【電子書】冬天的故事隨身書 = The Winter’s Tale
本叢書「莎士比亞故事集」譯自蘭姆所改寫的Tales From Shakespeare。《冬天的故事》為本系列書第2個故事。本系列書籍內容豐富多元,除故事以英漢對照呈現之外,並包括「推薦」、「莎士比亞簡介」、「編撰簡介」、「導讀」和「練習」等等,詳列中英文註釋、音標,並附有精美插圖,是最佳的英語學習讀物。《冬天的故事》是莎士比亞全集初版第一對開本中的最後一齣喜劇。本劇一般被視為「浪漫劇」(romance),除愛情故事外,並有熱鬧的節慶氣氛,充滿通俗的歡樂成分,往往有出乎意料之外的演出效果。全劇可以依時空畫分為兩大段,前半段講述國王雷提斯因嫉妒而釀成悲劇。雷提斯內心的複雜糾葛,幾乎可與莎翁的悲劇角色相提並論。後半段的故事發生於十六年之後,雷提斯遺失的女兒初長成,在因緣際會下,最後回到雷提斯的宮廷,終將一場悲劇化成喜劇收場。本劇觸及了自然天性(nature)與人為教養(nurture)的主題。現代的批評焦點則常放在本劇的象徵性上,甚至傾向於將此劇視為寓言。另外,劇中人犯下大錯後獲得寬恕的架構,也使得許多人認為本劇帶有基督教的訓示意味。
【電子書】一中一台改變菜英文
*經常出現在美國時代雜誌〈Time〉上,字典上卻查不到的單字boondoggle 要怎麼記憶? *面對GRE考試中的paregoric, caravansary 等冗長而艱深的進階單字,曾經感到頭痛嗎? *想知道英文裡面的象形文字是哪個字彙嗎? *你知道英文裡以不同單字的形容,細膩地描寫馬的跑法嗎? *有多少單字是像咖啡一樣,直接音譯成中文,沒有絲毫的記憶負擔? 這是一本有別於其他單字記憶書的原創書籍。本書是利用國語與台語正確對應英文的諧音方式來記憶英文,許多難背的GRE單字也可透過此一方式聯想記憶。
【電子書】學英文最快地上課方式
我們學英文,要有具體的圖像來直引示範, 然後反覆念誦,熟能生巧. 現在仲華老師親自為你上一課, 在具體的示範之中,讓你清清楚楚記憶深刻, 並立即運用,侃侃而談. 同步學習文法/閱讀/字彙/發音/ 寫作/口語表達/聽力/並增加考試能力.
【電子書】英漢翻譯理論與實踐
理論與實踐 本書是理論與實踐的結合。除了介紹翻譯技能外,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這一跨語言、文化的活動有深刻領悟。在理論方面,綜論翻譯基本概念、技巧,以及與語言文化的對比關係,並包括中西譯論的介紹。實踐方面,節錄政治、商業、新聞、科技、文學等各種領域的範例為譯作練習,審慎挑選參考譯文,並加上精闢剖析,點評批改。在同類作品之中,堪稱是理論實踐兼備的完整著作。 作者簡介 葉子南 浙江紹興人。畢業於杭州大學外語系(現浙江大學);後在美國加州太平洋大學獲英語教學碩士學位。曾在杭州大學教授英漢翻譯課;現任教於美國加州蒙特瑞國際研究學院口譯筆譯學校。早年從事大量科技翻譯工作,近年來主要研究方向是翻譯理論和翻譯教學。曾在《中國翻譯》等雜誌上發表過作品。
【電子書】細說英語粗話,AMERICAN ENGLISH VULGARISMS
1、本書絕非教導英語罵人,而當你生活的周遭有人在用英語罵人或抱怨時,你不能不知。在我們學習英語的過程中,這是一片空白。 & 2、本書選材豐富,採自近年美國報章、雜誌、影片、網路及有關書籍,內容包含美國社會百態及文化面面觀,讀來興趣盎然。 & 3、選文及例句均係流行實用之美式英語,除精心中譯外,對有關語彙又詳加解釋及文法分析,是上好的教材。 & 4、書末附「回嘴語」、「種族歧視語」、「性歧視語」、「美國電視禁令」、「指桑罵槐語」及索引等,均甚珍貴實用。
【電子書】翻譯與語言哲學
翻譯與語言哲學 本書擷取現代西方語言哲學的精粹,以漢英兩種語言之間的異同為依據,在雙語語用傳統與現實大框架的參照下,展開以翻譯學為本位的深層理論措寫,為建設譯學的研究方法論、意義理論、文本解讀理論、價值觀理論等,提出很有創意的構想,期盼能因而藉此促進譯學在新的世紀中,有著更大步的邁進。 本書分為上篇、中篇、下篇三部分。上篇的主旨是翻譯理論研究的方法論問題;中篇是解決意義與翻譯思維中的理解問題;下篇的主題則是在翻譯的價值觀探討。 而在書中談及的學說,多為以直接引證原文,為了是在做到完全客觀而避免發生誤解的情況。 作者簡介 劉宓慶 長期從事翻譯實務及理論研究;主要論著有:文體與翻譯、當代翻譯理論、翻譯美學導論、翻譯與語言哲學、英漢翻譯訓練手冊、對比研究與翻譯及文化翻譯論綱等書。其基本理論主張於功能學派。
【電子書】英文用法探索:平凡中的不平凡
英文常用字詞看似簡單,但意義與用法卻多有變化,稍不留神便容易誤解、誤用。不少人參加TOEFL‧GRE測驗,往往栽在這些常用字彙上。為此,作者特別在編選近三百組字詞,計一千多條,比較分析其異同、詞類、用法,盼能幫助學子及自修者深入了解字詞的精微奧妙之處。 & 本書有以下特色: 以「用法提示」說明相關典故、字源、名言金句或趣味故事,有助於了解深層文化意涵,加深字詞辨析能力。 列有大量例句及衍生句型,讀者可藉由熟讀例句,學習如何活用字詞,寫出正確句子。 凡發音困難或易於混淆的字詞,均注以K. K.音標。 以「成就測驗」複習主要的字詞,鍛鍊讀者辨析字義及閱讀、寫作之能力。 書末附有「總索引」,詳列每個字詞所屬詞組,便於快速查索。