1231~0102_金網寒假動漫節

鴿群裡的貓(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏37)

Cat Among the Pigeons

活動訊息

普發一萬放大術:滿千登記抽萬元好禮

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
 
★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
 
聲望卓著的芳草地女子中學迎來新的學期,女學生謝絲塔公主的表哥才剛在一場政變中罹難,大批價值連城的珠寶也隨之遺失。

而隨著她的到來,一連串的陰謀、災禍逐漸籠罩這所學校,教師接連遭到殺害,謝絲塔公主也失蹤了。全校人人自危,有如驚弓之鳥。不幸的是,女學生茱莉亞知道太多事了,她會是下一個受害者嗎?究竟誰是潛伏在溫馴鴿群裡的那隻貓?白羅又會如何化解這接二連三的離奇謀殺案?
 
全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。

 

作者

阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie , 1890-1976
 
在推理文學史上若要選出一位舉足輕重的「謀殺天后」,阿嘉莎.克莉絲蒂無疑是眾望所歸,這個名字當今已是家喻戶曉、舉世聞名。除了聖經和莎士比亞之外,她是世上銷售量排行最高的作家,其作品翻譯成百餘種語言出版,發行超過二十億冊;她創造的比利時私家偵探赫丘勒.白羅,是人氣歷久不衰的神探,其著名的「灰色腦細胞」,已成為智慧的代名詞。
 
克莉絲蒂本名 Agatha Mary Clarissa Miller,一八九○年出生於英國德文郡,家境富裕但傳統守舊,是家中的么女,孩童時期未曾接受學校教育,在家中由女家庭教師教導學會識字和讀書。她生性害羞,不善表達,便透過音樂及文字創作來抒發情感。在母親的鼓勵下,她大量閱讀各類書籍,並開始創作詩和短篇故事。她的想像力豐富,可以為她的洋娃娃編織家世和成長故事,坐火車時更喜以杜撰車廂乘客的一生自娛。
 
一九一五年第一次世界大戰期間,克莉絲蒂在醫院擔任藥劑師,此段生涯為她生命中的轉捩點,一來從中學到各類毒藥的專業知識,因而萌生撰寫推理小說的構想,將毒藥的運用融合於小說謎團的設計中,處女作《史岱爾莊謀殺案》因此誕生;二來認識許多顛沛流離的歐洲難民,其中包括比利時人,赫丘勒.白羅的角色雛形,便是在此誕生。
 
這名沉靜的女子習慣在早晨坐在浴缸內,書寫那匪夷所思的謀殺情節。超過五十年的寫作生涯,克莉絲蒂產量甚豐,平均一年可完成兩部小說,畢生著有六十六部長篇小說、一百五十篇短篇故事、超過二十個劇本,其中〈捕鼠器〉一劇從一九五二年以來,至今仍然在倫敦劇院上演,堪稱是最長壽的舞台劇。她還有好幾部小說被拍成叫好又叫座電影,如《東方快車謀殺案》、《尼羅河謀殺案》、《豔陽下的謀殺案》、《一個都不留》等等,而改編成電視劇的系列影集,更是英國觀眾百看不厭的娛樂享受,成為作品搬上電影、電視大小銀幕數量最多的歐美作家。
 
一九五四年,克莉絲蒂獲得美國推理作家協會頒贈「推理大師獎」。一九七一年榮獲伊莉莎白二世冊封為爵士,這是推理小說界繼柯南道爾之後獲致這項榮譽的第二人。但這些成就和全球讀者的愛戴比起來,只能算是錦上添花罷了。
 
一九七六年,克莉絲蒂逝世於英國牛津港,作品至今暢銷不衰。

 

序/導讀

推薦序
 
藏在日常細節中的冒險
楊照(作家)
 
一開始,就都在那裡了。
 
一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:
 
「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」
 
「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」
 
「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」
 
還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。
 
一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。
 
再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。
 
《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。
 
所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。
 
例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」
 
一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分。
 
她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?

 


首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。
 
而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。
 
克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。
 
離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。
 
這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。
 
原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。
 
這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!
 
克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。
 
凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。
 
此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。
 
當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅因為不是英國人,他會發現一般英國人不太看得出來的東西,以及兩個人互動的方法哪裡不正常。至於瑪波為什麼得是老太太?她一如那個年代的老人家,總是靜靜坐著打毛線,因為不起眼,自然讓人放鬆防備,所以瑪波探案的線索都是來自於這樣的互動模式。
 
然而,白羅有很明顯的優勢,瑪波的身分使她基本上只能進行「靜態」的辦案,案子的空間受到侷限,白羅卻可以跨越各種空間,恣意揮灑。而且白羅擁有警官身分,可以合理出現在各種犯罪現場,瑪波能出現的地方,相形之下就勉強、不自然多了。白羅是明白的outsider,在英國,只要他出現,就會覺得有外人在而感到緊張,於是很容易露出平常不會表現的行為;瑪波則看起來是insider,但實質上是outsider,因為總是沒人發現她、當她空氣人。這兩人的探案,是兩個極端。雖然讀者最愛白羅,但克莉絲蒂自己偏愛瑪波勝於白羅。
 
不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時,因為她的推理如此密切地和日常纏繞在一起;活在日常中,我們就無可避免被克莉絲蒂的「日常細節推理」吸引,隨時讀來都充滿驚奇趣味。

試閱

前話 夏季學期

這是芳草地女子中學夏季學期的開學日。午後的斜陽照在校舍前面一條寬闊的石子路上。校門敞開,歡迎著家長和學生。門裡站著范希坦小姐,頭髮一絲不亂,衣裙剪裁合身,無可挑剔,其氣派和喬治王朝時期的大門十分相稱。
一些不了解情況的家長把她誤認成赫赫有名的包士卓小姐本人,他們不知道包士卓小姐照例是退隱在她那間聖潔的書房裡,只有少數特選的人才會受邀進去。
喬薇小姐站在范希坦小姐的旁邊,略朝另一個方向接待來客。喬薇小姐落落大方,學問淵博,是芳草地中學的重要成員,你無法想像學校裡少了她會如何。她從未離開過芳草地。包士卓小姐和喬薇小姐兩人一同創辦了這所芳草地女子中學。喬薇小姐戴著夾鼻眼鏡,腰有些彎,穿著土氣,說話含糊但態度親切,而且還是個厲害的數學家。
范希坦小姐彬彬有禮地不斷歡迎、問候大家,聲音在校舍裡迴盪。
「您好嗎,阿諾德太太?啊,莉迪亞,乘船遊覽希臘玩得痛快嗎?多好的機會呀!拍了些好照片嗎?」
「是啊,加尼德夫人,包士卓小姐收到您問及美術課的信了,一切都安排妥當了。」
「您好嗎,伯德太太……嗯?我想包士卓小姐今天找不出時間討論這個問題。如果您想和羅恩小姐談這件事,她就在附近。」
「帕梅拉,我們把你的寢室換了。你搬到側邊靠近蘋果樹那裡……」
「是啊,的確如此,維奧雷特夫人,今年春天天氣一直很不好。這是您最小的孩子嗎?你叫什麼名字啊?赫克特?赫克特,你的飛機好漂亮喔,赫克特!」
「Très heureuse de vous voir, Madame. Ah, je regrette, ce ne serait pas possible, cette après-midi. Mademoiselle Bulstrode est tellement occupèe.」
「午安,教授。您又挖出一些更有趣的東西了嗎?」

在二樓的一間小房間裡,包士卓小姐的祕書安恩.沙普蘭正效率十足地飛快打字。安恩三十五歲,是個漂亮的年輕女子,頂著一頭黑綢帽似的頭髮。要是她願意,她可以打扮得很動人,但是生活教會她「效率和能力」往往收益更豐,而且能避免那些使人痛苦的麻煩事。眼下,她正專心致志於成為知名女校校長的稱職祕書。
每當她打完一張紙,重新把一張紙塞進打字機的時候,便會朝窗外望去,興致勃勃地看著到學校來的人。
「天哪!」安恩自言自語,她愣住了。「真沒想到英國還有這麼多的汽車司機!」
看到一輛很氣派的勞斯萊斯開走,接著開來一輛很小的破奧斯汀時,她不由得笑了。一位顯得心緒不寧的父親和他女兒下了車,那女兒看上去比父親沉著得多。
當他遲疑不決地停下腳步時,范希坦小姐從大樓裡走出來接應他們。
「哈格夫少校嗎?這就是艾莉森吧?請到裡面去。我想請您親自看看艾莉森的房間。我……」
安恩笑了笑,又開始打字。
「范希坦這老太婆真行,閃耀的替身。」她自言自語,「包士卓的那一套她都能依樣畫葫蘆。實際上,她的話她都能倒背如流了!」
一輛巨大、富麗堂皇、漆成可笑的莓紅和天藍雙色凱迪拉克開上車道(由於車身太長,開得頗困難),停在阿里斯泰.哈格夫少校閣下那輛老奧斯汀後面。
司機跳下車來開門。一位身材高大、蓄鬍、黑膚、身穿阿拉伯式無袖寬袍的男子跨出車門,他的後面跟著走出一位穿著巴黎流行時裝的婦女,然後是一位身段苗條、皮膚黝黑的少女。
「這恐怕就是那個什麼什麼公主吧,」安恩尋思。「真無法想像她穿上制服是個什麼模樣,可是我想明天奇蹟就會出現……」
這一回是范希坦小姐和喬薇小姐兩人同時出馬迎接。
「他們會被帶至御前謁見。」安恩這樣肯定。
接著她又想,說來也真奇怪,大家都不會想拿包士卓小姐開玩笑。包士卓小姐真是個人物。
「我的小姐,所以你還是謹慎小心為妙。」她對自己說,「好好把這些信打完,一個字也別出錯。」
這並不是說安恩常常打錯字。曾經有許多祕書職位可以任她挑選。她當過一家石油公司總裁的私人助理;當過默文.托德亨特爵士的私人祕書……這位爵士以博學、易怒、字跡潦草著稱。在她的雇主當中,有過兩位內閣大臣、一位重要文職官員。可是總體看來,她的工作始終是和男人打交道。誠如她自己所說,她想知道自己「完全混在女人堆裡」會變成什麼模樣。唉,這都是經驗啊!而且還有一直都在的丹尼斯!忠心耿耿的丹尼斯,無論是從馬來半島回來、從緬甸回來、從世界各地回來,他總是依然如故,愛情專一,再一次向她求婚。可愛的丹尼斯!可是和丹尼斯結婚太乏味了。
不久,她就會懷念起與男人相處的時光。這裡都是些女性教職人員,除了一個八十歲左右的園丁,半個男人都沒有。
可是這時出現一件令安恩意料不到的事。當她再次朝窗外張望時,她發現一個男人正在修剪車道外邊的矮樹籬……顯然是個園丁,可是離八十歲還遠得很。他年輕、黝黑、英俊。安恩心裡感到納悶……是有聽說要添一個人手,但這人不像是鄉巴佬。哦,是了,現在的人什麼工作都肯做。有些年輕人想賺錢來實現某種計畫,或者單純是為了維持生計。不過他修剪矮樹籬很在行。說不定他真是個園丁!
「看起來,」安恩自言自語,「看起來好像很風趣……」
她很高興地發現到,她只剩下一封信要打。打完信之後,也許可以到花園走走。

舍監強森小姐正在樓上忙著分配房間,歡迎新生,問候舊生。
她很高興又開學了。一放假,她就不知道做些什麼好。她有兩個結了婚的姐妹,她可以輪流住在她們家裡;不過,她的姐妹們當然對自己的事情和家庭比對芳草地中學更有興趣。強森小姐對她的姐妹雖然不乏手足之情,但她真正關心的還是芳草地。
是啊,開學了,實在太好啦!
「強森小姐?」
「什麼事,帕梅拉。」
「強森小姐,我想我的箱子裡有東西破了。流得到處都是。我猜是髮油。」
「嘖,嘖!」強森小姐說著連忙走過去幫忙。

新來的法語教師白朗琪小姐在石子路汽車道外的草坪上走著。她以欣賞的目光看著那個修剪矮樹籬的健壯青年。
「Assez bien。」白朗琪小姐心裡想。
白朗琪小姐身材瘦小,膽小如鼠,缺乏引人注意的地方,然而她自己卻是什麼東西都注意。
她的目光轉向朝校舍門前開過去的一連串汽車。她估算這些汽車值多少錢。這所芳草地女校確實formidable!她在腦子裡計算了包士卓小姐可以賺到的利潤。
是啊,真的!棒透了!

教英語和地理的李奇小姐快步朝大樓走去,腳不時絆來絆去,因為她像往常一樣,又忘了注意路面。她的頭髮也一如往常,從髮髻裡鬆了下來。她的臉看來急切醜陋。
她自言自語著:「又回來了!回到這裡……好像隔了好多年……」
一把釘耙把她絆倒,年輕的園丁伸出手臂說:「走穩啊,小姐。」
艾琳.李奇說了聲「謝謝你」,看都沒看他一眼。

羅恩小姐和布萊克小姐這兩位低年級教師正漫步走向體育館。羅恩小姐個子瘦小,皮膚黝黑,積極認真;布萊克小姐則是白白胖胖。她們在熱烈討論她們前不久的佛羅倫斯之旅,討論看過的圖畫、雕刻、花果樹,以及兩位年輕義大利紳士的大獻殷勤(倒希望他們是不懷好意)。
「當然,義大利人會做出什麼,」布萊克小姐說,「大家心裡有數。」
「他們無拘無束,」學過經濟學及心理學的羅恩小姐說,「讓人覺得他們十分健康,沒有心理壓抑。」
「可是朱塞培知道我在芳草地教書時,立刻肅然起敬,」布萊克小姐說,「變得規矩起來。他有個表妹想到這裡來上學,可是包士卓小姐還不能確定是否有空額。」
「芳草地是一所極具聲望的學校。」羅恩小姐高興地說,「說真的,這座新體育館看起來雄偉極了。想不到它能準時蓋好。」
「包士卓小姐說過,新體育館必須要準時蓋好。」布萊克小姐用斬釘截鐵的聲調說。「哦……」接著她有點吃驚地叫了一聲。
體育館的門突然打開,出現一個瘦巴巴、薑黃色頭髮的年輕女人。這個女人朝她們無禮地盯了一眼,就很快走開了。
「這一定是新來的體育教師,」羅恩小姐說,「真粗魯!」
「多了她這麼個同事可令人不太愉快,」羅恩小姐說,「以前丘安斯小姐是那麼友好,那麼和藹可親。」
「她絕對是在瞪我們。」布萊克小姐忿忿地說。
兩人都火冒三丈。

包士卓小姐的客廳兩端都有窗戶,一端望出去是車道和車道外邊的草坪,另一端朝著房子後面的山杜鵑花叢。這是一間很氣派的房間,而包士卓小姐更是一位氣派雍容的女人。她身材高大、神態高貴,斑白頭髮梳理得很仔細,灰色眼睛飽含著溫暖,唇形給人一種堅毅感。她經營的學校之所以成功(芳草地是英國辦得最成功的女子學校之一),完全要歸功於校長的品格。這是一所收費昂貴的學校,但這不是重點。說得貼切些,雖然你付的學費高昂,你卻能夠得到你想要的東西。
你的女兒是按照你所希望的方式來教育,也是按照包士卓小姐希望的方式來教育,這兩者加在一起似乎頗能相得益彰。由於收費高昂,包士卓小姐能夠聘請足夠的教職員。這所學校並非以出產人才著稱;但這所學校強調個性,同時也注意紀律。既注意紀律,又不會制式化,這就是包士卓小姐的座右銘。她認為紀律能保護年輕人,使她們有一種安全感;而制式化則會引起反感。她的學生各式各樣,其中有一些名門出身的外國學生,她們往往是外國的王室成員。也有英國顯貴富豪的女孩,她們必須接受文化與藝術的訓練,獲得生活知識和社交本領;她們將變得優雅悅人、教養得體,能就任何題目進行有見解的討論。有些女孩想用功學習,通過入學考試,最後取得學位;她們要做到這些,只需要有教師好好指導、給予特別關心就行了。也有些女孩不能適應傳統的學校生活。包士卓小姐有她自己的原則。她不收低能兒和少年犯;她比較喜歡收她所欣賞的家長的女孩,和經她本人看出有發展前途的女孩。她的學生年齡差別很大,有些女孩在過去會被稱為是「超過學齡」,也有些孩子比幼兒大不了多少。有些女孩的父母在外國,對於這些學生,包士卓小姐有計畫地為她們安排充實的假日。總之,校內一切事務最後都要經過包士卓小姐同意,才能定奪。
現在她正站在壁爐旁邊聽著潔拉.霍普太太略帶哀傷的聲音。她很有先見,沒有請霍普太太坐下。
「您知道,韓莉達非常容易緊張。是啊,非常容易緊張。我們的醫生說……」
包士卓小姐點了點頭,有禮貌地打消霍普太太的顧慮,努力克制住她偶爾想脫口而出的尖刻話語,「你這個笨蛋,難道你不知道每個傻女人都是這樣敘說她的孩子嗎?」
她深表同情地說:「霍普太太,您放心好了。我們的教師羅恩小姐是位受過正式訓練的心理學家。在這裡讀了一兩個學期之後,我相信韓莉達(她是個聰明的好孩子,你根本不配做她的母親)的改變會讓您訝異。」
「啊,這我知道。你們奇蹟般改造了蘭貝思家的孩子,簡直是奇蹟!所以我很高興。我……哦,對,我忘了。再過六個星期,我們要到法國南方去。我想我會帶韓莉達去。這可以讓她稍微休息一下。」
「這恐怕不可能。」包士卓小姐說,語調輕快,帶著動人的微笑,似乎是在答應,而不是在拒絕人家的請求。
「哦!可是……」霍普太太懦弱易怒的臉上露出猶疑不定的表情,她有點生氣。「說真的,我一定要堅持。畢竟,她是我的孩子。」
「是沒錯。可是這是我的學校。」包士卓小姐說。
「只要我高興,我當然可以隨時從學校裡把孩子接走吧?」
「哦,沒錯,」包士卓小姐說,「您可以把她接走,當然可以。可是呢,我不會讓她再回來。」
霍普太太現在真的生氣了。
「我付了昂貴的學費……」
「正是如此。」包士卓小姐說,「是您要把女兒送來我的學校,不是嗎?請接受學校的規定,不然就退出好了。正像您身上這套非常漂亮的巴蘭夏加名牌時裝一樣,買不買是由您自己決定……這是巴蘭夏加,對吧?遇到有衣著品味的女人,真叫人愉快。」
她抓住霍普太太的手握了握,然後不著痕跡地把她送到門口。
「請您別擔心。啊,韓莉達在這兒等著您呢。」她讚許地看著韓莉達,她是個情緒穩定而聰明的好孩子,非常難得,這個孩子應該有個更好的媽媽。「瑪格麗特,帶韓莉達.霍普到強森小姐那裡去。」
包士卓小姐回到她的客廳,幾分鐘後她說起法語來。
「當然,閣下,您的侄女可以學現代社交舞。這在社交場合非常重要。還有各種語言,也是非常必要。」
下一位,人還未到,就先襲來一陣濃烈的名貴香水味,差點把包士卓小姐薰倒。想必她身上每天要灑上一整瓶這種東西,包士卓小姐一面心裡這樣估量,一面去迎接這位服裝精美、皮膚黝黑的女人。
「Enchantèe, Madame。」
這位夫人咯咯咯笑得非常燦爛。
一位身穿東方服裝、留著鬍子、身材高大的男子托起包士卓小姐的手,俯身一吻,用極好的英語說:「我很榮幸地把謝絲塔公主帶到您這裡來。」
包士卓對這位從瑞士某所學校轉來的新生知之甚詳,但對於陪同她來的人是誰,就不太清楚了。她斷定他不是元帥本人;也許是位大臣,或者是位代辦。像往常有疑問的時候一樣,她採用了「閣下」這個無往不利的尊稱,並請他放心,說謝絲塔公主一定會得到最好的照料。
謝絲塔彬彬有禮地微笑著。她同樣服裝入時,灑了香水。包士卓小姐知道她今年十五歲,但是就像許多東方國家和地中海沿岸國家的女孩那樣,她看起來年齡較大,相當成熟。包士卓小姐和她談了她的學習計畫,發現她能用極好的英語迅速作答,而且並未傻笑,這使包士卓小姐放了心。她的舉止比許多十五歲的英國女學生要優雅得多。包士卓小姐時常這樣想:把英國女孩子送到近東國家去學習禮貌,應該是個極好的做法。雙方又講了些客套話,然後房間又空了,可是仍然充滿濃烈的香氣,包士卓小姐把兩頭的窗戶全都打開,讓香氣散出去。
下一個來訪的是奧仲夫人和她的女兒茱莉亞。
奧仲夫人是個年近四十、平易近人的少婦,她的頭髮黃中帶紅,臉上有雀斑,戴了頂不大合適的帽子,顯然是她習慣不戴帽子出門,只是為了這個嚴肅的場合才做了讓步。
茱莉亞是個相貌平平、臉上有雀斑的孩子,她的前額顯得有智慧,看起來個性隨和。
開場的對話很快就結束。茱莉亞由瑪格麗特帶去找強森小姐,她離開時開心地說:「再見啦,媽媽。你點煤氣爐的時候可要小心啊,現在我不能替你點啦。」
包士卓小姐轉向奧仲夫人,臉上帶著微笑,可是沒請她坐下。儘管茱莉亞看起來開朗而懂事,但可能她的媽媽也會說一堆「我女兒非常容易緊張」的話。
「關於茱莉亞,您有什麼特別的話要交代嗎?」她問。
奧仲夫人開心地回答:「哦,沒有,我沒有什麼話要交代。茱莉亞是個很普通的孩子,很健康,一切正常。我認為她也相當聰明,可是我想,做媽媽的看自己的小孩都是這樣,不是嗎?」
「做媽媽的不是人人都一樣!」包士卓小姐冷冷地說。
「她能到這兒上學真是太好了,」奧仲夫人說,「是我阿姨付的學費,或者說,由她資助。我自己付不起。但我高興極了,茱莉亞也很開心。」她走到窗口,帶著羨慕的口氣說,「你們的花園真美麗,而且這麼整潔。想必你們用了很多在行的園丁。」
「我們有三個園丁。」包士卓小姐說,「可是我們的人手還是不夠,雇用了當地的人來幫忙。」
「這年頭的麻煩是,」奧仲夫人說,「叫作園丁的人往往不是園丁,只不過是個想兼差找點事做的牛奶送貨員,要不然就是個八十歲的老頭。我有時想……」奧仲夫人驚叫了一聲,仍然注視著窗外。「好奇怪啊!」
對這突然的一聲驚叫,包士卓小姐本來應該予以注意,可是她沒有。因為此刻她自己正好從面對山杜鵑花叢的那扇窗戶看到一幕極為討厭的景象……薇若妮卡.科頓桑威夫人搖搖晃晃地沿著小路走來,她那頂大黑絲絨帽歪戴在一邊,一邊走一邊喃喃自語,顯然醉得相當厲害。
薇若妮卡夫人是個出了名的麻煩人物。她是個漂亮的女人,非常疼愛她的一對孿生女兒。大家都說,當她清醒時,她很討人喜歡……但是很遺憾,在許多難以預料的時候她常常都不清醒。她的丈夫,科頓桑威少校,對付這種局面相當有一套。他有個表姐和他們住在一起,這位表姐經常隨侍在側注意薇若妮卡夫人,必要時就阻止她亂來。那次開運動會,薇若妮卡夫人在科頓桑威少校和表姐的密切照顧下來到學校,她完全清醒,穿著華麗,一舉一動就像個模範母親。
但是,有時候,薇若妮卡夫人會從好心照料她的人身旁溜掉,猛灌黃湯,然後直接奔來探望她的兩個女兒,向她們表示母愛。這一對孿生姐妹才在今天早上乘火車到達,誰都沒料到,薇若妮卡夫人也跟了來。
奧仲夫人還在說話,可是包士卓小姐並沒在聽。她在盤算應該採取哪些行動,因為她看出薇若妮卡夫人就快要發酒瘋了。但突然間,老天有眼,喬薇小姐氣喘吁吁地快步走來。包士卓小姐心想,忠心的喬薇。不管是遇到交通阻塞還是家長酒醉,她總是可以迎刃而解。
「真不像話,」薇若妮卡夫人高聲對喬薇小姐說,「想不讓我知道……不讓我到這裡來?我總算騙過了艾迪絲。我去休息,把汽車開出來,從老傻瓜艾迪絲身邊溜走……不折不扣的老處女,沒有男人願意看她第二眼……在路上我和警察吵了一架……說我不適合開車,胡扯……我打算告訴包士卓小姐,我要接孩子們回家……我要她們待在家裡,這是出於母愛。母愛,最了不起的感情……」
「好極了,薇若妮卡夫人,」喬薇小姐說,「您來了我們很高興。您一定要去看看新落成的體育館,保證您會喜歡。」
她機敏地把薇若妮卡夫人踉蹌的腳步引向相反的方向,帶她離開大樓。
「我猜您會在體育館裡找到您的女兒,」她笑容滿面地說,「很棒的體育館啊,新的寄物櫃,還有一間晾乾游泳衣的房間……」
她們的聲音漸行漸遠。
包士卓小姐看著她們兩人。薇若妮卡夫人一度打算掙脫,朝大樓走回來,可是喬薇是個強力的對手。她們轉過山杜鵑花叢,朝偏僻無人的新體育館走去。
包士卓小姐鬆了一口氣,放下心來。了不起的喬薇。那樣值得信賴!她作風保守,腦筋遲鈍─除了數學以外─可是一有麻煩,她總是能及時來解圍。
她嘆了一口氣,帶著內疚的心情轉向奧仲夫人。這位夫人已滔滔不絕了好一陣子。
「當然,」她說著,「並不是那種真槍實彈的間諜工作。不是跳降落傘從天而降,或是搞破壞,或是遞送情報。我可沒有那種膽量。大部分的任務都很枯燥,是坐辦公室的工作。還有進行策畫。我是指在地圖上標繪,進行策畫,不是小說裡講的那種策畫。當然有時候也很夠刺激,十分有趣。就像我剛才說的,在日內瓦,所有的情報人員都是你追蹤我、我追蹤你,大家兜來兜去,見了面彼此都認得,而到頭來常常會在同一個法庭上碰面。當然,那時候我還沒結婚。真是十分有趣。」
她突然住了口,友善地微笑著,表示抱歉。
「對不起,我講得太多了,占用了您的時間。您有那麼多人要接待。」
她伸出手,說了聲「再見」後離去。
包士卓小姐站了一會兒,皺著眉頭。某種本能向她提出警告,好像她錯過了一些很重要的訊息。
她把這種感覺拋在一邊。這是夏季開學的第一天,她還有許多家長要接待。她的學校從來沒有像現在這樣受歡迎,這樣成功。芳草地正處於全盛時期。
她絲毫不知道,在幾星期之內,芳草地就會陷入成堆的麻煩之中……混亂、不安和謀殺陰影將籠罩整個學校。某些事端已經開始啟動……

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786263610163
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 352
    • 商品規格
    • 21*14.8*1.75
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

相關商品

全選
※ 出版日十年以上商品需另下訂,調貨時間較長,無法與一般商品合併結帳,敬請見諒。
看更多

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 普發一萬放大術:滿千登記抽萬元好禮
預計 2026/01/02 出貨 參考庫存量:1 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing