在世界的盡頭,我們學跳舞
活動訊息
內容簡介
歸屬,也許是戀人關係裡最遙遠的距離
【推薦序】邊緣的挑逗╱何致和
推薦序——邊緣的挑逗 **提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
戀人在世界邊陲,試探愛情的危險邊緣
曼布克獎入圍決選作家、大英國協作家獎得主
羅伊德.瓊斯Lloyd Jones深情迷醉代表作
2015台北國際書展主題國 紐西蘭 重點推薦
何致和 專文導讀 | 郭強生、黃麗群、劉中薇 高明推薦
「邊緣加上挑透......築出了誘人的一處情慾祕境。」
目錄
第 1章
第 2章
第 3章
第 4章
第 5章
第 6章
第 7章
第 8章
序/導讀
文╱何致和
這是一個外遇的故事。
聽見「外遇」,可能馬上就會引來兩種出自不同心態的關注。第一類關注者,帶的是著偷窺和情色的目光,站在看好戲又事不關已的位置,無比安全地隨著東窗事發的男女主角來一趟情慾冒險。另一類關注者,往往有強大的道德正義感和對被背叛者感同身受的同情,他們總是站在正宮的那一方,猛烈批判任何偷吃劈腿見不得光的感情和性愛活動。報章雜誌幾乎天天都有此類羶腥新聞報導,服務的是廣大的第一類關注者;每逢有公眾人物與不應該被公開的對象進出旅館被偷拍後,網路鄉民同聲一氣的口誅筆伐,則是第二類關注者普遍存在的明證。
對上述第一類關注者,我非常樂意向他們推薦《在世界的盡頭,我們學跳舞》這本小說,而且只需用一句話就能道出非讀不可的理由:這部小說徹頭徹尾講的都是外遇故事,精采程度可不是報紙短短幾百字報導可以相比的。至於對第二類正義感強大的衛道之士,我就得委婉小心地解釋一下了:「道德」也許是某些小說的主題,但不是所有小說都必須放在道德的磅秤上才能稱出重量。有時候,太過正直或堅持倫理價值的閱讀態度,正如倒人胃口的馬賽克,可能會讓我們看不見小說動人的凹凸曲線和性感部位所在。
收起道德的放大鏡,就可以來好好閱讀紐西蘭小說家羅伊德.瓊斯的這本小說了。我一開始說這是「一個」外遇故事,現在必須修正一下,其實這是「兩個」外遇故事。小說的故事時間非常長,從1916到2002年,跨越了八十年以上的歲月。第一個外遇故事始於第一次世界大戰,一位擁有德國姓氏「施密特」的鋼琴調音師,來到紐西蘭南部的小鎮,邂逅鎮上少女露易絲。為逃避鎮民的霸凌,他們一起躲進海邊的洞穴,為排遣無聊,他們在山洞裡跳起了探戈。第二個故事發生在二十一世紀的這一端,事件當事人(也是此篇小說的敘事者)是個年僅十九歲,在餐館打工洗碗的大學生。某夜打烊後他撞見三十六歲已婚的老闆娘羅莎(施密特的孫女),一個人在店裡跳探戈,從此迷上了這種舞蹈和這段姐弟戀情,並一步步走入施密特與露易絲的故事。
探戈,我們很快發現,是這本小說緊跟在「外遇」之後跳出來的關鍵字。據說,探戈最早本是情人之間的祕密舞蹈,所以跳舞的時候必須不停東張西望,提防被人發現。此說法是否屬實,有待考證,但倒已傳神點出這種舞蹈充滿誘惑和挑逗的一面。當然,幾乎所有男女共舞的舞蹈,多少都和自然界某些動物的求偶舞類似,透過誇張的身體動作所傳遞的,是情意和性愛的訊息。不過探戈的表現似乎更複雜一些,男女舞者的位置關係時遠時近,距離遠時,男女雙方即使伸長手臂也構不著彼此,距離近時,兩人的軀體又緊密交纏溢滿陶醉愛戀。探戈要
配送方式
不限金額免運費
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
商品評價