活動訊息
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
目錄
〈詞之歡愉/The Joy of Lex〉 推薦序 楊澤
〈法國文化關鍵詞 No. 101〉 三版作者序
〈都是法國惹的禍⋯⋯〉 二版作者序
〈遇見法文,撞見不一樣的文化〉 初版作者序
Amour/愛情
Atelier/工作坊
Au pair/寄宿幫傭
Avant-garde/前衛
Beaujolais/薄酒萊
BCBG/光鮮亮麗
Beur/新法國人
Bikini/比基尼
Bohémien/波希米亞
Bon appétit ! /請慢用!
Bonjour/日安
Bon vivant/生活達人
Bouillabaisse/馬賽魚湯
Boute-en-train/搞笑王
Bourgeois/布爾喬亞
Café/咖啡館
Cancan/康康舞
Canard enchaîné/鴨鳴報
C’est la vie ! /這就是人生!
Champagne/香檳酒
Champs-Élysées/香榭麗舍
Chanson/香頌
Château/城堡;酒莊
Chinetoque/華鬼佬
Coco Chanel/香奈兒
Cocorico/喔!喔!喔!
Cognac/干邑
Cohabitation/同居;共治
Crêpe/可麗餅
Croissant/牛角麵包
Cul sec ! /乾杯!
Dada/達達主義
Dandysme/紈絝作風
Déconstruction/解構
Déjà vu/似曾相識
Encore ! /安可!
Existentialisme/存在主義
Figaro/費加羅
Filer à l’anglaise/落跑
Flâneur/閒逛者
Foie gras/鵝肝
Foot/足球
Francophone/法語人
Fromage/乾乳酪
Galerie/拱廊、畫廊
Gourmandise/愛好美食
Guillotine/斷頭台
Haute couture/高級剪裁
Huître/生蠔
Impressionnisme/印象派
Jeu/遊戲;賭博;競技
Kiosque/書報攤
Lèche-vitrines/舔櫥窗
Loto/樂透
Louvre/羅浮宮
LV/路易威登
Madeleine/瑪德蓮蛋糕
Marché aux puces/跳蚤市場
Marianne/瑪麗安
Marseillaise/馬賽曲
M’as-tu-vu/愛現
Menu/菜單
Michelin/米其林指南
Mode/時尚
Napoléon/拿破崙
Noblesse oblige/貴族風範
Nouvelle vague/新潮電影
Oh ! Calcutta ! /喔!加爾各答
Oh là là ! /哎呀呀!
Oui, Mais.../是的,不過⋯
Pain baguette/長棍麵包
Parfum/香水
Paris/巴黎
Pétanque/法式滾球
Petit Prince/小王子
Pierrot/小丑皮埃侯
Poisson d’avril/愚人節
Postmoderne/後現代
Provence/普羅旺斯
Quatre-vingt-dix-neuf/九十九
Radis/櫻桃蘿蔔
Rendez-vous/約會
Rive gauche/左岸
Romantique/浪漫
Salon/沙龍
Soixante-huitard/六八學運世代
Spa/斯帕(水療)
Surréalisme/超現實主義
TGV/高速火車
Tour de France/環法自行車賽
Tour Eiffel/艾菲爾鐵塔
Tricolore/法國國旗
Truffe/松露
Université de Paris/巴黎大學
Vélib’/自助單車
Vin/葡萄酒
Waters/洗手間
Xénophobie/排外
Y S L/伊夫.聖羅蘭
Zut ! /呸! 見鬼!
附 錄
〈你所不知道的法國〉
〈法國人的文化煉金術〉
索引
試閱
〔推薦序〕
詞之歡愉/The Joy of Lex
楊澤(作家)
每個人初學一種外國語時,常常充滿了期待、興奮之情,我的朋友說,有一年暑假,和許多外國朋友住在西班牙西部的「Salamanga」小城,一起學西班牙語。開學第一天,老師就叫每個同學畫出心目中的「Casa」,家,然後開始解釋西班牙人與各國人的家的異同,從隔間布局、室內室外的設施陳列,以及餐桌上的器皿食物,花了好幾個禮拜,去大量認識每一個重要單字,和每個單字背後的文化背景及差異。後來,還被直接帶到小城的傳統市場進行圖像教學,認識每一種活生蹦跳的魚,教大家叫出林林總總,那些魚的名字、蔬果的名字、肉類的名字。不用多久,大家就可以像當地人那樣,在餐館吃飯,讀菜單,直接點菜。
每種語文都是那麼龐大的機制,如果先學太多文法,反而無法張口說話,少了實際生活的情境接觸,少了那份具體的想像力,往往會讓人掉入泥沼,甚至永遠爬不上岸來。其實,只要學了一些基本的外文單字,就可以和人寒暄,和喜歡的人說話,比手畫腳地問路,甚至談場戀愛。如果說,中文方塊字像一顆顆,可以放在口袋裡把玩的小石子;多音節的英文,像吹過來一陣輕快的風;濃濃的西班牙語,好似騎著小馬,波浪般奔跑在山間;而法文,法文哎,無論拿來唱歌或跳舞,都再壓抑、再矜持不過了。愛情只認識一個男人或女人,而外文卻教你那個國家的一切。
其實,每個單字也都是所謂的關鍵字,「Key Words」,都是一把把鎖鑰,一扇扇的窗子,知識與生命世界的入口。也就是說,每個單字背後都是一部生活史、文化史。華人普遍的、有意識的學習大量外文,乃是上個世紀的事。外文吸收到了一個程度後,回頭去進行消化整理的工作,就便成了這個世紀的重要功課了。我記得當年,《The Joy of Sex》出版問世所造成的那份轟動;沒有過了多久,就有人拿它書名作文章,出了《The Joy of Lex》。「Sex」大家知道是什麼,「Lex」指的是,英文的「Lexicon」,法文的「Lexique」,也就是辭彙、辭海的意思。
在我看來,「Sex」的愉悅,相對於「Lex」所可能提供的,種種知性與感性的快樂,不免有種小巫見大巫之感。後者不單為我們打開了一個新奇美麗的新世界,而且是一個「Manifique」,華麗莊嚴的新世界。學通至少一種外文的人應該都會同意:字認多了,不單外文說得好,而且收穫良多。如果還是拿愛做比喻,這也是一種最棒的交流與交換,不單讓我們得以進入對方世界,同時讓我們回頭再看看自己,重新確認自己的世界與世界觀,增加自己認識他人、和世界對話的,種種知性與感性的辭彙。
訂購/退換貨須知
購買須知:
使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款。
電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:


- 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。
退換貨須知:
- 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
- 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。
商品評價