齊瓦哥醫生
Sieben Jahre
活動訊息
內容簡介
1958年諾貝爾文學獎得主帕斯捷爾納克經典名著
2014年俄文完整中文譯本首次出版,最新且唯一俄文直譯繁體中文版
有如一把銳利的手術刀,揭露專制統治的本質
年輕世代對於美好世界與公平正義的憧憬,
譜寫出波瀾壯闊的革命樂章,
最後以專制與夢想幻滅收場!
特別製作《齊瓦哥醫生》人物關係表,閱讀俄國小說沒困擾!
「其詩飽含蘊藉,風格高越,散文優雅細緻。作者在艱困的環境中,探測生命,極具尊嚴。」──瑞典皇家學院
帕斯捷爾納克在一個如今已經難以想像的年代,透過文學寫出他對於人性殘忍、專制統治的控訴。他明知《齊瓦哥醫生》會為他帶來蘇俄當局的批鬥、會為他的晚年帶來許多苦難,但他還是選擇發表這部作品。光憑這一點,帕斯捷爾納克就值得尊敬,《齊瓦哥醫生》就值得細讀。
政治大學斯拉夫語系教授|歐茵西 — 導讀
章詒和.尉天驄.鄭明娳.宇文正 — 推薦
這是一部時代烽火的忠實記錄,書寫戰亂中,小人物的苦難,革命烈燄下,知識份子的反思,跌宕起伏,涵蘊深刻。
……作者婉約的筆調,如詩如畫的描繪無所不在,令人不免為之讚嘆。換句話說,《齊瓦哥醫生》雖是曲折動人的小說,讀者常常發現,它更像一部敘事詩,主角(作者)不斷浮現的冥想也使它像哲學作品。
——政治大學斯拉夫語系教授|歐茵西
《齊瓦哥醫生》是俄國作家鮑里斯.列昂尼多維奇.帕斯捷爾納克的經典文學作品,以1910年代俄國的劇烈動盪為背景,透過故事主角在亂世中的悲歡離合,深刻描繪了戰爭與革命下小人物的無奈與堅韌。
尤拉.齊瓦哥是一名才華洋溢的醫生兼詩人,自幼失去雙親,由舅父扶養長大。他與溫柔善良的東妮婭結婚,育有一子,過著安穩的生活。後來,俄國社會逐漸陷入第一次世界大戰、俄國革命與紅白內戰的混亂中,在戰爭期間,齊瓦哥被徵召至前線擔任軍醫,結識了美麗的護士拉拉——一位聰慧而命運坎坷的女子。兩人在戰火與流亡中數度相遇,逐漸產生情愫。但齊瓦哥對家庭仍有羈絆,他極力克制自己的感情,卻又無法抗拒與拉拉的心靈共鳴,從此徘徊在對妻子的責任與對拉娜的熾熱愛戀之間。
齊瓦哥熱愛自由與個人精神世界,但革命後的新政權逐漸壓抑個人思想,使他陷入精神與現實的矛盾。他被迫流離失所,經歷飢荒、戰亂與政治迫害,最終與拉拉分離。後來齊瓦哥回到莫斯科,在貧困與孤獨中度過餘生,最後因心臟病發猝死於街頭。
小說最後附上齊瓦哥的詩作,象徵即使人在苦難中,藝術與靈魂仍能留下痕跡。
2014年俄文完整中文譯本首次出版,最新且唯一俄文直譯繁體中文版
有如一把銳利的手術刀,揭露專制統治的本質
年輕世代對於美好世界與公平正義的憧憬,
譜寫出波瀾壯闊的革命樂章,
最後以專制與夢想幻滅收場!
特別製作《齊瓦哥醫生》人物關係表,閱讀俄國小說沒困擾!
「其詩飽含蘊藉,風格高越,散文優雅細緻。作者在艱困的環境中,探測生命,極具尊嚴。」──瑞典皇家學院
帕斯捷爾納克在一個如今已經難以想像的年代,透過文學寫出他對於人性殘忍、專制統治的控訴。他明知《齊瓦哥醫生》會為他帶來蘇俄當局的批鬥、會為他的晚年帶來許多苦難,但他還是選擇發表這部作品。光憑這一點,帕斯捷爾納克就值得尊敬,《齊瓦哥醫生》就值得細讀。
政治大學斯拉夫語系教授|歐茵西 — 導讀
章詒和.尉天驄.鄭明娳.宇文正 — 推薦
這是一部時代烽火的忠實記錄,書寫戰亂中,小人物的苦難,革命烈燄下,知識份子的反思,跌宕起伏,涵蘊深刻。
……作者婉約的筆調,如詩如畫的描繪無所不在,令人不免為之讚嘆。換句話說,《齊瓦哥醫生》雖是曲折動人的小說,讀者常常發現,它更像一部敘事詩,主角(作者)不斷浮現的冥想也使它像哲學作品。
——政治大學斯拉夫語系教授|歐茵西
《齊瓦哥醫生》是俄國作家鮑里斯.列昂尼多維奇.帕斯捷爾納克的經典文學作品,以1910年代俄國的劇烈動盪為背景,透過故事主角在亂世中的悲歡離合,深刻描繪了戰爭與革命下小人物的無奈與堅韌。
尤拉.齊瓦哥是一名才華洋溢的醫生兼詩人,自幼失去雙親,由舅父扶養長大。他與溫柔善良的東妮婭結婚,育有一子,過著安穩的生活。後來,俄國社會逐漸陷入第一次世界大戰、俄國革命與紅白內戰的混亂中,在戰爭期間,齊瓦哥被徵召至前線擔任軍醫,結識了美麗的護士拉拉——一位聰慧而命運坎坷的女子。兩人在戰火與流亡中數度相遇,逐漸產生情愫。但齊瓦哥對家庭仍有羈絆,他極力克制自己的感情,卻又無法抗拒與拉拉的心靈共鳴,從此徘徊在對妻子的責任與對拉娜的熾熱愛戀之間。
齊瓦哥熱愛自由與個人精神世界,但革命後的新政權逐漸壓抑個人思想,使他陷入精神與現實的矛盾。他被迫流離失所,經歷飢荒、戰亂與政治迫害,最終與拉拉分離。後來齊瓦哥回到莫斯科,在貧困與孤獨中度過餘生,最後因心臟病發猝死於街頭。
小說最後附上齊瓦哥的詩作,象徵即使人在苦難中,藝術與靈魂仍能留下痕跡。
目錄
導讀:烽火下的愛與生命 / 歐茵西
第一章 五點鐘的快車
第二章 來自另一個世界的女孩
第三章 斯文季茨基家的聖誕晚會
第四章 無法避免的事已臻成熟
第五章 告別舊時代
第六章 重返莫斯科
第七章 旅途
第八章 抵達
第九章 瓦雷金諾
第十章 在大路上
第十一章 林中戰士
第十二章 浸糖的花楸果
第十三章 帶雕像房子的對面
第十四章 重返瓦雷金諾
第十五章 結局
第十六章 尾聲
第十七章 齊瓦哥醫生詩二十五首全文
《日瓦戈醫生》譯後記
第一章 五點鐘的快車
第二章 來自另一個世界的女孩
第三章 斯文季茨基家的聖誕晚會
第四章 無法避免的事已臻成熟
第五章 告別舊時代
第六章 重返莫斯科
第七章 旅途
第八章 抵達
第九章 瓦雷金諾
第十章 在大路上
第十一章 林中戰士
第十二章 浸糖的花楸果
第十三章 帶雕像房子的對面
第十四章 重返瓦雷金諾
第十五章 結局
第十六章 尾聲
第十七章 齊瓦哥醫生詩二十五首全文
《日瓦戈醫生》譯後記
試閱
1
送葬人群一路唱著《安魂曲》向前走去。一旦人群停頓,彷彿腳步、馬蹄和清風仍在繼續唱著《安魂曲》。
行人給送殯的隊伍讓路,數他們的花圈,並在一旁畫十字。好奇的人擠進行列,問道:「是誰下葬?」他們得到的回答是:「齊瓦哥。」「原來如此。那就明白了。」「不是老爺,是太太。」「還不一樣。願她早升天堂。喪禮的排場可真夠大的。」
送葬隊伍最後閃現一下,便消失在前方。只聽見「主的土地、宇宙和宇宙中的所有生靈」的歌聲。神父一面畫十字一面往瑪麗亞.尼古拉耶夫娜身上灑土。大家唱起〈虔誠的靈魂〉。接下來就非常忙碌了。蓋上棺蓋,用釘子釘死,放入墓穴。四把鐵鍬飛快地把黃土灑向墓穴,落土的聲音猶如稀稀疏疏的雨點落在地上。轉瞬間一座新墳拱起。一個十歲的男孩子爬上墳頭。
送葬的人群紛紛散去,人們往往產生一種麻木的感覺,這時爬上母親墳頭的小男孩有話要說。
他仰起頭,目光迷茫,從墳頭向空曠的秋天原野和修道院的圓頂眺望。他長著翹鼻子的臉變形了。脖子伸長了。狼仔像他這樣,馬上就要嚎叫了。男孩雙手捂住臉,放聲大哭。迎面飄來的雲朵把冰冷的雨點灑在他的手上和臉上。一個身穿皺折緊袖黑教袍的人走到墳前。這人是死者的兄弟,痛哭男孩的舅舅──還俗神父尼古拉.尼古拉耶維奇.韋傑尼亞平。他走到男孩跟前,把他領走。
2
他們在修道院誦經室過夜,是舅舅熟人提供的。這天是聖母節前夕。次日男孩和舅舅將一起到遙遠的南方、伏爾加河流域的一座省城去。尼古拉神父在當地一家發行《進步報紙》的出版社工作。火車票已買好,打包好的行李放在禪房裡。風把臨近火車站的火車頭如泣如訴的嗚咽傳到他們耳朵裡。
傍晚氣溫驟降。兩扇落地窗開向栽種洋槐的破舊菜園的一角,對著結冰的水窪,對著剛剛埋葬瑪麗亞.尼古拉耶夫娜墳墓的一端。菜園已荒蕪,只剩下幾畦結凍的白菜。寒風吹來,樹葉落光的洋槐彷彿著魔似的來回搖曳,向路旁倒去。
夜裡尤拉被敲窗聲驚醒。昏暗的禪房射入一道晃動的白光,白光不停地跳躍。尤拉穿著襯衣跑到窗前,把臉緊貼在冰冷的玻璃上。
窗外既看不見道路,也看不見墓地和菜園。院子裡暴風雪肆虐,雪花飛舞。可以想像,暴風雪發現了尤拉,有意顯示自己的威力,享受對他的震懾的快樂。暴風雪呼嘯著,竭盡所能吸引尤拉的注意力。大雪宛如棉被,一張接一張落在地上,彷彿用屍衣把大地裹起來。世間只有暴風雪,沒有與它抗衡的力量了。
尤拉爬下窗臺,想馬上穿衣服,跑到街上去做點什麼事。他擔心大雪將覆蓋修道院的白菜,無法挖出來,就像田野中大雪覆蓋了媽媽,媽媽無力掙扎,越陷越深,離他也越來越遠。
他又哭起來。舅舅醒了,對他談起基督,安慰他。接著打了幾個哈欠,走到窗前,陷入沉思。他們開始穿衣服。天亮了。
3
母親在世的時候,尤拉並不知道父親早已遺棄他們,獨自在西伯利亞和國外城市浪蕩,把他們的萬貫家財揮霍一空。人們通常會對尤拉說,父親時而在彼得堡,時而在某地集市上,經常在伊爾比特集市上。
後來,診斷出常年生病的母親患的是肺癆。她經常到法國南方和義大利北部療養,尤拉陪她去過兩次。照看尤拉的人不斷更換,他的童年是在動蕩和猜疑中度過的。他已習慣僕人們的更替,在這種動盪的環境中沒有父親並不讓他感到奇怪。
小男孩還趕上形形色色的事物以他姓氏命名的輝煌時代。如齊瓦哥作坊、齊瓦哥銀行、齊瓦哥商號、齊瓦哥別針打領帶法,甚至有一種酒心甜餅叫齊瓦哥甜餅。有個時期,在莫斯科只要對馬車夫喊一聲「上齊瓦哥府!」就跟對馬車夫喊:「送我到最遠的地方去!」一樣,馬車夫就會把您拉到最遠的地方。謐靜的花園把您包圍起來。烏鴉落在低垂的松枝上,把寒霜從松枝上抖落下來。烏鴉的咯咯聲傳向四方,像樹枝斷裂聲一樣響亮。林間通道後面新居民村的幾條純種狗穿過大路。那裡亮起燈火。夜幕降臨了。
突然間,一切都化為縷縷青煙。他們家道敗落了。
送葬人群一路唱著《安魂曲》向前走去。一旦人群停頓,彷彿腳步、馬蹄和清風仍在繼續唱著《安魂曲》。
行人給送殯的隊伍讓路,數他們的花圈,並在一旁畫十字。好奇的人擠進行列,問道:「是誰下葬?」他們得到的回答是:「齊瓦哥。」「原來如此。那就明白了。」「不是老爺,是太太。」「還不一樣。願她早升天堂。喪禮的排場可真夠大的。」
送葬隊伍最後閃現一下,便消失在前方。只聽見「主的土地、宇宙和宇宙中的所有生靈」的歌聲。神父一面畫十字一面往瑪麗亞.尼古拉耶夫娜身上灑土。大家唱起〈虔誠的靈魂〉。接下來就非常忙碌了。蓋上棺蓋,用釘子釘死,放入墓穴。四把鐵鍬飛快地把黃土灑向墓穴,落土的聲音猶如稀稀疏疏的雨點落在地上。轉瞬間一座新墳拱起。一個十歲的男孩子爬上墳頭。
送葬的人群紛紛散去,人們往往產生一種麻木的感覺,這時爬上母親墳頭的小男孩有話要說。
他仰起頭,目光迷茫,從墳頭向空曠的秋天原野和修道院的圓頂眺望。他長著翹鼻子的臉變形了。脖子伸長了。狼仔像他這樣,馬上就要嚎叫了。男孩雙手捂住臉,放聲大哭。迎面飄來的雲朵把冰冷的雨點灑在他的手上和臉上。一個身穿皺折緊袖黑教袍的人走到墳前。這人是死者的兄弟,痛哭男孩的舅舅──還俗神父尼古拉.尼古拉耶維奇.韋傑尼亞平。他走到男孩跟前,把他領走。
2
他們在修道院誦經室過夜,是舅舅熟人提供的。這天是聖母節前夕。次日男孩和舅舅將一起到遙遠的南方、伏爾加河流域的一座省城去。尼古拉神父在當地一家發行《進步報紙》的出版社工作。火車票已買好,打包好的行李放在禪房裡。風把臨近火車站的火車頭如泣如訴的嗚咽傳到他們耳朵裡。
傍晚氣溫驟降。兩扇落地窗開向栽種洋槐的破舊菜園的一角,對著結冰的水窪,對著剛剛埋葬瑪麗亞.尼古拉耶夫娜墳墓的一端。菜園已荒蕪,只剩下幾畦結凍的白菜。寒風吹來,樹葉落光的洋槐彷彿著魔似的來回搖曳,向路旁倒去。
夜裡尤拉被敲窗聲驚醒。昏暗的禪房射入一道晃動的白光,白光不停地跳躍。尤拉穿著襯衣跑到窗前,把臉緊貼在冰冷的玻璃上。
窗外既看不見道路,也看不見墓地和菜園。院子裡暴風雪肆虐,雪花飛舞。可以想像,暴風雪發現了尤拉,有意顯示自己的威力,享受對他的震懾的快樂。暴風雪呼嘯著,竭盡所能吸引尤拉的注意力。大雪宛如棉被,一張接一張落在地上,彷彿用屍衣把大地裹起來。世間只有暴風雪,沒有與它抗衡的力量了。
尤拉爬下窗臺,想馬上穿衣服,跑到街上去做點什麼事。他擔心大雪將覆蓋修道院的白菜,無法挖出來,就像田野中大雪覆蓋了媽媽,媽媽無力掙扎,越陷越深,離他也越來越遠。
他又哭起來。舅舅醒了,對他談起基督,安慰他。接著打了幾個哈欠,走到窗前,陷入沉思。他們開始穿衣服。天亮了。
3
母親在世的時候,尤拉並不知道父親早已遺棄他們,獨自在西伯利亞和國外城市浪蕩,把他們的萬貫家財揮霍一空。人們通常會對尤拉說,父親時而在彼得堡,時而在某地集市上,經常在伊爾比特集市上。
後來,診斷出常年生病的母親患的是肺癆。她經常到法國南方和義大利北部療養,尤拉陪她去過兩次。照看尤拉的人不斷更換,他的童年是在動蕩和猜疑中度過的。他已習慣僕人們的更替,在這種動盪的環境中沒有父親並不讓他感到奇怪。
小男孩還趕上形形色色的事物以他姓氏命名的輝煌時代。如齊瓦哥作坊、齊瓦哥銀行、齊瓦哥商號、齊瓦哥別針打領帶法,甚至有一種酒心甜餅叫齊瓦哥甜餅。有個時期,在莫斯科只要對馬車夫喊一聲「上齊瓦哥府!」就跟對馬車夫喊:「送我到最遠的地方去!」一樣,馬車夫就會把您拉到最遠的地方。謐靜的花園把您包圍起來。烏鴉落在低垂的松枝上,把寒霜從松枝上抖落下來。烏鴉的咯咯聲傳向四方,像樹枝斷裂聲一樣響亮。林間通道後面新居民村的幾條純種狗穿過大路。那裡亮起燈火。夜幕降臨了。
突然間,一切都化為縷縷青煙。他們家道敗落了。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。


商品評價