順水推舟(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏31)
優惠活動
活動訊息
內容簡介
謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
富豪戈登.柯洛德意外死於倫敦一場空襲,他龐大的產業頓時落入新婚才數週的年輕妻子羅莎琳手中,看得柯洛德一家個個眼紅不已,充滿恨意。
不過,外表楚楚可憐的羅莎琳背後有個強悍的哥哥在保護著。但他真是她哥哥嗎?難道她真如耳語傳說,其實是個淘金女?而她哥哥到底又是什麼樣的人物?
一封勒索信。死於酒店的陌生人。羅莎琳數年前被認定因熱病死於非洲的第一任丈夫也再度現身!
種種疑團使得問號愈擴愈大。這一回,白羅必須跳脫自己慣常的邏輯,才可望撥雲見日……
全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。
序/導讀
推薦序
藏在日常細節中的冒險
楊照(作家)
一開始,就都在那裡了。
一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:
「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」
「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」
「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」
還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。
一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。
再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。
《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。
所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。
例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」
一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分
她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?
首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。
而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。
克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。
離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。
這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。
原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。
這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!
克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。
凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。
此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。
當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅因為不是英國人,他會發現一般英國人不太看得出來的東西,以及兩個人互動的方法哪裡不正常。至於瑪波為什麼得是老太太?她一如那個年代的老人家,總是靜靜坐著打毛線,因為不起眼,自然讓人放鬆防備,所以瑪波探案的線索都是來自於這樣的互動模式。
然而,白羅有很明顯的優勢,瑪波的身分使她基本上只能進行「靜態」的辦案,案子的空間受到侷限,白羅卻可以跨越各種空間,恣意揮灑。而且白羅擁有警官身分,可以合理出現在各種犯罪現場,瑪波能出現的地方,相形之下就勉強、不自然多了。白羅是明白的outsider,在英國,只要他出現,就會覺得有外人在而感到緊張,於是很容易露出平常不會表現的行為;瑪波則看起來是insider,但實質上是outsider,因為總是沒人發現她、當她空氣人。這兩人的探案,是兩個極端。雖然讀者最愛白羅,但克莉絲蒂自己偏愛瑪波勝於白羅。
不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時,因為她的推理如此密切地和日常纏繞在一起;活在日常中,我們就無可避免被克莉絲蒂的「日常細節推理」吸引,隨時讀來都充滿驚奇趣味。
試閱
每家俱樂部都會有個討人嫌的傢伙,加冕俱樂部自然也不例外。而即使外面有不間斷的空襲轟炸,對俱樂部的運作卻不曾產生絲毫影響。
前駐印度陸軍軍官波特少校將手中的報紙甩了甩,一面清清嗓子。每個人都躲著他的目光,可是沒用。
「我看到《泰晤士報》刊出了戈登.柯洛德的死訊,」他說,「當然,措辭很謹慎,說是『十月五日,敵軍空襲所致』。沒有寫出地址。事實上,事情就發生在舍下附近,在開普敦山丘的一棟大宅裡。這事還真讓我震驚。大家都知道,我是個民防隊員。柯洛德才剛從美國回來。他當初去美國是為了一筆政府的採購交易,後來在那裡結了婚。對方是個年輕寡婦,安得海夫人,年輕到可以當他的女兒。事實上,我在奈及利亞出任務的時候,還認識她的第一任丈夫。」
波特少校頓了頓。沒人表示興趣,也沒人要求他繼續說下去,大家都把報紙高舉在眼前,彷彿看得聚精會神,可是波特少校並沒有因此打退堂鼓。他總有很多又臭又長的故事要說,而且主角多半誰也不認識。
「有意思。」波特少校毅然說下去,目光無意間落在一種他非常不以為然的鞋子上,一雙極為尖細的漆皮鞋。「一如我所說,我是個民防隊員。這場爆炸太邪門了,我怎麼也想不通它怎麼會這樣,地下室被炸了個粉碎,屋頂也掀了,可是二樓幾乎毫髮無傷。當時房子裡有六個人,三個下人,包括一對夫婦和一名女傭、戈登.柯洛德夫婦,還有他的大舅子。當時所有的人都在地下室,除了柯洛德的大舅子……他喜歡待在二樓舒適的臥室裡。他待過突擊隊。上天保佑,他逃了出來,只有幾處瘀傷,而那三個下人全給炸死了……戈登.柯洛德的身價起碼也超過一百萬英鎊!」
波特少校再度停下話頭。他的目光從那雙漆皮鞋面往上游移。條紋長褲、黑色外套、蛋形頭、濃密的八字鬍……是個外國人!就說嘛,難怪會穿那種鞋子。
「真是的,」波特少校心想,「這個俱樂部是怎麼了?連在這裡也擺脫不了外國人。」這條思緒列車和他的敘述同時並進。
儘管這位外國人正全神貫注地聽著波特少校的敘述,不過少校對他的偏見並沒有減弱分毫。
「她不可能超過二十五歲,」他繼續說,「是第二次做寡婦了。不過話說回來,那是她自己的說法……」
他又頓了頓,希望引起大家的好奇心,讓大家提出一點議論。結果毫無回應。只是他依然義無反顧地說下去。
「老實說,我對這件事有自己的看法。這事很怪。我剛說過,我認識她的前夫安得海。好人一個,曾經擔任奈及利亞的地方行政官,絕對的盡忠職守,是一流的人才。那女孩是他在開普敦時娶過來的。當時她在那裡巡迴演出。她一副命運不濟、可憐無助的模樣,長得又楚楚動人,每次聽到安得海大談他的管轄區和那些曠野生活的時候,她總會嘆出長長一口氣:『那不是很棒嗎?』還說她好想『擺脫這裡的一切』。就這樣,她嫁給了他,也擺脫了那裡的一切。他深深愛著她,可憐的安得海,可是這樁婚姻打一開始就很不順利。她討厭叢林,害怕土著,無聊得要命。她理想的生活是周遊各地,結交演藝界人士,和圈內人士聊八卦。兩個人孤孤單單的在叢林裡生活,根本不合她的口味。請注意,我從來沒見過她,這些話都是我從可憐的安得海那裡聽來的。這對他打擊很大。他做了一件了不起的事:把她送回老家,同意她離婚的要求。我就是那時候遇到他的。每當有人和他談話,他總是坐立不安,情緒緊繃。在某些方面,他很守舊,因為他是天主教徒,所以很不願意離婚。他對我說:『應該還有其他辦法給女人自由。』『聽著,老弟,』我說,『別做傻事。世上沒有哪個女人值得你去送死。』
「他說他根本沒有這樣的想法。『只是我孤家寡人一個,』他說,『沒有親戚會為我傷心。如果有一份我的死訊傳回來,羅莎琳便會變成寡婦,如此就可以遂了她的心願。』我問:『那你自己怎麼辦呢?』他說:『唉,也許遠在千里之外的地方會出現一位伊諾克.亞登先生,改頭換面開始新生活。』我提醒他:『有朝一日你可能會變成她的負擔,』他說:『哦,不會,我願意賭一賭。正是,羅伯特.安得海即將死去。』
「這件事我隨後就置諸腦後,可是六個月後,我便聽說安得海在某處叢林得熱病發高燒去世了。他的部下是一群值得信賴的人。他們回來後,把事情的經過說得繪聲繪影,還帶回安得海在臨終時潦草寫就的幾句遺言。安得海說,他們已經盡了最大的努力挽救他,只是自己油盡燈枯了。他對他的副手極盡讚美,那人對他忠心耿耿,其他人也是,如果他要他們對什麼發誓,他們都會照做。事情就是這樣。也許安得海已經被葬在赤道附近的非洲某處,也許沒有……如果沒有,戈登.柯洛德夫人搞不好哪天真會大吃一驚。要我說,她活該。我從來沒有見過她,可是我很了解這種淘金女的模樣!她讓可憐的安得海傷透了心。這故事真是曲折。」
波特少校向四周望望,希望看到有人對他表示贊同。他發現有兩對厭倦而呆滯的眼神望著他:年輕的梅隆先生,目光幾乎是半閃半躲;赫丘勒.白羅,其專注則顯然是出於禮貌。
這時候,報紙又沙沙沙響了起來。一位頭髮灰白的男人,臉上一無表情,靜靜地從火爐旁的扶手椅裡站起身,走出房門。
波特少校的下巴差點掉下來,年輕的梅隆先生則小小吹了一聲口哨。
「看你做的好事!」他說,「你知道那人是誰嗎?」
「上帝保佑我的靈魂,」波特少校以煩躁的口氣說道。「我當然知道。我們的關係不算密切,可是我認識他。他是傑米.柯洛德,戈登.柯洛德的兄弟,是不是?真是倒楣,正好讓他聽到!如果我早知……」
「他是一名律師,」梅隆先生說,「我敢打賭,他會以誹謗或詆毀人格之類的罪名控告你。」
年輕的梅隆先生很樂於在這種地方製造慌亂和緊張,反正國法也沒禁止。
波特少校依舊心煩意亂,口裡不斷說著:「真倒楣,真倒楣。」
「今晚這件事一定會傳遍整個沃斯利石南村,」梅隆先生說,「那是柯洛德家族居住的地方。他們會在那裡談個通宵,討論要採取什麼行動。」
這時候,俱樂部傳來了送客的廣播。年輕的梅隆先生不再使壞,輕輕拉著他的朋友赫丘勒.白羅走出房間,來到街上。
「氣氛糟透了,這些俱樂部,」他說,「淨是一些無聊透頂的人。而波特無疑是其中之最。他可以花上四十五分鐘形容印度的吹笛繩索特技,而不管什麼人,只要和印度沾上一點邊,他沒有一個不認識!」
這是一九四四年的秋季。一九四六年的晚春,有人上門前來拜訪赫丘勒.白羅。
一個宜人的五月早晨,赫丘勒.白羅端坐在他整潔的寫字檯前。他的管家喬治走上前來,畢恭畢敬地輕聲說道:「主人,有位女士想見您。」
「什麼樣的女士?」白羅慎重地問。
他向來欣賞喬治一絲不苟的精確描述。
「主人,如果要我說,她大概在四十到五十歲之間,不修邊幅,看上去有點藝術家氣質。她穿著一雙上等的便鞋,粗革厚底;身上是斜紋軟呢大衣和裙子,可是襯衫鑲有蕾絲。戴著一條不像是真貨的埃及珠項鍊,身披藍色雪紡綢圍巾。」
白羅身體輕顫了一下。
「我想,」他說,「我還是不見也罷。」
「主人,那我是不是要回覆她說,您不願意見她呢?」
白羅若有所思地看著他。
「我想,你已經告訴她我正忙於要事,不能打擾,對吧?」
喬治又咳了一聲。
「主人,她說她是特地從鄉下上來見您的,她不在乎要等多久。」
白羅嘆口氣。
「看來該來的還是躲不掉,」他說,「如果一個戴著假埃及珠的中年女人存心要見大名鼎鼎的赫丘勒.白羅,而且是專程從鄉下趕來的,那麼她說什麼也不會改變心意。她會坐在門廳一直等下去,直到達成目的為止。請她進來吧,喬治。」
喬治退了下去,沒多久又回來鄭重地宣布:「這位是柯洛德夫人。」
那個穿著老舊斜紋軟呢、頸項圍巾飄動的身影走進房內,臉上洋溢著快樂的光彩。她伸出手迎著白羅走去,那條珠子項鍊叮噹作響,晃動不已。
「白羅先生,」她說,「我是在神靈的指引下來見你的。」
白羅輕輕眨了眨眼。
「好,夫人,也許你願意坐下來告訴我……」
他沒把話說完。
「兩種方法都是這種結果,白羅先生。我用過自動書寫術和占卜板。那是前天夜裡的事。我和艾瓦理夫人(她是個很了不起的女人)一起算那個占卜板。幾次占卜的結果都是兩個大寫字母:HP,HP,HP。當然,我並不是馬上就領悟到它的真正含義。你知道,這得花點時間。在這個俗世凡間,一般人是參不透天機的。我絞盡腦汁拚命思考,這是什麼人的姓名縮寫呢?我知道,這一定和上一回的降神會有關……那一回真是夠震撼的,但我還是經過了一段時間才明白。後來我買了一本《郵政畫報》(你看,這又是神靈的引導,因為我通常是買《新政客》),那上頭有你的照片,還記述了你的事蹟。太奇妙了,白羅先生,萬事萬物都有理數可循,你不覺得嗎?顯而易見,你就是神靈派來闡釋這件事的人。」
白羅若有所思地打量著柯洛德夫人。說也奇怪,她最吸引他的是那雙異常敏銳的淺藍色眼眸,因為這雙眼睛,她這段沒頭沒尾的說明,彷彿也有了道理。
「那麼,柯……洛德夫人,我沒叫錯吧?」他皺著眉。「我好像聽過這個名字……」
她用力點點頭。
「你應該是指我可憐的大伯,戈登。他非常有錢,經常在報端露面。一年多前,他在一次空襲中遇難,這對我們來說是個重大打擊。我的丈夫是他弟弟,是個醫生,萊諾.柯洛德醫生……當然,」她說,只是壓低了聲音。「他不知道我來找你幫忙。他不會同意的。我發現,醫生的世界觀是完全唯物的,而那些神靈之事,很奇怪,對他們也避之唯恐不及。他們一心仰仗科學,可是我要說,什麼是科學?它有什麼用?」
對赫丘勒.白羅而言,要回答這個問題似乎沒有其他辦法,只能詳盡地對她講解巴斯德、利斯特、漢弗萊.大衛發明礦工安全燈的故事,外加電力為家庭帶來的便利和幾百個類似的科學發明。不過,那顯然不是萊諾.柯洛德夫人想要的答案。事實上,這就像是她其他無數的問題一樣,根本就不是個問題。那只是一種肯定的反問句罷了。
赫丘勒.白羅於是心安理得地實事求是。
「柯洛德夫人,你要我怎麼幫你呢?」
「白羅先生,你相信真有神靈世界嗎?」
「我是個忠實的天主教徒。」白羅謹慎地說。
柯洛德夫人以一抹同情的微笑,將白羅的天主教信仰掃到一旁。
「盲目!教會都是盲目、愚蠢而心存偏見。它們不接受那隱藏在後面的另一個美麗世界。」
「十二點,」赫丘勒.白羅說,「我有個重要約會。」
這話說得時機再恰當不過了。柯洛德夫人身子向前一傾。
「那我非開門見山進入主題不可。白羅先生,你能不能去找個失蹤的人?」
白羅挑起眉毛。
「我想應該可以,」他的回答很謹慎。「不過,親愛的柯洛德夫人,要說找人,警方比我有效率得多。必要的裝備他們應有盡有。」
柯洛德夫人把警察也掃到一旁,如同剛才她對他的天主教信仰一樣。
「不,白羅先生,面紗後面那位神靈要我找的人是你。聽著,我大伯戈登去世前幾個星期才新娶了一個年輕寡婦,安得海夫人。她的第一任丈夫據說死在非洲(可憐的孩子,真夠她傷心的了)。一個謎樣的國家,非洲。」
「應該說,」白羅指正她。「一塊謎樣的大陸。他是在哪個地區……」
她搶白說下去。
「中非洲,就是那個產生巫毒教和還魂術……」
「還魂術是在西印度群島。」
柯洛德夫人自顧自往下說:「妖術、神祕詭異儀式的地方。在那種地方,一個人失蹤後可能從此杳無音訊。」
「有可能,很有可能,」白羅說,「不過,在倫敦的皮卡地里廣場也一樣。」
柯洛德夫人又把皮卡地里廣場掃到一邊。
「白羅先生,最近有兩次,有個自稱羅伯特的靈魂傳來一個訊息。兩次的內容都一樣:『沒有死』。我們感到莫名其妙,我們又不認識叫羅伯特的人。在進一步追問下,我們得到這樣的信息:『RU,RU,RU』,然後是『告訴R,告訴R』。『告訴羅伯特嗎?』我們問。『不,來自羅伯特。RU』。『那麼U代表什麼呢?』緊接著,白羅先生,就是最關鍵的回答:『憂鬱的小男孩,憂鬱的小男孩,哈哈哈!』你明白了嗎?」
「不,」白羅說,「我不明白。」
她望著他,目光帶著同情。
「就是那首童謠〈憂鬱小男孩〉的歌詞:『乾草堆下好入睡』(Under the Haycock fast asleep)──安得海!你明白了嗎?」
白羅點點頭。他忍住沒問,既然拼得出「羅伯特」這個名字,為什麼「安得海」就拼不出來,反而要用這種不上道的地下間諜術語。
「我的新嫂子叫作羅莎琳,」柯洛德夫人得意地說,「你明白了吧?真被這些R給搞昏了。但其中的含義還是相當清楚:『告訴羅莎琳,羅伯特.安得海沒有死。』」
「啊哈,那你告訴她了嗎?」
柯洛德夫人似乎有點吃驚。
「呃,這個……沒有。我的意思是,呃,人都會多心,我敢肯定羅莎琳也是這樣。再說,那可憐的孩子,這消息可能會讓她十分難過,因為既不知道他的下落,又不知道他在做什麼。」
「而且,還用那種隔空傳訊的方式?確實。這種報平安的方式實在很怪異,不是嗎?」
「啊,白羅先生,看來你不是外行。可是我們怎麼知道他的處境如何?可憐的安得海上尉(或是少校),現在可能被關在非洲內陸的某個黑暗深處。可是,如果有人找到他,白羅先生,如果我們能讓他回到他親愛的羅莎琳身邊,想想看,她會多麼高興!白羅先生,我是受了指引才找到你這裡來,你應該不會拒絕神靈世界的旨令吧?」
白羅若有所思地望著她。
「我的收費很貴,」他輕聲說道,「甚至可說是非常昂貴!而你所委託的任務並不容易達成。」
「噢,老天,真是太遺憾了。我和我的丈夫很窮,真的很窮。事實上,我丈夫還不知道我的手頭那麼困窘。我買了一些股票──在神靈的指引下──但到目前為止,結果都很令人失望,事實上,是很令人擔憂。它們一直往下跌,我想,現在幾乎都賣不出手了。」她的藍眼眸憂鬱而沮喪地看著他。「我還不敢告訴我丈夫。我告訴你只是為了解釋我的處境。但是,親愛的白羅先生,讓一對年輕夫婦團聚,真的是個非常崇高的使命……」
「親愛的夫人,精神崇高既支付不了輪船、火車、飛機的費用,也不能支付電報往返和調查證人的費用。」
「可是如果你找到了他……如果安得海上尉真的還健在,那麼,呃,我想我可以保證,一旦事成之後,呃,要拿回你的費用不會有困難。」
「啊,這麼說,這個安得海上尉很有錢,是嗎?」
「不,呃,不……但我可以向你保證,我可以向你發誓,到時候錢一定不是問題。」
白羅緩緩搖搖頭。
「很抱歉,夫人,我的回答是『不』。」
他費了一番工夫,才讓她接受了這個答覆。
等到她終於離開後,他不禁蹙起眉頭,陷入沉思。他現在終於記起來,為什麼柯洛德這個名字聽來如此耳熟。他想起空襲那天在俱樂部裡的談話。波特少校滔滔不絕地講著沒人愛聽的故事,乏味的聲音如雷鳴般不斷傳來。
他還記得報紙一陣沙沙作響後,波特少校突然張大的下巴和驚惶失措的表情。
而令他感到不安的,是他應該如何看待適才離去的那個滿懷熱望的中年女人。她三句不離神靈的篤信模樣,她的閃爍其詞、語焉不詳,她飄動的圍巾,她脖子上叮噹作響的項鍊和護身符,還有,和所有這一切都格格不入的眼神……她那對淺藍色眼眸中突然流露出的狡黠目光。
「她來找我究竟是為了什麼呢?」他自言自語道,「而那個地方,究竟發生了什麼事呢?」他低頭看看桌上的那張名片。「沃斯利河谷村?」
整整五天後,他在一份晚報上看到一小段關於沃斯利河谷村的報導,其中提到一個叫伊諾克.亞登的人死亡。沃斯利河谷村是個傳統的小村莊,離著名的沃斯利石南村高爾夫球場約有三哩路程。
赫丘勒.白羅再度自言自語道:「不知道沃斯利河谷村發生了什麼事……」
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
相關商品
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67-80
殘光夜影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏80)
法蘭克福機場怪客(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏79)
無盡的夜(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏78)
白馬酒館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏77)
未知的旅途(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏76)
情牽波倫沙(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏75)
死亡終有時(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏74)
巴格達風雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏73)
李斯特岱奇案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏72)
畸屋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏71)
為什麼不找伊文斯?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏70)
死亡之犬(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏69)
西塔佛祕案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏68)
帕克潘調查簿(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53-66
本末倒置(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏66)
殺人不難(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏65)
七鐘面(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏64)
煙囪的祕密(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏63)
魂縈舊恨(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏62)
褐衣男子(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏61)
死亡暗道(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏60)
顫刺的預兆(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏59)
密碼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏58)
鴛鴦神探(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏57)
隱身魔鬼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏56)
謎樣的鬼豔先生(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏55)
無辜者的試煉(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏54)
一個都不留(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39-52
瑪波小姐的完結篇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏52)
死亡不長眠(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏51)
柏翠門旅館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏50)
殺手魔術(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏49)
藏書室的陌生人(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏48)
復仇女神(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏47)
黑麥滿口袋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏46)
破鏡謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏45)
加勒比海疑雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏44)
十三個難題(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏43)
幕後黑手(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏42)
殺人一瞬間(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏41)
牧師公館謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏40)
謀殺啟事(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25-38
謝幕(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏38)
鴿群裡的貓(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏37)
美索不達米亞驚魂(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏36)
死無對證(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏35)
池邊的幻影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏34)
哪個聖誕布丁?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏33)
問大象去吧(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏32)
順水推舟(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏31)
白羅的聖誕假期(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏30)
絲柏的哀歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏29)
弄假成真(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏28)
萬聖節派對(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏27)
巴石立花園街謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏26)
葬禮變奏曲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11-24
四大天王(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏24)
第三個單身女郎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏23)
國際學舍謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏22)
赫丘勒的十二道任務(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏21)
五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)
死亡約會(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏19)
怪鐘(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏18)
史岱爾莊謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏17)
豔陽下的謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏16)
白羅出擊(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏15)
藍色列車之謎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏14)
十三人的晚宴(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏13)
謀殺在雲端(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏12)
麥金堤太太之死(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏1-10
尼羅河謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏10)
危機四伏(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏09)
高爾夫球場命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏08)
三幕悲劇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏07)
白羅的初期探案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏06)
一,二,縫好鞋釦(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏05)
底牌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏04)
ABC謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏03)
羅傑艾克洛命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏02)
東方快車謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏01)
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。





商品評價