在全球化浪潮的襲捲下,「跨文化改編」已然成為當代戲曲劇壇的一個演藝焦點。臺灣從「當代傳奇劇場」的《慾望城國》(1986)開始,揭啟了跨文化改編的序幕。爾後該團歷經《王子復仇記》、《樓蘭女》……,直到具有濃厚吳興國自傳色彩的《李爾在此》,突破「音樂」限制的《等待果陀》,標榜魔幻大戲的《暴風雨》等,每一部「跨文化改編」的劇作,都在嘗試形塑「新劇種」的可能性。而鍾傳幸導演也有京劇《森林七矮人》、《羅生門》、《出埃及》、《胭脂虎與獅子狗》……等各種嘗試。近十餘年來,歌仔戲團亦不遑多讓,「洪秀玉」有《聖劍平冤》,「河洛」有《欽差大臣》、《彼岸花》,「唐美雲」有《梨園天神》,「秀琴」則有《贖罪塔》(即《罪》)……等。就連李寶春也要在今年(2008)底領導「臺北新劇團」演出《弄臣》。明年(2009)初魏海敏的《歐蘭朵》,與歲末王海玲的《威尼斯商人》,更是讓觀眾引頸企盼,充滿好奇。雖然每一部劇作都有不同的改編策略,也有主創團隊的自我詮釋,但既然是以「戲曲」(少數以「實驗戲曲」)的樣式呈現,則顯然在文化移轉、文本互涉、人物設定、語言改寫外,還必須面對「戲曲化」、「程式化」的問題。如何運用、轉化、創發戲曲程式,以凸顯跨文化改編戲曲的優勢,其實非常值得探討。無論從創作或評論的角度來看,跨文化改編戲曲在臺灣所呈現的形式與內容,都有很大的論述空間。對於此一課題的探抉,應有助於當代劇壇思考未來的發展方向。本書特色◎介紹當代台灣跨文化表演現況◎跨文化戲劇創作的幕前與幕後◎經典改編與原著特色之探討◎傳統戲曲的功力與魅力
十五年前文建會為了縮短城鄉文化差距,以「社區劇團」之名,重點扶植了台北都會以外、發展相對「落後」的許多地方劇團,當時的社區劇場指涉的是相對於台北的各縣市專業劇團;近來二、三年,受到社區總體營造政策的邊際效應影響,社區劇場再次受到矚目,但其內涵和實踐與十五年前相比,都產生了截然不同的意義,並且,如此這般的社區劇場由於受到官方文化政策的支持,將在未來數年間,扮演起型塑新社區文化的重要媒介!在此當口,書寫社區劇場的發展顯得格外具有時代意義。 社區劇場是應用劇場範疇中的重要一員,兼具藝術教育、社區發展、成人教育、以及公民社會養成等功能,與一般性的表演藝術大異其趣。本期專題針對社區劇場的發展脈絡、社區劇場的公共性、社區劇場實務經驗探討、以及社區劇場與國家文化政策的關係等四部分,進行專文的分析與論述。 我們試圖就社區劇場在台灣發展的軌跡,耙梳一張社區劇場的地圖,並將從其他國家地區的發展座標中,為台灣的社區劇場地圖找到可能的定位。此外,資深劇場工作者、詩人鍾喬將以其向來尖銳的社會批判性,為文討論社區劇場的公共性何在、它與公民社會的養成要件有何相關;賴淑雅及社區劇場講師、孫華瑛,將為文鉅細靡遺的紀錄多年來的社區劇場實踐歷程,而曾靖雯、賴妍君、曾令羚等人,則分別從他們作為社區劇場的學員、種子師資身份出發,分享社區劇場對她們個人、對社區組織工作、對社區藝術的發展等所帶來的轉變及影響。本書特色◎探討社區劇團的發展◎如何從社區劇場來營造社區文化◎從資深劇場工作者、社區劇場講師的角度來分享社區劇場要如何影響社區整體營造工程