臺灣歷史上的醫師出身,可分為「學制內醫師」與「學制外醫師」兩類。前者為畢業自官方認可之醫學院校,如日本帝國大學系統,或是中華民國的協和醫學院等畢業者;後者是具有醫療知識、經驗,透過官方考試取得行醫資格者,如日治時期的限地醫師,或是二次戰後的甄訓醫師與部分退除役軍醫。本書透過大量官方文書、時人報導與個人書信等材料,梳理臺灣醫療史裡「學制外醫師」的成因與其時代意義,進而觀察到其執業地點的分布,與臺灣偏鄉地區自日治迄今的缺醫問題有著密切關聯,並藉此探討臺灣歷來官方對解決偏鄉缺醫問題的舉措,與學制外醫師在此其中之角色定位和實質影響。(典範集成.史學4)
五代、北宋時期的山水畫及明清時期文人繪畫相關的課題,向來是中國繪畫史研究的焦點之一。前者從唐代中期山水之變開始到北宋時期,由勃興臻至成熟,成為中國藝術中永恆的經典;後者則在北宋後期文人藝術觀形成後,於接下來的元、明、清各代在理論和實踐上持續發展,成為了中國文化藝術中最具特色的一部分。五代、北宋時期的山水,其風格究竟如何發展?與畫家的身分、活動的年代和區域之間有什麼樣的關係?董其昌(1555-1636)及其以降的明末清初文人繪畫,其風格和意涵是什麼?是在怎樣的理念和環境下孕育?又何以在明末清初的江南城市中蓬勃發展,如百花爭妍一般地展現各自獨特而精采的風貌?面對這些問題,如何透過解讀作品的風格和圖像意涵,進而追尋畫史之演變,洞察藝術和文化脈動之間的關聯,實乃藝術史家的重要任務。
本書聚焦關帝信仰達鼎盛之勢的清代,深入探討四種版本的關聖帝君「全書」,透過關帝文獻集的「編纂史」與信仰演變的「發展史」雙重維度,剖析關帝文獻在清代所呈現的「全書現象」及其背後的宗教意涵。書中指出,「全書」體例象徵著文獻集邁向「聖典化」與「規範化」。在扶鸞文化的衝擊下,關帝文獻性質的核心由「歷史評述」轉向「聖典建構」,編者透過策略性的選擇,建構出理想的關帝形象。書中以「聖傳」、「聖訓」、「聖蹟」三大主軸,揭示不同地域的編纂群體如何詮釋關帝信仰,呈現關帝作為三教傳道者、儒家聖賢與末世救度者等多元面貌。此書不僅是清代關帝信仰的實錄,更見證了清代關帝信仰如何透過扶鸞更為茁壯,深入民間。(人文新貴14)
本書是作者第四本南社專著,自「關係」出發,聚焦龔自珍、梁啟超、同光體、遜清遺民、胡適、北京大學與南社互往狀態的研究成果,共計六篇主論文及兩篇附論。南社為近代最大的文學社團,擁有逾千位來自各界的社會菁英,研究資源頗為豐瞻,本書從「兩尊偶像」、「南社天下」入手,建構一條南社關係系譜,以說明在清末民初的變局中,南社所呈現出的過渡性與包容性。此外,透過敘事學理論與方法,作者開創有別以往的晚清詩研究視角,讓百年前的文學現場不再孤寂。(典範集成.文學22)
本書以19世紀末至20世紀中期,流通於臺灣的閩南語歌仔冊為範圍,藉由現代性、通俗文化的視角,建立研究的主軸與方法。全書凡12章,近30萬言,以「女性與性別文化」、「時代記憶」、「新文明的體驗與迎拒」等三個議題,進行深入探討。書中選取「特編梁山伯與祝英臺歌集」、《周成過臺灣歌》、《尪某看博覽會新歌》、《現代文明維新世界歌》等代表文本,分析民間如何面對傳統文化與現代文明,以此凸顯庶民趣味與價值觀。(典範集成.文學21)
明末清初.徐谼的〈谿山琴況〉在古琴音樂美學史上堪稱為巔峰之作,本書從徐谼之琴學背景及其〈谿山琴況〉之版本考述入手,透過〈谿山琴況〉對傳統文藝美學的借鑒、〈谿山琴況〉對中國傳統思想的汲取、徐谼之後清代琴論範疇的承襲與新變──以〈蝶庵琴聲十六法〉與〈二十四琴品〉為例,及〈谿山琴況〉的美學意涵在古琴曲中的實踐意義──《大還閣琴譜》及《五知齋琴譜》之〈瀟湘水雲〉的「水雲聲」探析等面向,來開展新的研究視域。(博雅集林.藝術3)
本書以「解玄」與「玄解」兩大面向,攜手回答「玄從何處尋?」的探問。前者從反思湯用彤與牟宗三之玄學典範論述入手,探索其創闢性的格局及深遠的影響力,並從中得所浸潤與承繼,以尋求接著講的轉進空間。後者依《世說新語》四則與嵇康二論的詮釋縫隙展開,嘗試從以往的概念叢及形上王國中走出,循相須思維重返生活世界,開啟「類玄學」的視域。由是「玄」──傳統與當代之間的相互映照,便生發著意義的輝光及新理日出的潛力。(典範集成.思想8)
臺北故宮博物院所藏《真禪內印頓證虛凝法界金剛智經》,是明宣德三年(1428)繪製並流傳於宮廷的一部御用密典。本書從繪製背景、文本內涵、教義淵源、附圖源流等四個方面,對這部密典進行了綜合研究,確斷了其屬於明初傳播或成立於雲南且與阿吒力教關係密切的修法儀軌經的性質。同時,根據文本和圖像資料,追溯了這部密典的雲南淵源,及其與漢地儒釋道三教及藏傳佛教的關係,分析了附圖的繪畫特徵及漢藏藝術源流。本書試圖從多個視角,向世人揭示這部鮮為人知,融合了漢、藏、滇等地多民族、多宗教內容的獨特密典的真實面貌。(博雅集林.宗教14)
學術界自十九世紀末以日本及西方範式對漢傳佛教之研究以來,當中一個論述就是指漢傳佛教有各個宗派之創立,而其中的淨土宗乃是一種純他力信仰。然而,當代學者卻在方法論上提出應以漢傳佛教之範式,對漢傳佛教和淨土法門重建出更有根據之新論。本書之英文原著A Chinese Paradigm of the Jingtu Famen: The Buddhist Thought and Practice of Sheng'an Shixian and Other Patriarchs以該新範式仔細研究清初淨土祖師省庵實賢(1686-1734)及眾祖師之論註,闡明漢傳佛教不曾發展出各個宗派之另一論述,並重塑出淨土法門乃是一種根植於大乘佛教中觀和瑜伽行以自他二力方便法門來修持智慧及慈悲之禪修傳統。該原著乃是作者將其博士論文重新增補修訂後,於2023年經荷蘭博睿(Brill)出版的專書,現由作者翻譯成本譯著。
魏晉擅代之際,竹林七賢聚於山陽,避開政爭,高蹈出塵,或飲酒,或清談,或游浪山水,或切磋三玄、養生、音樂等學術議題。他們神交意契,精神挺立,風譽散於海內。其中嵇康的名論與阮籍的詠懷詩頗獲高評,形象也最突出;而山濤以《山公啟事》精於人事任用;向秀隱解《莊子》,大暢玄風;劉伶以〈酒德頌〉傳世不朽;阮咸則「神解」樂律;王戎擅史論及具軍事、經濟才。大抵七賢代表易代之際應世的七種不同面向:山濤出仕;阮籍虛與委蛇;王戎營利,以鄙吝自晦;劉伶落拓,自我放逐;向秀著述立說;阮咸沉迷音聲;嵇康則剛直忤世。嵇康以「峻」、阮籍以「慎」、山濤以「深」、向秀以「思」、王戎以「晦」、劉伶以「達」、阮咸以「清」為特質,形象鮮明,允為魏晉名士風度之型塑者。(博雅集林.思想2)
本書係接續拙著《《西遊記》考論:從域外文獻到文本詮釋》(2015)一書而來的後續研究成果,各章所論乃針對《西遊記》一書之多元問題,不斷進行叩問。全書分為四編:「文獻稽考」、「材料來源」、「故事析論」、「敘事爭議」,共計十章,其所關注的問題,皆是通過「文獻稽考」、「文史辯證」與「文本分析」三種研究策略完成。各章通過對於相關文獻資料與學術論題的考辨與論釋,重新檢視眾人習以為常之成說,並且賦予新的意義。(典範集成.文學20)
本書是有關於台北正一道士朱?燦道長的生命史研究。朱道長是當今台灣北部首屈一指的大道士。台灣北部正一道士主要是屬於地方性傳統較濃厚的道法二門系統,他們兼修道業與法術,道士生活有其特別的形貌與結構。本書仔細紀錄了這一位當代社會高功道士的道業養成、職業生涯發展,與其進一步如何與時代變遷亦步亦趨相調和,並進而在宗教界與文化界產生廣泛影響力的歷程。本書運用社會網絡分析方法、文化傳導理論與角色理論等,剖析道士在社會場域中的社會網絡格局,希望藉由引進宗教社會學的觀察角度,能更幫助我們理解底層民間社會中,道士職業階層的結構性處境與動態性發展模式。
張燮是第十六世紀末葉的福建學者,其附近的漳州、泉州和廈門是跟東南亞有密切商貿往來的地區,因此他從小應該對於海外事情有所見聞,也可能接觸不少來自海外的船人和商家,這些資訊給了他寫作上不少的題材。張燮在寫作該書時,中國剛好面臨日本倭寇的入侵以及西洋勢力對中國沿海之覬覦,所以他的著作正好反映了那個時代的知識份子的世界觀。本書涵蓋的範圍東到日本,西到馬來半島和蘇門答臘,並沒有包括南印度。他對於該一地區的國家、民情風俗、航運和市場交易,有更為貼近現實的描述,這是其他著作欠缺的,因此該書對於瞭解東亞地區之海洋交通航運史具有重要參考價值。 Chang Xie was a Fujian scholar in the late 16th century. The nearby Zhangzhou, Quanzhou, and Xiamen are areas with close business ties with Southeast Asia. Therefore, he should have learned about overseas affairs since he was a child, and he may have come into contact with many ships from overseas. People and businesses, this information gave him a lot of materials for writing. When Chang Xie was writing this book, China was facing the invasion of Japanese pirates and the coveting of China's coastal areas by Western forces, so his work just reflected the worldview of intellectuals of that era. The scope covered in this book extends from Japan in the east to the Malay Peninsula and Sumatra in the west, and South India is not included. He has a more realistic description of this region's countries, customs, shipping, and market transactions, which is lacking in other works. Therefore, this book has significant reference value for understanding the history of maritime transportation and shipping in East Asia.
諸蕃志是一本第十三世紀中國人看世界各國國情及風土人情的書,作者趙汝适以其海關官員工作之便利,得以知悉各國之國情,一一加以記錄並參考中國古籍完成此書。該書是周去非在1178年所寫的嶺外代答之後介紹外國的第二本中文書籍,而且更為詳細,具有其歷史地位和重要性。筆者將之譯為白話文以及英文,俾使之流傳中外。 Zhu-Fan-Zhi is a book about the national conditions and customs of various countries in the world for Chinese in the 13th century. The author Zhao Ru-gua took advantage of the convenience of his work as a customs officer to know the national conditions of various countries, recorded them one by one, and completed this book with reference to ancient Chinese books. This book is the second book in Chinese to introduce foreign countries after Zhou Qufei's Lingwai Daida (On Behalf Reply Outside the Ridges) in 1178. It is more detailed and has its historical status and importance. The author translated it into vernacular and English to circulate it at home and abroad.
馬歡是隨鄭和出使西洋的阿拉伯文翻譯官,他是回教徒,先後於1412年、1421年和1431年三次出使西洋,他將其親眼目睹和聽聞的西洋各國國情寫成瀛涯勝覽一書,記錄了他所訪問的二十個西洋國家,有助於增加我們對這些國家在十五世紀的國情的瞭解。鄭和下西洋官方檔案均已銷毀不存,故該書成為瞭解鄭和下西洋歷程之重要文獻之一。 Ma Huan was an Arabic translator who accompanied Zheng He on his missions to the West Ocean. He was a Muslim, and he went to the West Ocean three times in 1412, 1421, and 1431. He wrote the book Yingya Shenglan (The Magnificent Scenery in Far Ocean Countries), which records the twenty Western countries he visited. It will help to increase our understanding of the national conditions of these countries in the fifteenth century. The official archives of Zheng He's voyages have been destroyed, so this book has become one of the important documents to understand Zheng He's voyages.
「提舉公案」本來就是禪師在禪堂之中的禪法教學的基本設施,在激昂向上一機的參究之中,已經包含了禪宗公案的詮釋學的生機活潑的各種元素。而在於當代茶禪的現場例如在茶席之中,則不僅此也,在文人茶與生活茶之中包含了更多與頓修頓悟的參禪相關的創造詮釋,本書進行五家七宗之祖師的茶禪公案的詮釋,並闡釋其禪法。
《淮南子》體系恢弘,然因其思想的多襲前修、駁亂龐雜,故自來罕受見重。本書擇採《淮南子》天文、地理、感應等三類記述,聚焦考建它們在周秦漢思想史之定位,並探索寓諸其中之王政旨趣,期能藉此,使《淮南子》思想的獨特性、關懷意向的終始統貫性,皆獲彰明。於此目標外,本書也將帶領讀者細味《淮南子》所記包含:星事宜忌、鬼神律令、空間幻異、感通化民……等之繽紛?奇的系列文字,以玩索意蘊,逐步探入此部經典的思維世界。(典範集成.思想7)