底牌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏04)
優惠活動
活動訊息
普發一萬放大術:滿千登記抽萬元好禮
大數據幫你找下一本愛書!今天填寫,隔天立刻揭曉!
聖誕節倒數!
500元以下禮物現貨,快速出貨專區→https://dks.tw/jmzos
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
★ 克莉絲蒂全球暢銷第八名作品
★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
喜歡開派對、又讓人感到有些畏懼的謝塔納在某場鼻菸盒收藏展中遇見白羅,他偷偷告訴白羅,他不只收藏珍玩奇物,還收藏犯罪行家──順利下手又不為人知的謀殺犯。他熱情地邀情白羅到他家裡作客,並打算在晚宴上展示他的「收藏品」。
白羅依約準時赴宴。當晚共有八位客人參加,宴會後分成兩桌打橋牌,謝塔納則和其中一桌客人待在同一個房間裡打盹。午夜時分,白羅那一桌的客人起身準備向主人謝塔納告辭時,才發現謝塔納居然已經遇害死亡!這兩桌客人頓時變成四名偵探和四個嫌疑犯。究竟是哪一位客人殺害了謝塔納?動機又是什麼?這四名偵探將會如何破案?且看白羅的灰色腦細胞如何神乎奇技地出牌理牌,讓殺人犯無所遁形!
全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。
名人推薦
國內外跨世代名家盛讚推薦
金庸(作家).詹宏志(作家、PChome網路家庭董事長)
吳念真(作家、導演).楊照(作家).可樂王(藝術家)
吳若權(作家、節目主持人).藍祖蔚(國家電影及視聽文化中心董事長)
李家同(作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授).袁瓊瓊(作家)
鄧惠文(精神科醫師).吳曉樂(作家)
許皓宜(心理學作家).一頁華爾滋Kristin(影評人)
冬陽(推理評論人).石芳瑜(作家、永樂座書店店主)
余小芳(暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事).林怡辰(國小教師、教育部閱讀推手)
張東君(推理評論家、科普作家).發光小魚(呂湘瑜)(文史作家、助理教授)
盧郁佳(作家).賴以威(臺灣師範大學電機系副教授)
謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人).許榮哲(華語首席故事教練)
臥斧(推理小說家).膝關節(影評人)
閱讀克莉絲蒂的小說,在謎底沒有揭露之前,這種過程非常令人享受。──金庸|作家
推理小說中沒有一位說故事者像她這麼老少咸宜,雅俗共享,歷久不衰。──詹宏志|作家、PChome網路家庭董事長
文字的敘述可以讓全世界幾代的人「聽」的過癮、「聽」個不停,除了聖經,也許就是克莉絲蒂。她不是神,但她真的夠神。──吳念真|作家、導演
克莉絲蒂個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。……不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時。──楊照|作家
在人生適合的下午裡,我總是一面嚼著口香糖,一面跟著矮子偵探白羅穿梭謀殺現場,克莉絲蒂的推理作品無疑是推理世界中最充滿「魔術性」的小說。──可樂王|藝術家
克莉絲蒂一系列的作品,簡直就是洞徹人性的算命師。而讀者,在她的文字中,發現了自己無可奉告的命運。──吳若權|作家、節目主持人
推理小說重布局、重人物描寫,克莉絲蒂最厲害的卻是犀利的人性觀察……看完她的小說,你只會更加訝異,到底是什麼樣的心靈才能成就這般視野?──藍祖蔚|國家電影及視聽文化中心董事長
看小說應該要花腦筋、要思考,從小就要養成思辨的能力,看克莉絲蒂的小說,就是對邏輯思考能力極佳的訓練。──李家同|作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授
雖然被公認是冷靜理性的謀殺天后,但是在理性之下,克莉絲蒂的底色依舊是感情。克莉絲蒂很明白,所有的慾望之後,都無非是某種愛情。──袁瓊瓊|作家
克莉絲蒂所塑造的人物生動且各具特色,不同個性所出現的情緒反應描寫,皆細膩而準確,讓讀者產生豐富的想像空間,一展卷便欲罷而不能。──鄧惠文|精神科醫師
文學作品不問類型,若要流傳於世,最終仍得上溯至「人性」的理解與反思。……我認為,這也是克莉絲蒂的作品能夠璀璨經年、暢銷不衰的主因。──吳曉樂|作家
推理小說荒謬驚悚嗎?不,它其實很寫實。它幫我們說出心裡的苦、怨、醜陋的慾望,於是,我們可以重新學習愛了。──許皓宜|心理學作家
閱讀克莉絲蒂最迷人之處往往不在真正的凶手是誰,而是在於「Why」(為什麼)與「How」(如何進行),在於人性與心理描摹的故事肌理。──一頁華爾滋Kristin|影評人
設計犯罪事件的巧妙多元,既日常又異常,凶手更是叫人意想不到。……我因此沉醉在每一場迷人故事裡,成為這個類型書寫的俘虜,享受至今不疲的美好滋味。──冬陽|推理評論人
布局細膩,處處留下線索,破案解說詳細,說明了這位安靜、害羞的推理小說女王心思縝密,且充滿想像力。──石芳瑜|作家、永樂座書店店主
踏入推理文學領域需要認識的作家,阿嘉莎.克莉絲蒂絕對名列其中……故事內容與人物性格融為一體,以高超的想像力結合說好故事的能耐,為推理小說開創新局面。──余小芳|暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事
喜愛推理偵探作品的人不可不讀,你會驚異於她在文字中施展的魔法!──林怡辰|國小教師、教育部閱讀推手
克奶奶的作品是跨越文字、國界的。只要看過一本,就會不停地追下去。──張東君|推理評論家、科普作家
看她的小說不只能得到解謎的快樂,同時對人性也能夠有所省思。──發光小魚(呂湘瑜)|文史作家、助理教授
國小時,家裡買了一套阿嘉莎.克莉絲蒂全集,從此成了我的毒品……陰謀在現實中沒有克莉絲蒂寫得那麼複雜,但她刻畫的心理卻是現實中解謎的試金石。──盧郁佳|作家
我永遠記得第一次讀克莉絲蒂的作品時,被那宛如嚴謹設計數學謎題的鋪陳、推進給深深吸引、震撼。克莉絲蒂的推理小說被稱之為「經典」,可說是當之無愧。──賴以威|臺灣師範大學電機系副教授
我從克莉絲蒂的小說學到很多,除了推理小說有趣的事實之外,最重要的是,我在工作的職場跟人應對的時候,如何從語言和對話裡去捕捉某些隱而不顯的事實。──謝哲青|作家、旅行家、知名節目主持人
每讀一遍《東方快車謀殺案》,我都會被這顆偉大的寬容和悲憫之心深深打動。……以上,便是我從克莉絲蒂的小說所領悟到的。──唐隱|《蘭亭序密碼》作者
克莉絲蒂是有史以來最偉大的魔術師,她可以把謀殺案轉變成娛樂消遣。──米蘭.昆德拉(Milan Kundera)|文壇大師
克莉絲蒂是推理小說大師,她有著驚人的說故事天賦!──肯尼斯‧布萊納|《東方快車謀殺案》導演
《東方快車謀殺案》是我最喜歡的書。這本小說幾乎接近完美!阿嘉莎‧克莉絲蒂以聰慧、天分以及勇氣,給了這本書一個全新的定位。──強尼‧戴普|《東方快車謀殺案》主角之一
人人都愛克莉絲蒂。不管你幾歲,或是二十年前還是去年才認識這位作家。克莉絲蒂超棒!──潘妮洛普‧克魯茲|《東方快車謀殺案》主角之一
儘管這世界這麼多寫作天才,但你還是很難不去說克莉絲蒂真是個天才。她就是這麼特別!──勞倫斯‧卜洛克(Lawrence Block)|紐約時報暢銷作家
還有哪本偵探懸疑小說能像這樣讓人上癮?──《紐約時報》
必須得說,「小小的灰色腦細胞」又再次解決了看似無法解決的難題。克莉絲蒂將這個故事發展的非常真實,她讓讀者讀得入神,一直不斷猜測劇情直到最後。──《泰晤士報》文學副刊
試閱
「親愛的白羅先生!」
聲音是軟沉的顫音,發聲講究猶如樂器一般,既不是心血來潮的衝動,也不像事先預演過。
赫丘勒.白羅轉過身。
他朝說話者微微鞠躬,兩人行禮如儀地握手。
白羅的眼睛裡閃過某種異樣的神情,顯然,與此人的邂逅勾起了他某種少有的情緒。
「親愛的謝塔納先生,你好。」白羅問候道。
接下來,他們無言地注視著對方,就像是兩個就位的決鬥者。
周圍淨是一些衣著考究的倫敦人,悠閒地逛來逛去,輕聲漫語地議論著。
「親愛的,這真是太精緻了。」
「這玩藝兒漂亮極了,不是嗎,親愛的寶貝?」
這兒是西撒克斯宮的鼻菸盒義展會場,門票一基尼,收入捐給倫敦各醫院。
「親愛的老朋友,見到你真讓人高興。」謝塔納先生說,「最近不常送人上斷頭台啦?還是目前是做案淡季?或者今天下午這裡會發生強盜案──這可真是太精采了。」
「謝塔納先生,你誤會了,我和你一樣,到這兒來只是逛逛而已,並無其他的事。」白羅回答道。
謝塔納先生的目光落在一個「可人兒」身上。「可人兒」頭上一邊戴著三個黑草編成的角狀飾物,另一邊則紮著很緊的獅子狗型鬈髮。
謝塔納先生和她打起招呼,他說:「寶貝,那天怎麼沒見你來赴宴?那天可是很棒呢。很多人都和我打招呼,有個女人甚至對我說『你好』、『再見』和『謝謝啦』什麼的。不過當然她是從某個花園城來的。可憐的小東西。」
趁謝塔納和「可人兒」說話的時候,白羅暗暗審視著他的髭鬚。
漂亮,確實很漂亮,倫敦城裡恐怕只有這副髭鬚能和他赫丘勒.白羅比美。
「不過不夠華麗,」他暗自思忖,「我敢斷言,各方面都略遜我一等。Tout de même,還算得上是醒目。」
謝塔納先生全身上下每一個部分都很醒目。他的個子又高又瘦,長長的臉孔表情陰鬱,兩道濃眉漆黑突出,唇上的鬍鬚用油蠟定過型,硬邦邦地朝兩邊翹著。下唇的鬍鬚被古裡古怪地修成「皇帝鬚」的樣子;裁剪合體的衣服稱得上是藝術佳作,式樣卻特別古怪。顯然他是在刻意模仿梅菲斯特那種惡魔般的猙獰。
每一個健康的英國男人見到他,都恨不得重重踢上他一腳;提到他時,總是不甚了了地說:「喏,那就是那個該死的南歐佬,謝塔納。」
他們的妻子、女兒、姐妹、母親、甚至祖母,卻各自用不同世代的措辭一致說出:「我知道,親愛的。當然,他是有點讓人不舒服。不過,他倒是很有錢。啊,他辦的那些晚宴是多麼美妙啊!而且,他總是用惡毒有趣的話來議論別人……」
誰也猜不透謝塔納先生到底是來自阿根廷、希臘、葡萄牙,還是哪個偏狹之英國人所鄙視的國家。
但是有三個事實不容置疑:
一、他住在公園路的一所高級住宅裡,日子過得寬裕又體面。
二、他經常舉辦大宴小酌和稀奇古怪的聚會,有陰森恐怖的,也有風雅高尚的。
三、雖然說不出個所以然來,但是大家都有點怕他,也許是他對別人的事知道得不少;再就是他的脾性讓人捉摸不透。總之,大家認為對此公最好還是敬而遠之。
看見相貌可笑的小個子赫丘勒.白羅,謝塔納先生心血來潮想拿他開個玩笑。
「如此說來,警察也學會休閒了?」謝塔納揶揄道,「白羅先生,沒想到你臨老倒是研究起藝術來了。」
白羅友善地微笑一下說:「我知道你自己就出借三個鼻菸盒供展覽會展出。」
謝塔納先生有點尷尬地揮了揮手。「人總喜歡到處收集一些小玩意兒。哦,對了,哪天有空你一定要光臨敝舍,我有一些有趣的小玩意兒給你看,我的收藏不限於某一時期或某一類別。」
「看來你的興趣倒很廣泛。」白羅笑容可掬地說。
「正是,我對什麼都感興趣。」
謝塔納先生說著,兩眼一眨,嘴角往兩邊翹起,眉毛誇張地向上一挑。「我甚至可以讓你看些你們那一行的東西,白羅先生。」
「你有一間私人的『黑色博物館』?」
「呸!」謝塔納先生不屑地打了一個響指。「殺人犯布賴頓的茶杯?神偷的做案工具?噢,太愚蠢太幼稚了!不,我才不會在這些廢物上費神呢。我只對最上乘的精品感興趣。」
「那麼你認為犯罪領域中的精品是什麼呢?當然,是從『藝術』的角度來說囉。」
「人!」謝塔納先生身子往前一傾,將兩根指頭放到白羅肩上,故弄玄虛地說,「那些做案的人,白羅先生。」
赫丘勒.白羅忍不住眉毛輕輕往上一挑。
「啊哈!我讓你吃驚了。」謝塔納先生笑著說,「親愛的朋友,你我是從完全相反的角度來看這件事。對你來說,犯罪事件只是一連串的例行過程─凶殺案、調查、找線索、定罪(因為你無疑是個高手)。但是,這種俗務我才不感興趣!任何劣質的東西我都沒興趣。無法逃脫追捕的凶手,就是平庸之輩,這種人引不起我的胃口。我是從藝術的角度來看這件事,我只蒐集最上乘的東西。」
「最上乘的是……」
「老兄,那些得手後輕輕鬆鬆抽身的人,那些真正的成功者!那些至今仍然有滋有味地過生活,絲毫未曾遭受懷疑的人。你得承認,我的這個嗜好很有意思吧。」
「是嗎?我想的可不是『有意思』……」
謝塔納不理會白羅的話,仍高聲嚷道:「想到了!來個小小的晚宴如何?讓你看看我的收藏品。對,就這樣,真是妙極了。怎麼以前沒想過這一點?好,好,一定可行……不過得需要點時間,下星期恐怕來不及。下下星期怎麼樣?你有空嗎?訂在哪一天好?」
白羅欠欠身子說:「任何一天都可以。」
「那好,就訂在下下星期五,十八號。我現在就把它記在本子上……真的,這主意真讓人興奮。」
「我倒不像你這麼興奮。」白羅慢吞吞地說,「別誤會我不喜歡你的宴會。不,我說的不是這個……」
謝塔納先生打斷他的話:「這件事讓你的中產階級教養受驚了?老兄,你得擺脫這種警察精神的限制才行。」
「對於謀殺,我確實是百分之百的中產階級心態。」
「何必如此固執。」謝塔納說,「當然,謀殺本身是拙劣、愚不可及的殘忍行為。在這一點上我完全贊同你。但它也可以是一門藝術,一個凶手也可以是一位藝術家。」
「這點我承認。」
「那還有什麼呢,白羅先生?」
「但凶手終歸是凶手。」
「親愛的白羅先生,凡事要求止於至善是對的。你執著地追拿凶犯,一心想給他戴上手銬,送進監獄,最後在凌晨時分將他處死。但是,依我看,真正成功的凶手應該獲得一份社會津貼,還應該受邀出席各項活動。」
白羅聳了聳肩。
「其實我對犯罪藝術的感受力並非你以為的那麼貧乏。謝塔納先生,我也欣賞技術精湛的行凶者,如同我欣賞凶猛的老虎,特別是黃褐斑紋的那種。但是我喜歡站在籠子外面欣賞,若非責任在身,我絕不走進虎籠。要知道,老虎會撲上來的……」
謝塔納先生哈哈大笑起來。
「這個我知道。謀殺犯也會撲人?」
「不止,會殺人。」白羅嚴肅地說。
「親愛的朋友,我不得不說你有點緊張過度了。如此說來,你不想來欣賞我收藏的──老虎囉?」
「正好相反,我非常樂意。」
「真勇敢。」
「謝塔納先生,你沒完全理解我的意思,我是想要警告你。剛才你要我承認你蒐集凶手的嗜好很有意思。我說我想到的字眼不是『有意思』,而是『危險』。謝塔納先生,你的嗜好可能會引來殺身之禍!」
謝塔納先生笑了,笑得很邪門。
「十八號晚上你確定會來?」
「當然。」白羅欠欠身子說,「十八號我一定會來。Mille remerciments。」
「我會安排一場小型宴會。」謝塔納思忖著說,「別忘了,八點整。」說完他就走了。
白羅站在原地大約一兩分鐘的時間,注視著他的背影,若有所思地慢慢搖搖頭。
02鴻門宴
謝塔納先生家的大門輕輕打開了。頭髮灰白的管家恭敬地站在門邊,讓白羅進屋,然後又輕輕地把門關上。
他動作俐落地為客人脫下外衣和帽子,木然地低聲問道:「請問先生尊姓大名?」
「赫丘勒.白羅。」
管家打開客廳門,高聲通報:「赫丘勒.白羅先生。」客廳裡傳出一陣嗡嗡的低語聲。
手裡端著一杯雪利酒的謝塔納先生起身迎接白羅。他的衣著和平時一樣講究,只是今天晚上似乎更添幾分邪韻,兩道眉毛更加誇張地捲曲著。
「讓我介紹一下──你知道奧利薇夫人吧?」
捕捉到白羅臉上轉瞬即逝的驚詫時,愛炫耀的謝塔納先生不免洋洋得意。
阿蕊登.奧利薇夫人是極著名的偵探、言情小說家。她也寫過一些聊天式的(可能形容得不很正確)文章,刊登在《犯罪潮流》、《著名的犯罪故事》、《情殺與財殺》等。這位女作家還是個激進的女權主義者,但凡報上登載出什麼重大的凶殺事件,就一定附有她的訪談內容。據說她曾經感嘆:「蘇格蘭警場要是由女人做主就大不一樣了!」她十分相信女人的直覺。
不過奧利薇夫人倒真是個討人喜歡的中年婦女,她散發出慵懶的氣息,眼睛長得很美,雙肩硬實,頭上有大量灰髮。她不時試著變化各種髮型,有時她把頭髮攏成一個髮髻,看上去完全是知識份子的樣子;有時又心血來潮把它盤成聖母型的環形髮圈,或者是一大團略顯散亂的鬈髮。今天晚上,她竟別出心裁地梳起了瀏海。
她站起身來,愉快地和白羅打招呼。他們曾在某個文學圈內的聚會上見過面。
「巴鬥刑事主任,你當然也認識吧?」介紹完奧利薇夫人,謝塔納先生又向白羅介紹另一人。
巴鬥主任也朝白羅走來。他高高的個子,身材粗獷,加上刻板的面容,巴鬥主任給人一種錯覺,好像他整個人是用木頭雕出來的─甚至連雕刻用的材料,都是剛從戰艦上拆下來的呢。據說巴鬥主任是蘇格蘭警場最具代表性的人物。他看起來總顯得有點遲鈍,甚至有點愚蠢。
「我認識白羅先生,」巴鬥主任說。
他努力擠出一絲笑容,隨即又恢復了先前毫無表情的樣子。
謝塔納先生繼續往下介紹。
「這位是雷斯上校。」他對白羅說。
白羅先生不認識雷斯上校,對他的事卻有所耳聞。五十歲開外的雷斯上校仍是滿頭黑髮,皮膚呈古銅色,看上去不失英俊瀟灑。他常在英國的某個前哨基地露面,特別是當那個地方出現麻煩時。「情報局」對一般人而言只是個浪漫刺激的名詞,但亦準確地道出雷斯上校的職業性質和範圍。
直到現在,白羅都一直在冷眼觀察著每一位來客,揣摩主人的意圖何在。
「另外幾位客人還沒來,」謝塔納先生說,「這都怪我,我想我告訴他們的時間是八點十五分。」
幾乎就在他說話的當兒,大門又打開了。管家的聲音傳進客廳。「羅伯茨醫生到。」
一個看上去有點發胖的男人走進來,這人步伐輕快,就像是還在醫院裡護理病人一樣。和巴鬥主任相反,羅伯茨醫生是一個面部表情豐富的中年男人,一雙小眼睛眨呀眨地閃著快樂的光芒。他有點肥胖,全身上下散發著消毒藥水的氣味,一望便知是個職業醫生。他的態度自信愉快,叫人覺得他的診斷必然正確,定能有效舒服地治療病人──「恢復期不妨來點香檳什麼的」。好一個社交人才。
「但願我沒遲到。」羅伯茨醫生一邊走進客廳一邊高聲說著。
他和主人握手,主人將他一一介紹給另外幾個客人。能認識巴鬥主任,他好像特別興奮。
「噢,認識你真榮幸,你是蘇格蘭警場大名鼎鼎的人物,不是嗎?真有趣,打聽你本行的事也許不太應該,但是對此你要有所準備,我向來對刑事案件很感興趣。這和醫生的職業有點相悖,可不能讓我那些神經質的病人知道他們的醫生還有這種興趣──哈哈!」
大門又一次打開了。
「洛里默夫人。」
這是一個衣著考究的老婦人,輪廓分明,聲音清楚響亮,灰色的頭髮梳得整整齊齊,六十多歲了仍不失風韻。
「我沒來遲吧?」她對迎上前來的謝塔納先生說,接著又轉身同羅伯茨醫生打招呼,他們倆從前就認識。
管家又通報道:「德斯派少校到。」
德斯派少校瘦瘦高高的,五官俊秀,遺憾的是,太陽穴有一小塊傷疤。例行的介紹一結束,他自然而然地走到雷斯上校身邊,兩人很快聊起體育運動的話題,並交換在非洲狩獵遠征的經驗。
大門最後一次打開,管家通報道:「安妮.梅雷迪小姐到。」
一位二十出頭的年輕小姐走進屋來,身材中等,樣子很漂亮,灰色的大眼睛離得很開,棕色的頭髮束在頸後,臉上撲過粉,但未著彩妝。她說話慢吞吞的,態度羞澀。
「呵,慘了!看來我是最後一個到的。」
謝塔納先生給她端來一杯雪利酒,說了一句盛讚的恭維話。把梅雷迪小姐介紹給其他人時,他的措辭很正規,簡直有點刻板。
他把她留在白羅身邊。
「我們這位主人還真是拘禮得很。」白羅微笑著對她說。
「是的,我也有同感。」她說,「現在的人大都不太講究這些了,介紹客人時,他們只是簡單地說一句:『我想你都認識他們吧』,就算結束了。」
「不管你是不是真的認識?」
「是的,有時會讓人很尷尬。不過我認為正式介紹又有點令人畏懼。」她猶豫了一下問道:「那位是奧利薇夫人吧?就是那位作家?」
奧利薇夫人正在和羅伯茨醫生說話,女低音的腔調這時拉得很高。
「你哄不了我的,醫生,這是女人的直覺,女人對這些事很在行。」
她忘了自己的髮型,伸手想把頭髮往後攏,卻碰到了額前的瀏海。
「是的,她就是奧利薇夫人。」白羅回答道。
「《書房女屍之謎》的作者?」
「正是她。」
梅雷迪小姐皺皺眉頭又問:「那個木頭臉的男人──謝塔納先生說他是位刑事主任?」
「是的,他是蘇格蘭警場的刑事主任。」
「那你呢?」
「我?」
「其實我早就聽說過你了,白羅先生。『ABC謀殺案』就是你破的。」
「唔,小姐,你這話真讓我難為情了。」
梅雷迪小姐的雙眉皺得更緊,幾乎擠到一塊兒了。
「謝塔納先生……」她剛一開口又頓住了。
「我們不妨說謝塔納先生『心繫犯罪』,」白羅平靜地接過她的話說,「看來是這麼回事。他無疑想聽聽我們的討論,他已經在奧利薇夫人和羅伯茨醫生之間煽起了火苗。你聽,他們正在為查不出來的毒藥爭論不休呢。」
梅雷迪小姐輕輕嘆了口氣說:「真是個怪人!」
「羅伯茨醫生?」
「不,我是說謝塔納先生。」她好像是打了一個冷顫,說道,「我總覺得他有些令人畏懼,你永遠猜不透他又在轉什麼自得其樂的念頭。也許,也許都是些殘酷的事!」
「你是指獵狐之類的事?」
梅雷迪小姐略帶責備地看了白羅一眼說:「我指的是─東方那種神祕莫測的事。」
「這人是有點心術不正。」白羅說。
「愛折磨人?」
「不,不是,還不至於如此。」
「我並不是很喜歡他。」梅雷迪小姐聲音一下子變得很低。
「但是你一定會喜歡他的晚宴。」白羅微笑著向她保證,「他的廚師手藝很高。」
她半信半疑地看了他一眼,忍俊不禁。
「倒是,」她叫道,「我相信你一定很通人情。」
「我本來就很有人情味嘛。」
「你知道,」梅雷迪小姐說,「這些名人都讓人有點威迫感。」
「小姐,你別害怕,你應該感到興奮!還應該準備好簽名簿和鋼筆。」
「我對犯罪的事不感興趣。我想大多數女人都是這樣。男人才醉心於偵探小說。」
白羅裝模作樣地嘆了口氣。他咕噥道:「唉!此刻我真希望自己是個電影明星,哪怕是個小明星都好!」
管家推開門,對大家說:「各位,請到餐廳用餐。」
正如白羅預言的那樣,謝塔納先生的廚師手藝確實不錯,各種禮數也十分周全。燈光柔和,家具擦拭得光亮,愛爾蘭玻璃器皿泛著幽幽藍光。謝塔納先生坐在桌首主人席,在朦朧的光線中,他的神態看上去比平常更加猙獰莫測。
他客氣地為男女人數不均道了歉。
他的左邊依次坐著奧利薇夫人、德斯派少校、梅雷迪小姐和巴鬥主任。他們的對面是洛里默夫人、白羅先生、羅伯茨醫生和雷斯上校。
羅伯茨醫生對白羅戲謔道:「你可不能整晚都霸占著這兒唯一的漂亮小姐。法國人就是不願浪費時間,是不是?」
白羅輕聲回答道:「我是比利時人。」
「對小姐來說都一樣,老兄。」羅伯茨輕佻地說。
他把臉轉向另一側的雷斯上校,和他談起嗜睡症的最新療法,一副專家的口吻。
洛里默夫人與白羅談起新近上演的戲劇,褒貶不失深刻。話題扯到書籍方面,又轉向世界政局。白羅發現這位女士消息靈通,是個異常聰慧的女人。
餐桌對面的奧利薇夫人,正在追問德斯派少校聽過什麼不知名而奇特的毒藥。
「哦,有一種箭毒。」
「呃,親愛的,那已經過時了,不知被用過幾百次了。我是說新的毒藥。」
「奧利薇夫人,你知道,守舊是原始部落的一個特點,那兒的人遵循老祖父以及曾曾祖父用過的古老良方。」
「真是無趣,」奧利薇夫人說,「我以為他們總是在試用新的草藥或什麼新發明呢。我覺得這是探險家的良機,他們可以把別人還不知道的新藥帶回家,把有錢的叔叔伯伯們全都毒死。」
「那你應該把目光對準文明世界,比方說現代化的實驗室。在那兒可以隨心所欲調製出貌似無害但卻引起重病的細菌。」
「這不合讀者的口味,再說名字也容易混淆。葡萄球菌、鏈球菌……一大堆這樣那樣的名字,祕書不好處理,聽起來也索然無味。你覺得呢?還有你,巴鬥主任,你以為如何?」
「奧利薇夫人,現在的人才懶得去這麼細思慢想呢。對凶手來說,最方便的是砒霜,好用又容易到手。」巴鬥主任說。
「胡扯,」奧利薇夫人說,「那是因為你們蘇格蘭警場的人有太多下毒案件沒發現罷了。你們那兒要是有女性……」
「事實上,我們有──」
「是呀,有一大堆戴著可笑的警帽在公園裡打擾別人的女警官!不,我說的是女主管。女人就是懂得犯罪這門學問。」
巴鬥主任說:「女人若要犯罪往往容易成功,她們頭腦清醒,而且硬著頭皮幹到底的作風,真叫你吃驚。」
謝塔納先生輕笑起來。
「對,毒藥是女人的武器。我敢斷言,一定存在許多神祕的女性下毒專家,只是沒被人發現罷了。」
「這是完全可能的事。」奧利薇夫人愉快地附和道,隨即大嚼一口肥鵝肝。
謝塔納先生想了一下,接著說:「醫生也有機會下毒。」
「我抗議,」羅伯茨醫生嚷了起來:「醫生毒死病人完全是出於意外。」說完他笑了,笑得很開心。
謝塔納先生繼續說:「不過,我若想要殺人……」
這次他剛一開口又止住了。這一停引起了大家的注意,所有的面孔都轉向了他。
「我會把事情盡量弄得簡單些。意外常有嘛,比方說槍枝走火、家居意外之類的。」他聳聳肩,端起酒杯,煞有介事地說:「其實我哪有資格在這兒賣弄,在場的專家這麼多。」
他喝了一口酒,葡萄酒在燭光下微微泛著紅光,正好映在他的臉上,照亮他上過蠟的鬍鬚、小小的皇帝鬚和形狀古怪的眉毛。
餐廳裡一下陷入靜默之中。
奧利薇夫人說道:「什麼時辰了?有天使正經過我們的頭頂……我的雙腳沒有交叉──一定是個黑天使!」
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
相關商品
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67-80
殘光夜影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏80)
法蘭克福機場怪客(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏79)
無盡的夜(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏78)
白馬酒館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏77)
未知的旅途(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏76)
情牽波倫沙(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏75)
死亡終有時(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏74)
巴格達風雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏73)
李斯特岱奇案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏72)
畸屋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏71)
為什麼不找伊文斯?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏70)
死亡之犬(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏69)
西塔佛祕案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏68)
帕克潘調查簿(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53-66
本末倒置(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏66)
殺人不難(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏65)
七鐘面(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏64)
煙囪的祕密(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏63)
魂縈舊恨(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏62)
褐衣男子(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏61)
死亡暗道(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏60)
顫刺的預兆(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏59)
密碼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏58)
鴛鴦神探(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏57)
隱身魔鬼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏56)
謎樣的鬼豔先生(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏55)
無辜者的試煉(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏54)
一個都不留(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39-52
瑪波小姐的完結篇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏52)
死亡不長眠(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏51)
柏翠門旅館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏50)
殺手魔術(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏49)
藏書室的陌生人(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏48)
復仇女神(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏47)
黑麥滿口袋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏46)
破鏡謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏45)
加勒比海疑雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏44)
十三個難題(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏43)
幕後黑手(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏42)
殺人一瞬間(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏41)
牧師公館謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏40)
謀殺啟事(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25-38
謝幕(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏38)
鴿群裡的貓(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏37)
美索不達米亞驚魂(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏36)
死無對證(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏35)
池邊的幻影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏34)
哪個聖誕布丁?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏33)
問大象去吧(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏32)
順水推舟(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏31)
白羅的聖誕假期(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏30)
絲柏的哀歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏29)
弄假成真(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏28)
萬聖節派對(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏27)
巴石立花園街謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏26)
葬禮變奏曲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11-24
四大天王(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏24)
第三個單身女郎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏23)
國際學舍謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏22)
赫丘勒的十二道任務(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏21)
五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)
死亡約會(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏19)
怪鐘(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏18)
史岱爾莊謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏17)
豔陽下的謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏16)
白羅出擊(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏15)
藍色列車之謎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏14)
十三人的晚宴(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏13)
謀殺在雲端(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏12)
麥金堤太太之死(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏1-10
尼羅河謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏10)
危機四伏(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏09)
高爾夫球場命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏08)
三幕悲劇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏07)
白羅的初期探案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏06)
一,二,縫好鞋釦(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏05)
底牌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏04)
ABC謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏03)
羅傑艾克洛命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏02)
東方快車謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏01)
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。







商品評價