謝幕(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏38)
優惠活動
活動訊息
內容簡介
謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
年事漸長的海斯汀在阿根廷接到白羅的緊急召喚,不辭辛勞地趕回英國。失去愛妻的他滿懷愁緒地回到史岱爾莊,那是他與白羅首次攜手偵破奇案的地方,如今卻已變成旅館,而白羅的身體枯槁殘弱,只能以輪椅代步。
所幸白羅的灰色腦細胞仍然精準如昔,他認為一樁連續殺人案的凶手將潛入史岱爾莊再次行凶,他需要海斯汀協助調查。然而,海斯汀的女兒也來到此地,與一位少校墜入情網。他擔心女兒受到惡劣浪蕩子欺負,竟然心生毒殺少校的念頭!
風燭殘年的白羅要如何處理這棘手的情況?毒辣的凶手會如何與白羅纏鬥?這是偉大神探的最後一役……
全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。
序/導讀
推薦序
藏在日常細節中的冒險
楊照(作家)
一開始,就都在那裡了。
一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:
「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」
「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」
「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」
還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。
一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。
再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。
《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。
所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。
例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」
一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分。
她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?
首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。
而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。
克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。
離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。
這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。
原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。
這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!
克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。
凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。
此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。
當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅因為不是英國人,他會發現一般英國人不太看得出來的東西,以及兩個人互動的方法哪裡不正常。至於瑪波為什麼得是老太太?她一如那個年代的老人家,總是靜靜坐著打毛線,因為不起眼,自然讓人放鬆防備,所以瑪波探案的線索都是來自於這樣的互動模式。
然而,白羅有很明顯的優勢,瑪波的身分使她基本上只能進行「靜態」的辦案,案子的空間受到侷限,白羅卻可以跨越各種空間,恣意揮灑。而且白羅擁有警官身分,可以合理出現在各種犯罪現場,瑪波能出現的地方,相形之下就勉強、不自然多了。白羅是明白的outsider,在英國,只要他出現,就會覺得有外人在而感到緊張,於是很容易露出平常不會表現的行為;瑪波則看起來是insider,但實質上是outsider,因為總是沒人發現她、當她空氣人。這兩人的探案,是兩個極端。雖然讀者最愛白羅,但克莉絲蒂自己偏愛瑪波勝於白羅。
不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時,因為她的推理如此密切地和日常纏繞在一起;活在日常中,我們就無可避免被克莉絲蒂的「日常細節推理」吸引,隨時讀來都充滿驚奇趣味。
試閱
重新回味往日的經歷或體驗舊時的情感,有誰不曾感到一陣突兀而震驚的痛楚呢?
「我曾經這麼做過……」
為什麼這句話總令人感到深深的悸動?
當我坐在火車上,望著窗外埃塞克斯郡的平原景觀時,我就是這麼自問著。
離我上回做這樣的旅行已經多久了呢?當時我的感覺是(多麼荒謬):我人生的黃金時期已經宣告結束!我在那次戰爭中受了傷,因此我對那次戰爭總是耿耿於懷,而今那次戰爭的傷痕已被第二次令人更加絕望的戰爭沖刷得一乾二淨。
一九一六年,年輕的亞瑟.海斯汀已經顯得老氣橫秋。其實那時的我並沒有體會到,對我來說,人生才剛開始!
我曾經做過一次旅行,雖然沒料到在那次旅行中我會遇見一個人,他對我的影響決定了我的一生。事實上,我的那趟旅行原本是去見我的老友約翰.凱文帝斯。他的母親不久前才再婚,擁有一棟名叫「史岱爾莊」的鄉間宅院。當時我一心只想重續舊誼的快樂,萬萬沒料到未久便捲入了一場險毒的神祕命案當中。
就在史岱爾村,我再度遇到那個古怪的小矮子赫丘勒.白羅。我和他的初次相識是在比利時。
我清清楚楚記得,當我看到這位留著濃密八字鬍、踽踽而行的身影從村道上迎面走來時,我是多麼驚訝。
赫丘勒.白羅!從彼時起,他成了我最知心的朋友,他的影響塑造了我的人生。因為和他一同追尋另一個殺人凶犯,讓我遇到了一個女孩,她後來成為我的妻子。她是任何男人都夢寐以求的伴侶,非常忠誠而貼心。
如今她夙願以償,安息在阿根廷的土地上,既無曠日持久的病痛,也沒有老年體弱的折磨。可是,她拋下了一個孤寂而不快樂的男人。
啊!但願時光能夠倒流,我能再過一次那樣的生活。多麼希望我能回到一九一六年初訪史岱爾莊的歲月。從那以後,一切都有了重大改變。史岱爾莊被凱文帝斯家族賣了,約翰.凱文帝斯已經過世,而他的妻子瑪麗(一個迷人而高深莫測的女人)尚在人世,目前住在德文郡。勞倫斯和他的妻小住在南非。改變,處處俱已改變。
而奇怪的是,有件事卻沒變:我前後兩次到史岱爾莊,都是趕去會見赫丘勒.白羅。
我接到他的來信時,簡直目瞪口呆。信頭上是這麼寫著:埃塞克斯郡,史岱爾村,史岱爾莊。
我幾乎有一年沒見到這位老友了。上回見到他時,我既吃驚又難過。他已垂垂老矣,又因關節炎而不良於行。他曾懷著改善健康的希望去了埃及一趟,回來後不僅不見好轉,反而每況愈下。這些都是他在信中告訴我的。雖然如此,他那封信的字裡行間卻洋溢著快樂……
我的朋友,看到我的發信地址,你不覺得好奇嗎?它勾起了我們舊日的回憶,對吧?沒錯,我人就在這裡,在史岱爾莊。你不妨想像一下,這棟宅院現在已經成了一家所謂的出租客棧。目前經營這家旅社的是一位老上校,他是貴國那種有如國粹的老上校……非常以祖國自豪的人。當然,這個旅社能夠賺錢,全靠他的太太。她是一個很好的經理人,可惜那張嘴尖利如刀,可憐的上校,吃了它不少苦頭。換成是我,我非砍了她不可!
我在報上看到他們的廣告,好奇心驅使下,再度來到這個我在英國最初落腳的地方。像我這種年紀,是很樂於重溫舊夢。
你不妨想像一下,我在這裡遇見一位男士,他是一位從男爵,也是令千金雇主的朋友。(這句話聽來有點像是法文習題,對吧?)
我立刻有了一個構想。他有意找富蘭克林夫婦到此地來避暑,我也想乘此機會說服你來,齊聚一堂。這勢必是最令人快樂的事。因此,親愛的海斯汀,你就快來吧,愈快愈好。我已經為你訂了一個帶浴室的房間(你知道,親愛的老史岱爾莊現在已經現代化了),還為了房租和勒托爾太太討價還價,終於爭取到極為便宜的租金。
富蘭克林夫婦和你那位迷人的千金茱迪思已經來了好幾天。一切俱已安排妥當,所以別再推託了。希望不久就能見到你。
你永遠的朋友 赫丘勒.白羅
這情景太誘人了。於是我毫無異議,遂了老友之所願。我身無牽掛,也沒有固定的住所。我有兩個兒子,一個服役於海軍,另一個結了婚,在阿根廷經營農場。女兒葛蕾絲嫁了個軍人,目前人在印度。剩下一個小女兒就是茱迪思,我一向私心最偏愛她,雖然我對她從來就不了解。她是個脾氣古怪、鬱鬱寡歡、沉默寡言的孩子,對自己的事總是三緘其口,有時候令我既氣憤又苦惱。吾妻對這一點就體諒得多。她安慰我,說這並非因為茱迪思不信任我們,而是出於她天生的強烈性向。可是她也和我一樣,有時也為茱迪思憂心不已。她說,茱迪思的感情過於強烈而專注,又拜天生的內斂性情之賜,缺少一個能對感情控制自如的安全閥。有時候,她不言不語冥思終日,有時又慷慨激昂,充滿了強烈偏見。她是全家人頭腦最好的一個,而對於她立志受大學教育的心願,我們都樂觀其成。大約在一年前,她取得了理學士學位,後來找到工作,擔任一位醫生的祕書。這位醫生從事的是熱帶疾病的研究,他太太多少也算是個體弱多病的人。
我偶爾會疑心,茱迪思如此專注於工作、效忠於雇主,是否表示她墜入了情網。不過他們之間那種「公事公辦」的態度,令我對他們的關係放下心來。
我相信茱迪思是愛我的,但她天性不善表達,常對我那些她稱之為多愁善感和迂腐的觀念表示輕蔑和不耐。老實說,我在我這個小女兒面前還真有點戰戰兢兢呢!
這時候,火車在聖瑪莉史岱爾車站停下來,打斷了我的沉思。至少這個車站沒變,時光只從它的身旁流過。它依然孤立在翠林綠野中,予人一種不知為何存在的感覺。
不過,在計程車穿過村落之際,我感受到歲月的流逝。聖瑪莉史岱爾村已經面目全非,我幾乎認不得了。它多了好幾個加油站、一家電影院、兩間客棧,和一排排的市鎮建築。
不久,計程車彎進了史岱爾莊的大鐵門。在這裡,時光彷彿從現代回到了過去。那個花園依然和我記憶中的相差無幾,但車道沒有維護好,野草蔓生,把石子路面都蓋滿了。我們轉了個彎,那棟宅院立刻映入眼簾。它的外觀沒什麼改變,只是破敗得很,亟需粉刷一番。
一如多年前我初來此地的情景,一個女人的身影俯身蹲在花圃中。我的心一時停止了跳動。接著那個身影直起腰,向我走來。我啞然失笑。她和當年高大健壯的伊薇.何沃德差別之大,令人難以想像。
這是個瘦弱的老太太,滿頭灰白鬈髮,粉撲撲的臉龐,一對冰冷的湛藍眼眸和她那親切的殷勤態度很不搭調。坦白說,她的態度過於熱切,不甚合我的口味。
「你就是海斯汀上尉,是吧?」她問。「我手上全是泥土,不能和你握手。我們非常高興看到你來……我們對你早已久仰大名!容我介紹自己。我是勒托爾太太。我和丈夫一時心血來潮買下這個地方,一直想利用它來賺點錢。我從未想到,有朝一日我竟然會成為旅社的老闆娘!不過,我得提醒你,海斯汀上尉,我這女人可是在商言商,我會把所有的額外費用都算在帳上。」
我們倆都笑了,好似聽到一個絕妙笑話。不過我突然想到,勒托爾太太剛才說的可能都是不折不扣的實話。在她半老徐娘的動人風韻背後,我隱隱感到一種燧石般的冷硬。
雖然勒托爾太太的口音偶爾帶著幾分土腔,但她並沒有愛爾蘭血統,只是裝模作樣。
我問起我的老友。
「啊,可憐的白羅先生。他非常期盼你的到來,那份殷切連鐵石心腸也會被他感動。不過他真是飽受折磨,看到他那樣子,我真為他難過。」
我們一面朝著宅邸走去,她一面脫去手上的園藝手套。
「還有你那個漂亮的女兒,」她又說,「真是可愛啊,我們都好喜歡她。不過你知道,我是個守舊的人。像她那樣的女孩,不去參加宴會和年輕男人跳舞,反而整天把時間耗在解剖兔子、趴在顯微鏡前,在我來看,這不但可惜,而且造孽。要我說,這種事應該丟給那些邋遢的女人做。」
「茱迪思在哪裡?」我問,「她在附近嗎?」
勒托爾太太做了一個小孩子稱為「鬼臉」的表情。
「啊,可憐的女孩!她把自己關在花園盡頭那個工作室裡。富蘭克林醫生從我這裡把工作室租了去,在裡頭裝滿了設備。他來這裡抓了好幾箱土撥鼠,可憐的小東西;還有老鼠、兔子。海斯汀上尉,我可不敢說我對科學是樣樣都喜歡。啊,我丈夫來了。」
勒托爾上校正從屋角繞過來。他是個高瘦的老人,面色灰白,一雙溫和的藍眼睛,總愛遲疑地扯扯自己花白的唇髭。
他的神情茫然若失,看來很神經質。
「啊,喬治,海斯汀上尉已經到了。」
勒托爾上校和我握過手。
「你是搭五點……呃……四十分的火車來的,呃?」
「不然他還能搭哪班車?」勒托爾太太立刻說,「再說,搭哪班車又有什麼關係?喬治,你先帶他上去看房間。接下來,他或許會直接去找白羅先生……還是你想先來杯茶?」
我告訴她我不想喝茶,寧可先去看我的朋友。
勒托爾上校說:「那好,走吧。我想……呃,他們已經把你的東西送上去了,是吧,黛西?」
勒托爾太太尖酸說道:「那是你的事,喬治。我一直在整理花園,總不能樣樣都顧到。」
「對,對,當然不能。我……我會去處理,親愛的。」
我跟在他身後踏上台階。我們在門口遇見一個灰髮男子,那人身材瘦小,帶著一副雙筒望遠鏡匆匆出門。他有點跛足,長著一張孩子氣的熱心面孔。他帶點結巴地說:「美國梧桐樹上有一對鳥在築……築巢。」
我們進入大廳,勒托爾說:「那人是史蒂芬.諾頓。好人一個。愛鳥成癡。」
大廳裡,一個高頭大馬的男人站在桌邊,顯然剛打完電話。他抬起頭,口中說道:「我恨不得把那些包商和營造商全都吊死,剁成碎片,五馬分屍。什麼都做不好,真該下地獄去。」
他狂怒的模樣顯得既滑稽又可憐,我們倆都笑起來。我的注意力立時就被這人吸引住了。雖然他已經年過半百,依然相貌堂堂,一張臉曬成深古銅色。從外表上看,他似乎長年生活在戶外,而且像是那種愈來愈難遇見的人……正直坦率、喜歡戶外活動的老派英國紳士,也是那種能夠指揮若定的人。
因此,當勒托爾上校向我介紹那人就是威廉.博伊.卡林頓爵士時,我並不驚訝。我知道,他曾經擔任過印度某省的省長,在那裡取得了非凡的成就。他也是一位頗負聲望的一流射擊手和大型獵物的獵手。我憂傷地想著,在這個墮落的時代,我們恐怕很難再培養出這樣的人物了。
「啊哈,」他說,「能親眼見到大名鼎鼎的海斯汀,真是不勝榮幸。」他大笑。「你知道,那位親愛的比利時老兄常常談到你。當然,我們已經在這裡見過令嬡。她是個好女孩。」
「我想茱迪思不常談到我。」我帶著微笑說道。
「確實不常,她非常新潮。這年頭,女孩子連自己有個父親或母親都不好意思承認。」
「有父有母幾乎成了恥辱。」我說。
他又笑。
「噢,我沒受過這種罪。我更慘,沒兒沒女。你那位茱迪思是個非常漂亮的女孩,但是學養甚高,看到這點我就感到誠惶誠恐,」他又抓起話筒。「勒托爾,如果我詛咒你們的轉接台下地獄去,你可別見怪。我可不是個有耐性的人。」
「他們活該。」勒托爾回答。
他帶路上樓,我尾隨於後。他帶著我沿著房宅的左翼前行,來到盡頭的一扇門前。我明白,這是白羅為我選的房間,也是我從前住過的那間。
這裡也已改變。我順著走道前行,有些門是開著的,我看到那些老式的大臥室已經裝上隔間,分成好幾個小房間。
我的房間不大,除了現在裝上冷熱水管、一部分被隔成一間小浴室外,其他一切如故。房內現代風格的廉價家具令我掃興。我寧願要一種近於房宅本身建築風格的擺設。
我的行李已經拿進房間。上校告訴我,白羅的房間就在對門。他正帶領我過去,一聲「喬治」的尖聲叫喊傳來,在樓下的大廳中迴盪不已。
勒托爾上校嚇了一跳,有如一匹受驚的馬。他舉起一隻手按在嘴上。
「我……我……相信你這邊沒事了吧?有什麼需要請拉鈴……」
「喬治!」
「來了,親愛的,我來了。」
他慌慌張張順著走道跑遠了。我佇立片刻,望著他的背影,接著穿過走道,帶著加速的心跳,輕輕敲一下白羅的房門。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
相關商品
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67-80
殘光夜影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏80)
法蘭克福機場怪客(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏79)
無盡的夜(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏78)
白馬酒館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏77)
未知的旅途(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏76)
情牽波倫沙(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏75)
死亡終有時(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏74)
巴格達風雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏73)
李斯特岱奇案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏72)
畸屋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏71)
為什麼不找伊文斯?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏70)
死亡之犬(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏69)
西塔佛祕案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏68)
帕克潘調查簿(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53-66
本末倒置(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏66)
殺人不難(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏65)
七鐘面(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏64)
煙囪的祕密(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏63)
魂縈舊恨(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏62)
褐衣男子(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏61)
死亡暗道(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏60)
顫刺的預兆(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏59)
密碼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏58)
鴛鴦神探(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏57)
隱身魔鬼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏56)
謎樣的鬼豔先生(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏55)
無辜者的試煉(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏54)
一個都不留(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39-52
瑪波小姐的完結篇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏52)
死亡不長眠(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏51)
柏翠門旅館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏50)
殺手魔術(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏49)
藏書室的陌生人(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏48)
復仇女神(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏47)
黑麥滿口袋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏46)
破鏡謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏45)
加勒比海疑雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏44)
十三個難題(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏43)
幕後黑手(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏42)
殺人一瞬間(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏41)
牧師公館謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏40)
謀殺啟事(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25-38
謝幕(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏38)
鴿群裡的貓(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏37)
美索不達米亞驚魂(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏36)
死無對證(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏35)
池邊的幻影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏34)
哪個聖誕布丁?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏33)
問大象去吧(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏32)
順水推舟(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏31)
白羅的聖誕假期(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏30)
絲柏的哀歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏29)
弄假成真(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏28)
萬聖節派對(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏27)
巴石立花園街謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏26)
葬禮變奏曲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11-24
四大天王(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏24)
第三個單身女郎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏23)
國際學舍謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏22)
赫丘勒的十二道任務(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏21)
五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)
死亡約會(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏19)
怪鐘(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏18)
史岱爾莊謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏17)
豔陽下的謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏16)
白羅出擊(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏15)
藍色列車之謎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏14)
十三人的晚宴(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏13)
謀殺在雲端(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏12)
麥金堤太太之死(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏1-10
尼羅河謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏10)
危機四伏(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏09)
高爾夫球場命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏08)
三幕悲劇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏07)
白羅的初期探案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏06)
一,二,縫好鞋釦(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏05)
底牌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏04)
ABC謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏03)
羅傑艾克洛命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏02)
東方快車謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏01)
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。





商品評價