0916~0919_開學季語言展

紀伯倫詩集套書:先知×沙與沫【中英對照版】

達洋貓《櫻花樹》一卡通

達洋貓《櫻花樹》一卡通

【開學大作戰】一卡通全面限時9折起

  • 1個人喜歡
  • 分類:
    中文書文學現代詩翻譯詩集
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 紀伯倫 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 繪者:三娃 追蹤 ? 追蹤繪者後,您會在第一時間收到繪者新書通知。
  • 譯者:溫文慧/張家綺
  • 出版社: 好讀 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2022/10/01

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

哲理詩人紀伯倫,經典詩集套書:先知×沙與沫,
中英對照+詩意繪圖,附精美書盒收藏!

「在每個人心中,都有些許沙、些許泡沫,只是有些人不願吐露自己的內心,有些人則羞於展現出來。」──紀伯倫

【先知,一部洗滌無數人心靈的生命之詩】
●紀伯倫代表作品,被譽為東方贈送給西方最好的禮物。
●譯為二十多種文字於世界各地出版,在美國銷售已超過九百萬冊。
●28篇對於人生與哲理的思索,包含愛、婚姻、孩子、施予、飲食、工作、歡喜與悲傷......等主題。
●中英對照版,附28幅詩意繪圖。

全書以優美的散文詩創作,紀伯倫提出人一生中的各種課題,並藉由智者角色的回答,闡述他對生命的熱愛,以及對人生意義的思索。

【沙與沫,簡短又寓意雋永的短詩詩集】
●紀伯倫經典作品之一,收錄三百多首短詩。
●以「沙」、「沫」隱喻人在整個社會裡,其實如同沙般微小;一切事物則如同泡沫一般虛幻。
●處處蘊含智慧哲理,是一本關於人生、社會、心靈、藝術、愛情的格言書,值得反覆品讀。
●中英對照版,附多幅詩意繪圖。

「你可能會淡忘跟你一起笑的人,卻永遠忘不了跟你一起哭的人。」
「一個人有兩面;其中一個在黑暗中清醒,另一個在光明裡沉睡。」
「欲望是半個生命;冷漠是半個死亡。」
「最得我心的,是一個沒有王國的國王,及不知乞討的窮人。」
「我們犯錯時的狡辯,居然比爭取權利時宏亮,真是奇怪。」

 

作者

紀伯倫 (Kahlil Gibran1883-1931)

為美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被稱為「藝術天才」、「黎巴嫩文壇驕子」,是阿拉伯文學的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。

其主要作品有《先知》、《淚與笑》、《沙與沫》等,蘊含豐富的社會性和東方精神,不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。

繪者簡介

三娃

曾任飯店美工,從平面到立體作品無數。目前專職插畫工作,跨足繪本、書籍雜誌插圖規劃,風格偏向奇幻浪漫,篤信繪畫是創意飛翔的天地!

譯者簡介

溫文慧(譯:先知)

畢業於靜宜大學外國語文研究所,曾翻譯過由史蒂芬.伊瑟里斯所著的《瘋狂音樂家》,以及寫過《查泰萊夫人的情人》、《卡謬-異鄉人》之導讀評論。曾擔任過英文教學工作近十年,過去服務於新竹科學園區科技公司,擔任董事長執行秘書。

張家綺(譯:沙與沫)

畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,法國巴黎Speos攝影學院新聞攝影。現任專職譯者。

 

目錄

《先知》【中英對照版】
《沙與沫》【中英對照版】

試閱

選自《先知》

19 關於友誼
一個青年說:「請為我們說說友誼。」
他回答道:
你的朋友是你需求的解答。
他是你的土地,你帶著愛播種,帶著感激的心情收割。
他是你的餐桌和你的爐灶,你飢渴時奔向他,向他尋求平靜。
當你的朋友傾訴他的心聲,不要害怕自己心中的「不」,也不要隱瞞你心中的「是」。
當他沉默時,你的心仍可傾聽他的心;
因為在友誼之間無需言語,所有的思想、所有的欲望、所有的期盼帶著無聲的歡樂同生共用。
在與朋友分別時,你也不會悲傷;
因為當他不在身邊時,他那些你最喜歡的特質會更加清晰,正如同登山者在平原上望著山峰,顯得格外分明。
除了保留對心靈精神的探求外,不要對你們的友誼別有他圖。
只顧尋求顯露自身神秘的愛不算是真愛,只是一個撒下的網:網住一些無用之物。
奉獻你最好的東西給你的朋友。
如果他必得要知道你的低潮,那麼也讓他知道你的高潮。
只有在消磨時光時才會想去找的朋友,算什麼樣的朋友?
往往是為了要充實生活而去找他。
因為是他滿足了你的需求,而不是填補了你的空虛。
讓友誼的甜蜜中,充滿歡笑和分享的愉悅。
因為在瑣事的甘露中,你的心才會找到自己的黎明而精神煥發。

On Friendship
And a youth said, "Speak to us of Friendship."
And he answered, saying:
Your friend is your needs answered.
He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.
And he is your board and your fireside. For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.
When your friend speaks his mind you fear not the "nay" in your own mind, nor do you withhold the "ay."
And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;
For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.
When you part from your friend, you grieve not;
For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.
And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.
For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.
And let your best be for your friend.
If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.
For what is your friend that you should seek him with hours to kill?
Seek him always with hours to live.
For it is his to fill your need, but not your emptiness.
And in the sweetness of friendship, let there be laughter, and sharing of pleasures.
For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.

--------------------------------------------
選自《沙與沫》

1#
我永遠在海岸上行走,
就在那沙與沫之間,
高漲潮水將抹去我的足跡,
海風也將吹散泡沫,
唯獨海與岸留存佇立,
直到永遠。

1#
I AM FOREVER walking upon these shores,
Betwixt the sand and the foam,
The high tide will erase my foot-prints,
And the wind will blow away the foam.
But the sea and the shore will remain
Forever.

2#
我曾用手捕捉迷霧,
攤開手掌,霧氣是一條蟲。
合掌後再攤開,看哪,是隻鳥。
我的手合了又開,
空洞掌心中,有個男人神態哀戚地駐足仰望。
我合起手掌,再次打開,
手掌卻空無一物,只見一片薄霧,
然我卻聽見一首甜美動人的曲子。

2#
Once I filled my hand with mist.
Then I opened it and lo, the mist was a worm.
And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird.
And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward.
And again I closed my hand, and when I opened it there was naught but mist.
But I heard a song of exceeding sweetness.

3#
昨日我以為我是一塊碎片,
在生命的穹蒼裡,不帶韻律地震顫。今日我卻知曉,我即是那片穹蒼,
生命則如斑斑碎片,在我心底充滿節奏地流竄。

3#
It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.
Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789861786148
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 324
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

相關商品

全選
※ 出版日十年以上商品需另下訂,調貨時間較長,無法與一般商品合併結帳,敬請見諒。
看更多

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing