for everyday phrases, expressions, and playful slang. Whether you're planning a trip to Jamaica, conducting research, or simply intrigued by its unique linguistic heritage, let this book be your essential guide.
Kilolo-English Vocabulary
"Kilolo-English Vocabulary" by James B. Eddie, originally published in 1888, offers a fascinating glimpse into the Kilolo language. This dictionary provides a valuable resource for linguists, historians, and anyone interested in the study of African languages and cultures. While reflecting the linguistic understanding of its time, this vocabulary remains a significant historical document for understanding language evolution and intercultural communication. This work preserves a snapshot of Kilolo as it was understood in the late 19th century, providing a foundation for contemporary language studies. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Kilolo-English Vocabulary
"Kilolo-English Vocabulary" by James B. Eddie, originally published in 1888, offers a fascinating glimpse into the Kilolo language. This dictionary provides a valuable resource for linguists, historians, and anyone interested in the study of African languages and cultures. While reflecting the linguistic understanding of its time, this vocabulary remains a significant historical document for understanding language evolution and intercultural communication. This work preserves a snapshot of Kilolo as it was understood in the late 19th century, providing a foundation for contemporary language studies. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
German - English Picture Dictionary
Congratulations on having in your hands the book: "German - English Picture Dictionary". This is a useful resource to learn and improve your German vocabulary. This book is specially designed with 305 pages, including 142 topics and many illustrations to help you easily learn and remember German vocabulary.This book "German - English Picture Dictionary" is not only for adults but also suitable for children. With an approach using images, this book creates a combination of vocabulary and images, helping you connect and remember new words quickly and effectively. By associating the vocabulary you learn with images, you can create strong and lasting links in your brain, helping you remember vocabulary naturally and confidently use them in daily communication.The book is designed with independent topics, so you can learn in any order. However, you should take the time to learn and study all the different topics in this book to gain a rich vocabulary. Explore each page, each image and each new vocabulary. We believe that the combination of images and vocabulary will bring you an interesting and effective learning experience. Wishing you a happy and successful study of German!
A Vocabulary of Stockbridge Mahican
The original Mahican tribe lived in the Hudson River valley of eastern New York state, from Lake Champlain south to the Catskills. In later times the tribe also assumed into its orbit several closely related groups such as the Housatonic, Wyachtonok and Wappinger, though it always remained a distinct cultural and political entity from the similarly named Mohegan of Connecticut. This volume contains early linguistic data from the Stockbridge Mahicans, including 84 words collected from multiple speakers by Benjamin Smith Barton, 80 words obtained in 1804 by William Jenks, and about 30 words collected by Henry Rowe Schoolcraft from Metoxon in about 1827.
Speak Arabic with Confidence
Speak Arabic with Confidence - 770 Questions and Answers for Everyday SituationsBasic Questions in Arabic and Their Sample AnswersIf you've ever wished you could hold a simple conversation in Arabic but didn't know where to start, this book is for you. Speak Arabic with Confidence is a practical and easy-to-follow guide that gives you the words and phrases you actually need in real-life situations.Inside, you'll find 770 commonly used questions along with clear sample answers to help you communicate with ease. Whether you're traveling, living in an Arabic-speaking country, or simply learning for personal interest, this book will help you speak more naturally and confidently.The questions are grouped into 37 everyday topics, including: Greetings and Meeting New PeopleNeighbors and Visiting FamilyGetting Around and Asking for DirectionsTalking about Home and Renting a PlaceShopping and Paying a BillAnd much moreEach Arabic phrase comes with an English translation, so you can understand what you're saying and feel more at ease using it. The focus is on Spoken Arabic that you'll actually hear and use, not overly formal or textbook-style language.Written by a teacher with years of experience helping non-native speakers learn Arabic, this book is designed to make learning simple, useful, and enjoyable.
Observations on the Mahican Language
One of the most interesting linguistic records from the 1700's, despite its brevity, is Jonathan Edwards' Observations on the Language of the Muhhekaneew Indians (1788). While not a complete grammatical treatment of Mahican, this text is one of the better works of the era, all the more valuable for Edwards' native command of the language. This new edition reproduces the book in full with a new introduction, and also features separate bidirectional Mahican-English and English-Mahican indexes for the approximately 150 words cited.
A Dictionary Of The Otchipwe Language, Explained In English
"A Dictionary Of The Otchipwe Language, Explained In English" is a comprehensive resource designed for missionaries and individuals residing among the Otchipwe (also known as Chippewa or Ojibwe) people. Compiled by Frederic Baraga, this dictionary serves as an invaluable tool for understanding and communicating in the Otchipwe language. This first volume offers detailed explanations and English translations, providing essential linguistic support for those seeking to engage with and serve the Otchipwe community. The dictionary aims to facilitate clearer communication and deeper cultural understanding. It stands as a significant historical document, capturing the nuances of a language and culture.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Geirlyfr Saesoneg A Chymraeg
"Geirlyfr Saesoneg A Chymraeg: An English And Welsh Dictionary" by Thomas Edwards is a valuable resource for anyone studying or working with the English and Welsh languages. This comprehensive dictionary provides translations and definitions, facilitating effective communication and understanding between the two languages. It serves as an essential tool for students, translators, and anyone interested in Welsh and English linguistics. Its enduring relevance lies in its contribution to preserving and promoting the Welsh language, while also assisting English speakers in navigating the intricacies of Welsh vocabulary. This dictionary remains a useful reference for those seeking to bridge the linguistic gap between English and Welsh.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A new and Practical Pocket Dictionary, English-German and German-English on a new System, the Pronunciation Phonetically Indicated by Means of German Letters, With Copious Lists of Abbreviations, Bapt
A New and Practical Pocket Dictionary, English-German and German-English by JSS Rothwell is a comprehensive bilingual dictionary designed for practical use. This dictionary employs a novel system for indicating pronunciation phonetically using German letters, making it an invaluable tool for language learners and travelers alike. The dictionary includes copious lists of abbreviations, baptismal names, and geographical names, enhancing its utility and scope. Ideal for students, educators, and anyone seeking a reliable and easy-to-use reference, this dictionary is a testament to the enduring value of bilingual resources. This edition preserves the original work's clarity and precision, ensuring it remains a valuable asset for modern readers interested in mastering both English and German.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
An English-mikir Vocabulary
"An English-Mikir Vocabulary" by S. P. Kay is a valuable linguistic resource, presenting a detailed vocabulary of the Mikir language alongside English and Assamese equivalents. This book includes a collection of Mikir phrases, providing practical examples of language usage. It serves as an essential reference for linguists, historians, and anyone interested in the languages and cultures of Northeast India. The vocabulary offers insights into the structure and nuances of the Mikir language, making it a significant contribution to the field of comparative linguistics. Its historical context enhances its appeal, capturing a snapshot of linguistic diversity. This work preserves a record of the Mikir language and its relationship to English and Assamese.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
An English-mikir Vocabulary
"An English-Mikir Vocabulary" by S. P. Kay is a valuable linguistic resource, presenting a detailed vocabulary of the Mikir language alongside English and Assamese equivalents. This book includes a collection of Mikir phrases, providing practical examples of language usage. It serves as an essential reference for linguists, historians, and anyone interested in the languages and cultures of Northeast India. The vocabulary offers insights into the structure and nuances of the Mikir language, making it a significant contribution to the field of comparative linguistics. Its historical context enhances its appeal, capturing a snapshot of linguistic diversity. This work preserves a record of the Mikir language and its relationship to English and Assamese.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Den Gronlanske Ordbog
Den Gronlanske Ordbog (The Greenlandic Dictionary) by Otto Fabricius is a comprehensive dictionary of the Greenlandic language. This important reference work provides definitions and usage examples, offering invaluable insight into the language and culture of Greenland. This dictionary is a vital resource for linguists, anthropologists, and anyone interested in the Greenlandic language and its historical context.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Geirlyfr Saesoneg A Chymraeg
"Geirlyfr Saesoneg A Chymraeg: An English And Welsh Dictionary" by Thomas Edwards is a valuable resource for anyone studying or working with the English and Welsh languages. This comprehensive dictionary provides translations and definitions, facilitating effective communication and understanding between the two languages. It serves as an essential tool for students, translators, and anyone interested in Welsh and English linguistics. Its enduring relevance lies in its contribution to preserving and promoting the Welsh language, while also assisting English speakers in navigating the intricacies of Welsh vocabulary. This dictionary remains a useful reference for those seeking to bridge the linguistic gap between English and Welsh.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Mag?na Hausa, Native Literature In The Hausa Language. To Which Is Added A Tr. By J.f. Sch繹n
Mag獺na Hausa, Native Literature In The Hausa Language is a collection of texts originally written in the Hausa language, an important language spoken across West Africa. This edition includes a translation by J.F. Sch繹n, making the works accessible to a wider audience. The book offers valuable insights into Hausa culture, language, and literary traditions.This volume serves as a key resource for linguists, anthropologists, and anyone interested in African studies or comparative literature. The dual-language format makes it an excellent tool for language learners and scholars alike, preserving and promoting the rich heritage of Hausa literature.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Den Gronlanske Ordbog
Den Gronlanske Ordbog (The Greenlandic Dictionary) by Otto Fabricius is a comprehensive dictionary of the Greenlandic language. This important reference work provides definitions and usage examples, offering invaluable insight into the language and culture of Greenland. This dictionary is a vital resource for linguists, anthropologists, and anyone interested in the Greenlandic language and its historical context.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Mag?na Hausa, Native Literature In The Hausa Language. To Which Is Added A Tr. By J.f. Sch繹n
Mag獺na Hausa, Native Literature In The Hausa Language is a collection of texts originally written in the Hausa language, an important language spoken across West Africa. This edition includes a translation by J.F. Sch繹n, making the works accessible to a wider audience. The book offers valuable insights into Hausa culture, language, and literary traditions.This volume serves as a key resource for linguists, anthropologists, and anyone interested in African studies or comparative literature. The dual-language format makes it an excellent tool for language learners and scholars alike, preserving and promoting the rich heritage of Hausa literature.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A new and Practical Pocket Dictionary, English-German and German-English on a new System, the Pronunciation Phonetically Indicated by Means of German Letters, With Copious Lists of Abbreviations, Bapt
A New and Practical Pocket Dictionary, English-German and German-English by JSS Rothwell is a comprehensive bilingual dictionary designed for practical use. This dictionary employs a novel system for indicating pronunciation phonetically using German letters, making it an invaluable tool for language learners and travelers alike. The dictionary includes copious lists of abbreviations, baptismal names, and geographical names, enhancing its utility and scope. Ideal for students, educators, and anyone seeking a reliable and easy-to-use reference, this dictionary is a testament to the enduring value of bilingual resources. This edition preserves the original work's clarity and precision, ensuring it remains a valuable asset for modern readers interested in mastering both English and German.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
General English and French Dictionary, Newly Composed From the English Dictionaries of Johnson, Webster, Richardson, etc., From the French Dictionaries of the French Academy, Laveaux, Boiste, Beschere
"General English and French Dictionary" is a comprehensive bilingual dictionary compiled from authoritative sources. This newly composed dictionary draws upon the English dictionaries of Johnson, Webster, and Richardson, as well as the French dictionaries of the French Academy, Laveaux, Boiste, and Bescherelle. In addition, it incorporates specialized dictionaries and works to provide a thorough and reliable resource for language learners and translators. This dictionary offers a valuable tool for anyone seeking to understand and utilize both English and French languages effectively.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
General English and French Dictionary, Newly Composed From the English Dictionaries of Johnson, Webster, Richardson, etc., From the French Dictionaries of the French Academy, Laveaux, Boiste, Beschere
"General English and French Dictionary" is a comprehensive bilingual dictionary compiled from authoritative sources. This newly composed dictionary draws upon the English dictionaries of Johnson, Webster, and Richardson, as well as the French dictionaries of the French Academy, Laveaux, Boiste, and Bescherelle. In addition, it incorporates specialized dictionaries and works to provide a thorough and reliable resource for language learners and translators. This dictionary offers a valuable tool for anyone seeking to understand and utilize both English and French languages effectively.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Dictionary of the Hausa Language
Dictionary of the Hausa Language, Volume 2, compiled by Charles Henry Robinson and William Henry Brooks, stands as a vital resource for linguists, historians, and anyone interested in African languages. This volume, part of a larger project to document and understand the Hausa language, provides a comprehensive look at the vocabulary and linguistic structures prevalent in the late 19th century. This historical dictionary offers valuable insights into the language as it was spoken and understood during that era, making it an indispensable reference for researchers studying language evolution and cultural history. Though originally published in 1899, its enduring value lies in its detailed documentation of the Hausa language, offering a foundation for modern linguistic studies and cross-cultural communication.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Dictionary of the Hausa Language
Dictionary of the Hausa Language, Volume 2, compiled by Charles Henry Robinson and William Henry Brooks, stands as a vital resource for linguists, historians, and anyone interested in African languages. This volume, part of a larger project to document and understand the Hausa language, provides a comprehensive look at the vocabulary and linguistic structures prevalent in the late 19th century. This historical dictionary offers valuable insights into the language as it was spoken and understood during that era, making it an indispensable reference for researchers studying language evolution and cultural history. Though originally published in 1899, its enduring value lies in its detailed documentation of the Hausa language, offering a foundation for modern linguistic studies and cross-cultural communication.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A Dictionary Of The Otchipwe Language, Explained In English
A Dictionary of the Otchipwe Language, Volume 2, by Frederic Baraga, is a comprehensive resource designed for missionaries and others living among the Otchipwe (also known as Chippewa or Ojibwe) people. This dictionary provides English explanations of Otchipwe words, facilitating communication and understanding between cultures. This volume is an invaluable tool for anyone seeking to learn or understand the Otchipwe language, offering insights into the vocabulary and linguistic structure. It serves as a bridge for cross-cultural interaction and is essential for historical and linguistic research. This dictionary stands as a testament to the enduring importance of preserving indigenous languages and fostering intercultural dialogue.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Primer Of The Haussa Language
"Primer Of The Haussa Language" by J. F. Sch繹n is a foundational resource for students and scholars interested in learning Hausa, one of the most widely spoken languages in West Africa. This primer offers a structured introduction to the language, covering essential grammar, vocabulary, and pronunciation. Designed to facilitate effective language acquisition, the book provides practical exercises and examples to enhance understanding and fluency. Originally published in the 19th century, this work remains valuable for its historical insights into the language and its pedagogical approach. It is an indispensable tool for anyone seeking to engage with Hausa language and culture, providing a solid base for further linguistic exploration and cross-cultural communication. This edition ensures that Sch繹n璽€(TM)s important work continues to be accessible to a new generation of learners and researchers.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Dictionary English-german And German-english
This is Volume 2 of the "Dictionary English-German and German-English", a comprehensive resource for language learners and translators. Compiled by Nathan Bailey and Johann Anton Fahrenkr?1/4ger, this volume provides extensive vocabulary and definitions, facilitating accurate and nuanced communication between English and German speakers. A valuable reference tool for students, professionals, and anyone seeking to enhance their understanding of both languages.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Diziunariu Mill Inglis Ghall Malti
Diziunariu Mill Inglis Ghall Malti, Volume 1, by Vincenzo Busuttil, is a comprehensive dictionary translating English words into Maltese. This volume offers approximately 90,000 words explained from English to Maltese, complete with phraseology. This dictionary serves as a valuable reference for language learners, translators, and anyone interested in the Maltese language. Its detailed entries and focus on phraseology make it a useful resource for understanding the nuances of both English and Maltese. This book is an essential tool for effective communication and language mastery.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Diziunariu Mill Inglis Ghall Malti
Diziunariu Mill Inglis Ghall Malti, Volume 1, by Vincenzo Busuttil, is a comprehensive dictionary translating English words into Maltese. This volume offers approximately 90,000 words explained from English to Maltese, complete with phraseology. This dictionary serves as a valuable reference for language learners, translators, and anyone interested in the Maltese language. Its detailed entries and focus on phraseology make it a useful resource for understanding the nuances of both English and Maltese. This book is an essential tool for effective communication and language mastery.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Dictionary English-german And German-english
This is Volume 2 of the "Dictionary English-German and German-English", a comprehensive resource for language learners and translators. Compiled by Nathan Bailey and Johann Anton Fahrenkr?1/4ger, this volume provides extensive vocabulary and definitions, facilitating accurate and nuanced communication between English and German speakers. A valuable reference tool for students, professionals, and anyone seeking to enhance their understanding of both languages.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Nkanda Wantete Wa Skulu Mu Kikongo
璽€œNkanda Wantete Wa Skulu Mu Kikongo璽€ offers an introduction to the Kikongo language. Designed for primary school students, this book facilitates early literacy in Kikongo, a vital African language. Authored by Mrs. Frederickson, this educational resource aims to provide foundational language skills, enabling young learners to engage with and preserve their cultural heritage. This book is an essential tool for educators and families seeking to promote bilingualism and cultural awareness.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Desk Dictionary
This "Desk Dictionary: English-German and German-English" is an invaluable resource for students, travelers, and anyone seeking a comprehensive and reliable bilingual dictionary. Compiled by J. S. S. Rothwell, this dictionary offers a wide range of vocabulary, making it an essential tool for both language learners and native speakers. Its practical format and extensive coverage make it a useful reference for everyday use and academic study. Whether translating documents, improving language skills, or simply exploring new words, this dictionary is a helpful companion for navigating the nuances of both English and German.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Desk Dictionary
This "Desk Dictionary: English-German and German-English" is an invaluable resource for students, travelers, and anyone seeking a comprehensive and reliable bilingual dictionary. Compiled by J. S. S. Rothwell, this dictionary offers a wide range of vocabulary, making it an essential tool for both language learners and native speakers. Its practical format and extensive coverage make it a useful reference for everyday use and academic study. Whether translating documents, improving language skills, or simply exploring new words, this dictionary is a helpful companion for navigating the nuances of both English and German.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Foundations of English Expression
In a world where language connects us across generations, borders, and ideas, the English language holds a singular place of influence, beauty, and contradiction. Foundations of English Expression is not merely a grammar manual or a linguistic history-it is a deep and human journey into the very core of how English lives, breathes, and evolves. A Journey into the Soul of EnglishEnglish is often described as a global language, but what does that truly mean? Beneath the surface of international business jargon, Shakespearean elegance, and classroom drills lies a system built on centuries of adaptation. The book begins by grounding readers in the Saxon roots of English-a language of clarity, brevity, and directness. These roots are not just historical trivia; they remain the lifeblood of modern English, shaping how we speak, write, and think.From there, Foundations of English Expression walks through the remarkable journey of English through invasions, religious transformations, printing revolutions, and digital frontiers. Thomas Elridge draws attention to the interplay of simplicity and sophistication, showing how English borrows from Latin, French, Norse, and Greek, and how these layers create registers, from casual to courtly, from modern slang to academic discourse.Clarity Through ComplexityOne of the book's core strengths lies in how it balances depth with accessibility. Elridge has a gift for turning complex concepts into intuitive understandings. Whether discussing the rise of phrasal verbs ("give in," "run out," "put off") or the shift from free word order to strict Subject-Verb-Object sentence structures, the explanations are always rooted in real examples. Every concept is placed in context: historical, linguistic, and cultural.Rather than treat grammar as a set of rigid rules to be memorized, the author reveals it as a living pattern of choices-shaped by analogy, usage, and even occasional error. A rule, in Elridge's hands, becomes a habit grown out of function and need. Readers are invited not to obey blindly, but to understand, challenge, and ultimately appreciate the wisdom (and the oddities) behind English structure.For Learners, Teachers, and Lovers of LanguageThis book is not written for academics alone. It is crafted for the curious learner, the dedicated teacher, and the everyday speaker who has ever asked, "Why do we say it that way?" Teachers will find in these pages a treasure trove of examples, anecdotes, and historical nuggets to enrich their instruction. Learners will discover clarity, confidence, and insight into both the logic and the inconsistencies of English.Moreover, writers and editors will find in Foundations a guide not just to correctness, but to nuance. It teaches how words carry tone, how sentence structure affects emphasis, and how choosing between "get" and "obtain" is not simply a matter of formality, but of rhythm, intention, and cultural register.
Nkanda Wantete Wa Skulu Mu Kikongo
璽€œNkanda Wantete Wa Skulu Mu Kikongo璽€ offers an introduction to the Kikongo language. Designed for primary school students, this book facilitates early literacy in Kikongo, a vital African language. Authored by Mrs. Frederickson, this educational resource aims to provide foundational language skills, enabling young learners to engage with and preserve their cultural heritage. This book is an essential tool for educators and families seeking to promote bilingualism and cultural awareness.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Grammar of the B?3rnu or Kanuri Language
"Grammar of the B?3rnu or Kanuri Language" by S.W. Koelle offers a detailed exploration of the Kanuri language, spoken in the Bornu region of Africa. This historical linguistic study provides a comprehensive analysis of Kanuri grammar, making it an invaluable resource for linguists, historians, and anyone interested in African languages and cultures.Originally published in 1854, this book preserves a wealth of linguistic data and insights into the structure of the Kanuri language as it was understood in the mid-19th century. It remains a significant contribution to the field of African language studies, offering a glimpse into the historical development and complexity of Kanuri.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
”Chinook Dictionary,”
"Chinook Dictionary" is a comprehensive guide to the Chinook jargon, a trade language historically used among various Indigenous peoples of the Pacific Northwest and early European settlers. Compiled by George Coombs Shaw and A.H. Hodgson, this dictionary provides definitions and usage examples for a wide range of Chinook words and phrases. A valuable resource for linguists, historians, and anyone interested in the cultural heritage of the Pacific Northwest, "Chinook Dictionary" offers insights into the interactions between different cultures and the development of a unique form of communication. This dictionary is an essential tool for understanding historical texts and engaging with the legacy of the Chinook language.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
English-Irish Phrase Dictionary
This "English-Irish Phrase Dictionary", compiled by Lambert Andrew Joseph McKenna and published in 1911, is a valuable resource for students, scholars, and anyone interested in the Irish language. Offering a comprehensive collection of phrases translated from English to Irish, this dictionary provides insight into the nuances of both languages. It serves as a useful tool for understanding idiomatic expressions and improving language proficiency. With its historical context, this dictionary also provides a glimpse into the linguistic landscape of the early 20th century, making it a significant addition to any language reference library.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Grammar of the B?3rnu or Kanuri Language
"Grammar of the B?3rnu or Kanuri Language" by S.W. Koelle offers a detailed exploration of the Kanuri language, spoken in the Bornu region of Africa. This historical linguistic study provides a comprehensive analysis of Kanuri grammar, making it an invaluable resource for linguists, historians, and anyone interested in African languages and cultures.Originally published in 1854, this book preserves a wealth of linguistic data and insights into the structure of the Kanuri language as it was understood in the mid-19th century. It remains a significant contribution to the field of African language studies, offering a glimpse into the historical development and complexity of Kanuri.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
English-Irish Phrase Dictionary
This "English-Irish Phrase Dictionary", compiled by Lambert Andrew Joseph McKenna and published in 1911, is a valuable resource for students, scholars, and anyone interested in the Irish language. Offering a comprehensive collection of phrases translated from English to Irish, this dictionary provides insight into the nuances of both languages. It serves as a useful tool for understanding idiomatic expressions and improving language proficiency. With its historical context, this dictionary also provides a glimpse into the linguistic landscape of the early 20th century, making it a significant addition to any language reference library.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
”Chinook Dictionary,”
"Chinook Dictionary" is a comprehensive guide to the Chinook jargon, a trade language historically used among various Indigenous peoples of the Pacific Northwest and early European settlers. Compiled by George Coombs Shaw and A.H. Hodgson, this dictionary provides definitions and usage examples for a wide range of Chinook words and phrases. A valuable resource for linguists, historians, and anyone interested in the cultural heritage of the Pacific Northwest, "Chinook Dictionary" offers insights into the interactions between different cultures and the development of a unique form of communication. This dictionary is an essential tool for understanding historical texts and engaging with the legacy of the Chinook language.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.