最新活動

諾貝爾文學獎得主 韓江

探索語言與人際連結救贖力量的深刻小說

希臘語課【諾貝爾文學獎得主韓江,探索語言與存在本質的救贖之作】

◎英國《衛報》2023年最期待的新作◎入選《紐約客》、《時代》雜誌、《柯克斯書評》、《出版人週刊》、《圖書館雜誌》2023年度最佳書籍◎入圍2024年華威大學女性翻譯文學獎決選諾貝爾文學獎得主 韓江探索語言與人際連結救贖力量的深刻小說 一個慢慢失去視力的男人,遇上一個突然罹患失語症的女人。他們在失去的光與靜默裡,找到了讓生命不再崩塌的縫隙。◆在光線消失之前,在聲音破碎之後,他們選擇用思考、感受與凝視,抵抗消逝……◎他的世界正在變暗,但他的內心卻因此對語言和聲音產生了新的「光芒」……一位教授古希臘語的講師,自幼輾轉韓國與德國之間,被兩種文化與語言撕扯,因為家族的遺傳性眼疾,醫生斷言他40歲後將逐漸失明。生活在逐漸變暗的世界裡,他的內心充滿了被文化和家庭割裂的孤獨感,以及自己即將失去獨立自主的恐懼。◎語言突然在她口中消失,她決定在古老的希臘語中找回與世界的連結。在短短數月內,她相繼失去了母親,又失去了九歲兒子的監護權。十七歲第一次罹患失語症後,某次她在課堂上受到一個普通的法文單字觸動,才重新找回語言能力。於是,這次她拒絕被世界抹去,決定透過學習已成死語的古希臘語,來對抗沉默,尋回語言。這是他們的光芒與沉默相會於瞬間的故事。◆《希臘語課》是韓江探索感官的消逝、溝通的渴望,以及語言本質的作品。故事講述了兩個平凡人在各自痛苦的時刻相遇,卻發展出一段意想不到的情誼。就算失去語言與觀看的能力,兩人逐漸發現彼此間有種深切的連結,他們用聲音與觸覺交織出驚人的美感,如同從黑暗走向光明,從沉默走向呼吸與表達。這是一封描寫人與人之間親密與連結的溫柔情書,一部喚醒感官、鮮明描摹「活著」意味的小說。◆媒體評論◎《希臘語課》是一封獻給語言的情書,也是對語言本身的批判。篇幅雖短,卻因其精煉與細膩,宛如一件琢磨完成的寶石……這是韓江最私密的作品之一。――《金融時報》◎適合那些受吸引而去思考語言本身即為自我揭示之源的讀者……這本小說讚揚了在語言交流中,那份難以言表的默契與信任……韓江擅長描繪那些不循常規、拒絕屈從的女性。――《紐約時報》◎在《希臘語課》中,韓江跨越一般感官的範圍,試圖翻譯那些不可言說之物……她讓「身心分離」這個反覆被書寫的主題,變得既新鮮又具重量。――《洛杉磯時報》◎沉靜、稜角分明且具毀滅性……來自這位國際知名作家,對於語言、記憶與美的一次絕佳探索。――《柯克斯評論》◎一場關於語言與殘疾的沉靜而美好的沉思……一個關於悲傷那無聲暴力、關於語言所能與不能跨越之鴻溝,以及關於溝通與連結之必要性的故事。—《Buzzfeed》◎一封寫給語言、學習與連結之希望的情書。它關乎心靈與身體、我們的思想與感官—關乎生而為人活在世上的意義。――茱莉亞.菲利普斯(Julia Phillips),《消失的她們》(Disappearing Earth)作者◎閱讀韓江的作品是一種無可比擬的享受。《希臘語課》既富詩意又極具哲學深度,是一個關於人際連結之脆弱與力量、美麗而令人難以忘懷的故事。――韓裔美籍小說家金秀妍(Angie Kim)◎曲折幽微而崇高……針對語言、暴力、失落與親密感的一場非凡沉思。韓江是無可比擬的作家。她彷彿用短短幾行字便跨越整個人類經驗。――凱蒂.北村(Katie Kitamura)◎韓江正是多數作家窮其一生努力成為的模樣:一位無畏而不煽情、直面人性真相的敘事者……韓江是天才。――麗莎.麥克倫尼(Lisa McInerney),《光榮的異端》(The Glorious Heresies)作者◎令人屏息……她無疑是我最愛在閱讀中相伴、在思考中相隨、借其目光觀看世界的在世作家。――英國作家麥克斯.波特(Max Porter)◎瀰漫著鮮活強烈的感官意象,強調著我們與世界的連結。――《明尼阿波利斯明星論壇報》◎令人著迷……韓江是當今文壇最不落俗套、最具洞察力且真正具創新精神的作家之一。――《舊金山紀事報》◎韓江鮮明、甚至時而暴烈的敘事筆法,足以喚醒再疲乏厭倦的讀者味蕾。――《獨立報》一本省略、晦澀而耐人尋味的書……韓江的文風製造出迷霧般的神祕感。――《經濟學人》韓江催眠般的《希臘語課》探問語言的邊界。――《海峽時報》

韓江 著
漫遊者  出版
79 特價300
加入購物車

韓江延伸閱讀

韓江延伸閱讀

書的故事

出版情報

當貓愛上一個人

02/24 很久以前我就想寫一本關於貓的書,思考了各種呈現的方式,小說、散文、長篇、短篇,想從各種不同角度來書寫,但始終沒有動筆。 阿早時常問我,那本貓的書呢?開始寫了嗎? 我總是笑笑說,快了。   今年我的寫作卡關,長篇改了兩次都不能滿意,小說暫時擱置後,我們六月去韓國參加首爾書展,回台北後,我心裡有種奇妙的感覺,或許我可以來寫我的貓書了。對於故事我還沒有清楚的想法,但我希望它規模小一點,輕盈些,在輕盈中卻能夠承擔我想要託付的深情。   如過往每個寫作日那樣,我在桌前坐下,戴上耳機,想像著故事裡的場景。 最初是一間咖啡店,下著雨的午後,有隻濕淋淋的貓走到屋簷下躲雨。 該是什麼顏色呢?像栗子那樣的橘貓?三花貓?黑貓?我眼前浮現的是一隻灰撲撲的貓,個子小小的,是個女生。 一隻在街頭流浪、全身白毛被染灰的貓咪出現了。然後是一個人,高大的背影,頭髮略長,從咖啡店走出來,他看見了貓。 咖啡店有個花園,有矮矮的圍牆與開得很美的花,男人獨自顧店,遇見了來躲雨的貓。 男人叫做夏天,他為貓咪取名小雨。 我飛快地打字,彷彿我已經來到了那家咖啡店,成為那個撿到貓的人,想起我們三年前領養栗子時,我欣喜跟朋友說,我們現在是有貓的人了。 愛上一個人很難,愛上一隻貓卻很容易。男人說。 小雨說,愛上什麼都不難,難的是如何持之以恆。   ○   我每天聽著熟悉的音樂,寫一千字,身心的疲憊,因為寫作而得到舒緩,甚至找回了寫作的快樂。我每天繼續敲打鍵盤,描述著夏天跟小雨的互動。 每天持續寫著,彷彿回到了過往,重新領會寫小說是一件如何的事:你會動用你所有的經驗、知識與想像,你筆下的角色會是你遭遇過、認識過、經歷過的人事物的總和與變形。比如小雨,她就是我養過的所有貓咪的化身與綜合體,她擁有三花的華貴、饅頭的睿智、以及栗子的調皮。而夏天雖然是男子,他工作時的習慣、他對待貓的方式,隱隱就帶有阿早的影子。 只有寫作能夠挽救寫作者。我一直這麼想著。去年沒有寫好的長篇、今年卡關的長篇,困住了我好久好久,久到我幾乎要懷疑自己,我是否無法再順利寫出一本滿意的小說,我該如何繼續。 之前我只是用蠻力,用習慣的方式,不斷去修改,但寫貓書的時候,我想到了貓的輕盈,牠們的柔軟,這好像也可以成為我寫作的方式,讓自己更輕盈些,好讓自己的文字可以彷彿乘著風,飛送到它們想去的地方。 我們總是愛著貓,總是日日夜夜跟貓訴說著我們對他的喜愛,比如每天阿早都會跟栗子說好幾次,我們真的很愛你。好像他真能懂得。 我覺得他懂。栗子聽得懂一些簡單的話語。 倘若貓能懂人語呢? 倘若貓也像我們愛他那樣愛著我們,感情甚至更深濃呢? 基於這樣的假設,我開始讓想像力飛馳。當貓愛上一個人,想像一隻懂得人語的貓,如何度過在人世間的每個日夜。   一個悲傷的人類,遇見一隻被人傷透了心的貓咪,他們會有怎樣的故事? 這隻貓彷彿曾經是人,在牠的生生世世裡,一定有一世是人類吧。就像夏天懂得貓,或許他也有一世曾經是貓。 貓生貓世,這四個字我念想了好久,終於,最適合這四個字的內容出現了。   我記得書寫的那段時間,我像過去那麼認真,但卻有過去沒有的從容與享受。寫作是一種難以言喻的快樂,因為我書寫著自己喜愛的人事物,我盡情寫著貓咪小雨的內心世界,她的所思所想,我以她的口吻訴說故事,不知為何,我愈寫愈牽掛,彷彿我已經進入了小雨的身心中,感受著她的喜悅與悲傷。對於這個還不知如何結尾的小說,我產生了很深的感情。 這個寫作過程真美好,我對於自己寫出了小雨這隻貓咪的過程,對於將這本四萬字的小說完成的每一天,讓我再度深深體會到寫作是我熱愛的、擅長的、願意努力從事的一件事。我也體會到,正如我們付出的愛,重點不是結果,而是過程。我每天來到電腦前,啟動想像,揮舞手指,逐字寫下,我看著她慢慢成形,進而幻化成真。 寫到結尾時,我還記得,窗外就是大片的藍天,雲海在山邊翻湧,白浪似的雲朵,輕輕吹飄過天際,一種自由自在的感覺瀰漫在螢幕上的文字裡。我衷心感謝這一本小書,她帶我走過了寫作的低潮,洗淨了我腦中的陰影。 這是一本很美很美的小書,我希望她小小的,不太厚重,正如貓一樣,輕盈靈動的身影。我希望她就像一個美麗的祝福,深邃又安靜。願每個愛貓的人都可以感受到書裡的貓咪小雨彷彿就在眼前。 好友看過書之後,跟我說:「看完你的小說之後,我每天都想要更愛我的貓一些。」 我也是這樣的。 你的貓正如你愛著他那樣愛著你。 但願我們也可以如愛著貓那樣地愛著自己。 謝謝每一隻來到我生命裡的貓。三花、饅頭、栗子。 謝謝這世界上有貓。

偏在

02/14 吳曉樂說起各種「可是我偏偏不喜歡」的時候,有一種腰桿堅挺的氣勢。 而且帶著動作。雙手攀扶摸索,向上。她想站直,正在站直,站上屬於她的位置,最終氣宇軒昂。   令我欽敬的意志續航力。   是世代差嗎?差一個年級,女人承擔的形象依然近似,掙脫的姿勢和力道卻大有不同。除了她,還有母親。她與母親之間的拉扯,特別吸引我注意。在韓國釜山得男佛前,她們在立心上拉扯。母親明白求子不可得的辛苦,希望她能預先置備庇蔭,要用就有,不用也無傷。女兒不肯,因為當年就是這種立心,傷了母親。此心不可立,不可縱,不可不戰,即使要戰的是整個世界。   這份心意,母親們跟上了嗎?   世上最嚴酷的警總,在女人心裡。但不是每個女人都意識得到自己一人分飾司令與嫌犯,刑求與招認,傾軋與窒息。父權社會對女人採取電擊項圈式訓練,多數女性早年就能學會,在一趟鼻息之間完成自審自囚的程序,不僭越世道不肯給的權益,而且因為發生得頻繁,久之還當是呼吸的一部分,行有餘力並且不忘提點她人凡事自罪,這個「她人」得用女字旁。   二人以上參與的審查和拘提,難免出現掙扎抗拒,而這二人的組合,因為社會結構的緣故,經常是母女,越是害怕觸電的母親,越常囚禁女兒,因為捨不得心愛的孩子在行走間受到更大的傷,乾脆自己先打,打怕她。母親們經常忘記兩件事實,一是女兒活的是她自己的命,二是女兒年輕,而且強壯。女兒未必遇得上母親曾經遭遇的電擊,即使遇上,未必經不住,有些人甚至智勇雙全,能挺著疼痛找出電源開關,一拳捶爆那些傷害過自己母親的東西。   能夠如此相互明白的母女,是最強大的支持團體,但「相互明白」不是一席話說完就能開花結果,要磨。書裡常能看到吳曉樂與母親的相互砥磨,也許直面,也許背對,但始終不曾中斷凝望。無論是笑是淚,她們在心裡一直看著彼此。她的躊躇,是她的堅毅;她的決斷,是她的牽掛。   人無法預測前路,卻能練習步伐。幼時的吳曉樂曾經埋怨母親不願為她放下正在閱讀的書本,日後卻領悟,能有個偏偏不願放下心之所向的母親,不是每個人生下來都配給得到的行路教練。人可以偏偏要,偏偏喜歡,也可以偏偏不要,偏偏不喜歡。倘若無論如何都有人叫好,卻也有人看壞,選自己甘心好樂的事來偏偏,總是不虧的。   一個人能站起來,不只是一個人的起來,尤其女人。行路有伴當然好,但最好的,終究是能站直來走,不必人扶。愛牽誰牽誰,不想牽的時候,任止任行,遠近高低熱鬧寂寞全由自己。想自由自在,首要條件是自己得在,無論別人如何不給不許,自己偏偏得在。吳曉樂,偏偏就是在。

一種無法用言語、無法用人類視角理解的、來自宇宙未知領域的恐怖!

02/13 《克蘇魯神話》是由霍華‧菲力普‧洛夫克萊夫特所創作的一系列幻想小說,本系列是克蘇魯神話體系入門最優起點、進階全解鎖首選!   作者克總於一八九○年出生,十八歲深受精神崩潰的折磨,未及畢業便退學。三十四歲結婚,但婚後生活並不幸福。妻子的帽子商店破產,故而身體健康惡化,陷入痛苦與孤獨,五年後離婚。一貧如洗的他回到家鄉將所有精力傾注於寫作,直到四十六歲被診斷出腸癌,他的小說終究因為內容過於超前,未能為他帶來名利回報,次年在疼痛與孤獨中死去。   克蘇魯神話,被認為是二十世紀最偉大、最具影響力的古典恐怖小說體系,業已成為無數恐怖電影、遊戲、文學作品的根源。史蒂芬‧金、尼爾‧蓋曼、伊藤潤二、虛淵玄……多位大師皆是克蘇魯的信徒!    本系列六本,總共蒐集了四十八篇最為知名、最為詭異、最為恐懼的長中短篇故事,由譯者姚向輝精心翻譯,淺顯易懂,堪稱臺灣書市最流暢最易讀版本,旨在還原一個經典的洛氏宇宙,成為每一位信徒的入門讀物、克蘇魯跑團愛好者的必讀、更深邃更黑暗的恐怖故事、邪典電影的血肉狂歡,隨手翻開一個故事,就喚起讀者內心深處未知的恐懼!更是克總發糖,入坑之選,收藏聖典!   本書《克蘇魯神話VI(完結篇):未知》是由〈倫道夫.卡特的供述〉、〈不可名狀〉、〈銀鑰匙〉、〈穿過銀鑰匙之門〉、〈跨越萬古〉、〈查爾斯.德克斯特.沃德事件〉幾篇組成,為整個系列畫上完結篇的句點。這本選集可謂是唯一不死的調查員「倫道夫.卡特」系列以及通過銀鑰匙的跨次元冒險,依舊維持超豪華精裝,精選美術紙及書名華麗燙金,由《魔獸世界》官網認證插畫師親手繪製絕美書衣插畫!還獨家贈送全彩法國繪師弗朗索瓦.巴朗熱繪製的全彩「克蘇魯的凝視」超華麗大海報,隨讀隨拜,氣場爆棚!   而「克蘇魯神話」已經不只是恐怖的象徵,而是作者對於世界、對於宇宙的更深層的理解和闡釋,是一種無法用言語、無法用人類視角理解的、來自宇宙未知領域的恐怖,將帶領讀者展開一場恐怖、奇特、詭異、目不暇接的瑰麗冒險。  

最暖的擁抱與最利的刀鋒,都來自家庭

02/12 我的第一本散文集《寧視》是「父親之書」,而《彼岸》則是「母親之書」。成長的年月裡,我的家庭始終是離散的,要全家聚在一起,唯有在我的書裡了。   《寧視》出版時,我以為此生也許不會再見到父親,對母親的記憶也將永遠停格在四歲時模糊的畫面,再沒想到我以為完結的故事居然有續篇,還補上前傳。   都說「人生無常」,這四個字是直接刻在我的骨頭上的。   我的文章常被歸類為小說,但我只寫過散文,且對日常生活的質地與人際關係的明暗有著強烈的興趣。我偏愛小津安二郎勝於黑澤明,我偏愛生活中叫不出名字的熟面孔勝於課本裡出現的人名。我知道所有被視為斬釘截鐵的,必定得略去千瘡百孔的襯裡,我也相信最暖的擁抱與最利的刀鋒都來自家庭。而人最難面對的永遠是自己。   我總是在非寫不可的時刻,才將那些放在心裡帶來帶去找不到地方安放的,一股腦地存在文字裡。我的作品沒有華麗的詞藻、精緻的結構或多元的題材,更沒有深邃的哲理思辨與宏偉的社會關懷,有的只是生命中難言的片刻—那些時刻既驚不了天地,亦泣不了鬼神,但都曾觸動我且為我所珍重。   《寧視》收錄的篇章是在剛開始寫作的十年間陸陸續續寫成的,結輯成書後,我驚覺若將父親抽去,那本書將失去所有的意義。我也在那時才正視我不僅沒有母親相伴,居然連記憶都沒有—僅存的一兩個影像都模糊到失真,簡直像經過全身馬賽克與變聲的後製處理。因一個偶然的瞬間有了「萬里尋母」的起心動念,我當下即明白屬於《彼岸》的故事於焉開始。   我的父母皆以不告而別的方式淡出,讓我總覺得故事明明早就結束了,卻缺乏真正的句號。當然在父母離開後日子依舊春去秋來,而季節的遞嬗雖沒有布穀鳥報時,卻依舊晃動了心中始終懸著的擺錘。   我的生命史存在的幾個章節,皆以父親的來去作為分界,而母親的部分曾被我歸類為史前時期—只存在神話與傳說。身為他們的女兒,我沒有必要更沒有機會改變既定的什麼,但我有機會在兩行中間加上另外一行—那恐怕是唯有我才能留下的註記。由我添上的可能出現難堪的、殘破的、多數人藏之唯恐不及的缺口,只是那些遠兜近轉的皆攸關我的人生,我抱著記史的心情,無法迴避,我只求能寫得更接近真實些。   我的父親與母親都是極其平凡的人,有著凡人的追求與執著,也有著凡人的慾望與軟弱,我無法代他們創造力量,也無意將「無私的愛」的聖潔之冠扣在他們頭上—那對他們太沉重,頭會被壓得看不到路。他們是我的父母,但他們理所當然地擁有自己的人生,我從不認為這是矛盾或不應當的。我記下的只是關於他們瑣碎且一再重複的事,是那些事讓我看見舞臺後方的人生的質地。我的父母也是極其勇敢的人,從十幾歲開始,各自在最關鍵的幾個時刻,以一人與全世界對弈,即使曾經一敗塗地,最後也未必全盤皆輸。經歷了人生的起承轉合,他們的性格卻始終如一,而我總認為他們各自活出自己極其精彩而無法被重複的兩輩子。這些年我最常做的事,就是拿自己和父母同齡時的際遇對照,總襯出自己的乏善足述。但我畢竟是他們的女兒,他們的快樂與煩憂、脆弱與堅強理直氣壯地淌在我的血液裡,並將陪我走到人生的盡頭。   父親以自己的步伐行走,走到哪裡,風雨就到哪裡,我在風風雨雨中長途跋涉,走出樹林時,山的那頭和陽光同時出現的彩虹是一路風雨的見證。我將那些與父親共度的時光以文字保存下來,那些片段如碎鑽,在記憶底層閃著光。當我一一收集綴補,卻發現父親早已編織出另一片風景,而那片風景我進不去,也帶不走,僅能遠遠地望著。   我很早就意識到雖為父母子女,但僅能同行一段。人生之路道阻且長,父親總在某個轉彎處消失,而我總是來不及道別。   父親從不說再見。   母親也沒說再見。   母親以自己的步伐行走。因著泥濘不堪的路,踉踉蹌蹌地弄得她走出樹林時鞋也髒了頭髮也亂了;然而,光是看著她的背影,我便清楚意識到她憂煎勞碌的一生絕非徒勞。   我曾認為母親也許是女兒一生最大的資產,或是債務。在女兒的人生字典裡,「母親」二字絕對是以大寫出現。   關於擁抱與被擁抱,我是長大後才習得的能力,至今成績不佳。母親在我未解人事時離開,而我在看過許多無解的母女習題之後,我發現我根本沒出現在應試名單上,也許未必是壞事。沒有與生俱來的財與債,這樣赤手空拳無欠無愧的人生,或許有人願意接手也不一定吧?   都說女兒會從母親身上看到自己未來的模樣,但我根本沒有機會看到題目後面附的參考答案。直到幾年前,我下定決心,無論最後分數如何,我終歸要補修這門關於「人之初」的課。只是,缺乏童年時期無條件的陪伴,我對母親既撒不了嬌,亦撒不了潑,終於比肩而坐,整座太平洋仍在肩膀與肩膀間若隱若現。初次造訪母親的家,我看見母親的護照,一掀開封面我就像被針扎了一下—我一直弄錯母親的名字!從小到大在填寫基本資料卡時,「母親」這欄位從不造成我的困擾,而我當看到母親的名字是「貞」而非「真」的那一刻,我對上命運之神意味深長的眼神。   在全球大疫之前,我已深感命運之不可測,而人的力量是如此渺小,連自認最習於變動的我都不時感到「惘惘的威脅」。於是,我開始有意識地想保留一些什麼。我不妄想一手挽住時間的巨輪,但衷心期待留下父親與母親的故事。我的生命、形貌與性格都來自他們,無論到了幾歲,也永遠有著他們的餘震與餘波。近幾年發生許多無法解釋的偶然與巧合,我意識到我人生的下半場於焉開始。於是,我認真地描繪並將那些母女與父女相處的時光定格放大。命運是最有權威的導演,父母是最不會背劇本的演員,記憶是最具創意的剪接師,我則是最入戲的觀眾。黑夜裡那些畫面一幕幕地映在腦海,那些牽動我情緒的片段依舊讓我低迴,讓我出神,甚至令我落淚。   推開記憶深處那扇厚重的鐵門,隨著「吱嘎」聲揚起了漫天的灰塵,陽光終於照進長久曬不到的地方。我在周身溫暖中看到許多珍貴的畫面,心搖神動,於是我寫下來,記下那些可愛又可哀的歲月。   在《寧視》與《彼岸》之間,倏忽已八年。已然步入哀樂中年的我卻仍感到自己時時刻刻被疼愛,諸多美好的人領我走到流著奶與蜜的地方。謝謝姑姑與姊姊永遠無條件的滿滿的愛。謝謝彭自強與陳美桂老師,我的母親在夏威夷,但我在臺北有兩個媽媽,兩個媽媽對我全然的呵護與各種無條件的幫助,我今生無以為報。謝謝寶珠阿姨在夏威夷盡心盡力地幫助我的母親。謝謝鄭秀逸家二十多年來作為我的另一個家。謝謝鄭毓瑜老師與柯裕棻老師成為我的精神導師,我一直一直很努力,只為了能做到老師的千分之一。謝謝我的同事們,我總給大家添麻煩卻總受到各種照顧。我從不覺得自己是在上班,而是像許多年前一樣,每天開心地來上學。謝謝這些年陪伴我一起成長的少女們,少女們給我的,絕對遠多於她們從我這裡得到的。我每日看見的是最好年齡的澄澈的眼睛與真摯的靈魂,見證以無比認真的神情說著傻話的時刻,分享此生不會再有的悸動。還要謝謝諸多我放在心上,但沒能一一提到的人,我曾收到的溫暖,是不會忘記的。   這本書沒能親手送給尉天驄老師,也沒趕上「愛玲愛玲年」,是我莫大的遺憾,但也正因延宕了這些時日,使我擁有另一些珍貴的緣分。感謝陳逸華與李時雍為此書付出的心力,若沒有時雍的邀約與鼓勵,在夏威夷與母親共處的時光可能不會從一段記憶變成一個專欄,進而成為一本書。感謝董柏廷接手讓此書終於離開母體,安穩地睡在搖籃裡。遇到細心、用心與真心的柏廷,是《彼岸》與我的福氣。最後還要謝謝行銷李邠如,是滿滿專業與母愛的邠如讓《彼岸》能吸引更多艘小船停泊。   父親的日月與母親的歡愁一幕幕投映在夏日光影中,窗外的「知了」「知了」劈頭罩了下來,層層疊疊,有他們走過的路,也有我的人生,我應當是快樂的。

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing